Закрытый передний округленный гласный , или высокий передний округленный гласный , [1] — это тип гласного звука, используемый в некоторых разговорных языках . Символ в Международном фонетическом алфавите , представляющий этот звук, — ⟨ y ⟩, а эквивалентный символ X-SAMPAy — . Во многих языках он чаще всего орфографически представлен как ⟨ ü ⟩ (в немецком, турецком, эстонском и венгерском языках) или ⟨y⟩ (в датском, норвежском, шведском, финском и албанском языках), но также как ⟨u⟩ (во французском и голландском языках , а также в стандарте Kernewek Kemmyn для корнуоллского языка ); ⟨iu⟩ / ⟨yu⟩ (в романизации различных азиатских языков); ⟨уь⟩ (в системах письма на основе кириллицы, таких как чеченский ); или ⟨ү⟩ (в системах письма на основе кириллицы , например, в татарском языке ).
Короткий /y/ и долгий /yː/ встречались в досовременном греческом языке . В аттических и ионических диалектах древнегреческого языка передний [y yː] развился путем переднего из заднего /u uː/ примерно в 6-7 вв. до н. э. Немного позже дифтонг /yi/, когда не стоял перед другим гласным, монофтонгизировался и слился с долгим /yː/ . В греческом койне дифтонг /oi/ изменился на [yː] , вероятно, через промежуточные стадии [øi] и [øː] . Из-за сокращения гласных в греческом койне долгий /yː/ слился с кратким /y/ . Позже /y/ округлился до [i] , что привело к произношению новогреческого языка. Для получения дополнительной информации см. статьи о древнегреческой и койне-греческой фонологии .
Закрытый передний огубленный гласный является вокалическим эквивалентом лабиализованного палатального аппроксиманта [ɥ] . [y] чередуется с [ɥ] в некоторых языках, например, во французском, а в дифтонгах некоторых языков ⟨ y̑ ⟩ с неслоговым диакритическим знаком и ⟨ ɥ ⟩ используются в разных системах транскрипции для представления одного и того же звука.
В большинстве языков этот округлый гласный произносится со сжатыми губами (экзолабиально). Однако в некоторых случаях губы выпячиваются (эндолабиально).
Закрытый передний сжатый гласный
Закрытая передняя сжатая гласная обычно транскрибируется в МФА просто как ⟨ y ⟩, и это соглашение используется в этой статье. В МФА нет специального диакритического знака для сжатия. Однако сжатие губ можно показать с помощью буквы ⟨ β̞ ⟩ как ⟨ i͡β̞ ⟩ (одновременное [i] и губное сжатие) или ⟨ iᵝ ⟩ ( [i], модифицированное губным сжатием). Диакритический знак раздвинутых губ ⟨ ͍ ⟩ также может использоваться с округлой гласной буквой ⟨ y͍ ⟩ в качестве специального символа, хотя технически «раздвинутый» означает неокругленный.
Функции
Высота гласного звука близка , также известна как высокая, что означает , что язык расположен близко к нёбу, не создавая сужения, которое можно было бы классифицировать как согласный звук .
Его задняя часть гласного — передняя , что означает, что язык расположен впереди во рту, не создавая сужения, которое было бы классифицировано как согласная . Округлые передние гласные часто центрированы , что означает, что они часто фактически являются почти передними .
Его округлость сжата, то есть края губ напряжены и стянуты таким образом, что внутренние поверхности не обнажаются.
Происшествие
Поскольку предполагается, что передние огубленные гласные имеют компрессию, а лишь немногие описания охватывают это различие, некоторые из следующих звуков на самом деле могут иметь выступ.
Закрытый передний выдвинутый гласный
Кэтфорд отмечает [ полная цитата необходима ] , что большинство языков с округлыми передними и задними гласными используют различные типы лабиализации, выступающие задние гласные и сжатые передние гласные. Однако в некоторых языках, например, скандинавских , есть выступающие передние гласные. Один из них, шведский, даже противопоставляет два типа округления передних гласных (см. почти закрытый почти передний округлые гласные , со шведскими примерами обоих типов округления).
Поскольку в МФА нет диакритических знаков для различения выступающих и сжатых округлений, здесь будет использоваться старый диакритический знак для лабиализации, ⟨ ̫ ⟩, как специальный символ для выступающих передних гласных. Другая возможная транскрипция — ⟨ yʷ ⟩ или ⟨ iʷ ⟩ (закрытый передний гласный, измененный эндолабиализацией), но это может быть неверно истолковано как дифтонг.
Акустически этот звук находится «между» более типичным сжатым закрытым гласным переднего ряда [y] и неогубленным закрытым гласным переднего ряда [ i ] .
Функции
Высота гласного звука близка , также известна как высокая, что означает , что язык расположен близко к нёбу, не создавая сужения, которое можно было бы классифицировать как согласный звук .
Его задняя часть гласного — передняя , что означает, что язык расположен впереди во рту, не создавая сужения, которое было бы классифицировано как согласная . Округлые передние гласные часто центрированы , что означает, что они часто фактически являются почти передними .
