Эстонский язык жестов ( эстонский : eesti viipekeel, EVK ) — национальный язык жестов Эстонии .
Исследования происхождения и природы EVK начались только в конце 1980-х годов, поэтому многие детали остаются неизвестными. [2] Ульрике Зешан (2005) пришла к выводу, что, основываясь на историческом влиянии немецких и русских коммунистических устных методов обучения глухих, на том факте, что первая школа для глухих в Эстонии была основана в 1866 году в Вяндра в Лифляндской губернии Российской империи , и на очевидном влиянии русского жестового языка (РЖЯ), присутствующем в EVK, он, скорее всего, либо произошел от РЖЯ, либо находился под его сильным влиянием, что делает эстонский жестовый язык членом семьи французских жестовых языков . [2] Танироо (2007) обнаружил, что 61% эстонских и русских жестов из списка Сводеша из 200 слов идентичны, что подтверждает гипотезу о том, что EVK либо связан с РЖЯ, либо находился под его значительным влиянием через языковой контакт. [2] Однако по состоянию на 2016 год «не было исследований, сравнивающих словарный запас EVK с другими языками жестов, кроме русского SL». [2] : 50 Хотя устные и письменные эстонский и финский языки являются близкородственными финно-угорскими языками , и существуют некоторые заметные и вероятные влияния финского языка жестов на EVK, похоже, «не было никаких существенных исторических языковых контактов между EVK и финским языком жестов» (Hollman 2016). [2] : 48 В маловероятном случае, если EVK изначально произошел от финского языка жестов, он будет принадлежать к семье шведских языков жестов .
Махони (2017) провела первое известное сравнение списка Сводеша-Вудворда из 100 слов EVK и латышского языка жестов , заключив, что возможная связь между ними — как происходящая от VLFS , возможно, через ÖGS и/или RSL, как предполагали Виттманн (1991) и Бикфорд (2005) — «все еще неопределенна, поскольку неясно, как языки жестов распространялись в странах Восточной Европы во времена Советского Союза, но помимо поверхностных впечатлений о том, что основные лексиконы похожи, знаки с общими параметрами, демонстрирующие небольшие различия в форме руки при сохранении 4 выбранных пальцев, предполагают, что эти языки имеют общего родителя». Она добавила, что «в настоящее время нет никаких оснований предполагать, что эстонский и латышский языки жестов имеют отношения матери и дочери». [3]
На этапах своего формирования эстонский язык жестов находился под влиянием русского и финского языков жестов ; например, знак EVK для обозначения «бабочки» развился из финского знака для обозначения «птицы». [ требуется цитата ] Существует несколько диалектов, наиболее архаичным из которых является пярнуский диалект. Как и другие языки жестов, EVK находится под влиянием местного устного языка. Например, некоторые знаки основаны на дактилоскопии первой буквы эстонского слова, как в знаке restoran , означающем «ресторан». [ требуется цитата ]
Обучение для родителей глухих детей доступно в Таллинне. Обучение и исследования начались в 1990 году в Тартуском университете . [ необходима цитата ]
В 1998 году из 2000 глухих жителей насчитывалось около 4500 человек, а среди слабослышащих — в десять раз больше. [ требуется ссылка ] Он широко распространен в Таллинне и Пярну среди глухих этнических эстонцев; глухие русские в Таллинне используют русский язык жестов , русские за пределами Таллинна, как правило, используют пиджин русско-эстонского языка жестов или могут быть двуязычными. [ требуется ссылка ]
Эстонский язык жестов был признан самостоятельным языком в 2007 году в соответствии с Законом о языке. [2]