Его округлость выступает вперед, то есть уголки губ стянуты, а внутренняя поверхность обнажается.
^ ab Traunmüller (1982), цитируется в Ladefoged & Maddieson (1996:290)
^ Тернес (1992), стр. 431, 433.
^ Реказенс (1996), стр. 69.
↑ Ли и Зи (2003), стр. 110–111.
^ Дуаньму (2007), стр. 35–36.
^ Зи (1999), стр. 59–60.
^ Чен и Гуссенховен (2015), стр. 328.
^ Греннум (1998), стр. 100.
^ Ladefoged & Johnson (2010), с. 227.
^ Верховен (2005), стр. 245.
^ Гуссенховен (2007), стр. 30.
^ Коллинз и Мис (2003), стр. 132.
^ Гуссенховен (1992), стр. 47.
^ ab Lass (2002), стр. 116.
^ ab Cruttenden (2014), с. 91.
^ Уотсон (2007), стр. 357.
^ аб Джилка, Матиас. «Ирландский английский и Ольстерский английский» (PDF) . Штутгарт: Институт лингвистики/англистики Штутгартского университета. п. 6. Архивировано из оригинала (PDF) 21 апреля 2014 года.
^ ab Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), стр. 64.
^ abc Труджилл (2009), стр. 86–87.
^ Сзенде (1994), стр. 92.
^ Мэддисон и Андерсон (1994), стр. 164.
^ ab Thackston (2006a), стр. 1.
^ ab Хан и Леско (1970), стр. 8–16.
^ Хейманс и Гуссенховен (1998), стр. 110.
^ Питерс (2006), стр. 119.
^ Гуссенховен и Аартс (1999), с. 159.
^ abc Loporcaro, Michele (2015). Длина гласных от латинского до романского. Oxford University Press. С. 93–96. ISBN978-0-19-965655-4.
^ Прен (2012), стр. 157.
^ ab Жиль и Трувен (2013), с. 72.
^ Иивонен и Харнуд (2005), стр. 62, 66–67.
^ Аб Ванвик (1979), стр. 13, 20.
^ ab Vanvik (1979), стр. 19.
^ аб Кристофферсен (2000), стр. 15–16.
^ ab Cox, Driedger & Tucker (2013), стр. 224–245.
^ ab Variação Linguística no Português Europeu: O Caso do Português dos Açores (на португальском языке)
↑ Португальский язык: введение в лингвистику – Милтон М. Азеведу, стр. 186.
^ (на португальском языке) Восприятие немецких гласных португало-немецкими билингвами: страдают ли вернувшиеся эмигранты от фонологической эрозии? Страницы 57 и 68.
Арнасон, Кристьян (2011), Фонология исландского и фарерского языков , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-922931-4
Асу, Эва Лийна; Терас, Пире (2009), «Эстонский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 39 (3): 367–372, doi : 10.1017/s002510030999017x
Чэнь, Ия; Гуссенховен, Карлос (2015), «Шанхайский китайский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 45 (3): 321–327, doi : 10.1017/S0025100315000043
Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [Впервые опубликовано в 1981 г.], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN 9004103406
Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2013) [Впервые опубликовано в 2003 г.], Практическая фонетика и фонология: Учебное пособие для студентов (3-е изд.), Routledge, ISBN 978-0-415-50650-2
Кокс, Кристофер; Дриджер, Джейкоб М.; Такер, Бенджамин В. (2013), «Меннонитский плаутдич (канадская старая колония)», Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (2): 221–229, doi : 10.1017/S0025100313000121
Круттенден, Алан (2014), Произношение английского языка по Гимсону (8-е изд.), Routledge, ISBN 9781444183092
Дуаньму, Сан (2007) [Впервые опубликовано в 2000 г.], Фонология стандартного китайского языка (2-е изд.), Оксфорд: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-921578-2
Дуденредактион; Кляйнер, Стефан; Кнёбл, Ральф (2015) [впервые опубликовано в 1962 г.], Das Aussprachewörterbuch (на немецком языке) (7-е изд.), Берлин: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
Энгстранд, Олле (1999), «Шведский язык», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию Международного фонетического алфавита , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 140–142, ISBN 0-521-63751-1
Форт, Маррон К. (2001), «36. Das Saterfriesische», в Мюнске, Хорст Хайдер; Орхаммар, Ханс (ред.), Справочник по фризским исследованиям, Тюбинген: Max Niemeyer Verlag GmbH, стр. 409–422, ISBN 3-484-73048-X
Фужерон, Сесиль; Смит, Кэролайн Л. (1993), «Французский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 23 (2): 73–76, doi :10.1017/S0025100300004874, S2CID 249404451
Жиль, Питер; Трувен, Юрген (2013), «Люксембургский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (1): 67–74, doi : 10.1017/S0025100312000278
Гёксель, Асли; Керслейк, Селия (2005), Турецкий язык: всеобъемлющая грамматика , Routledge, ISBN 978-0415114943
Грин, ВАИ (1990), «7 диалектов Пфальца (Das Pfälzische)», в Расс, Чарльз (ред.), Диалекты современного немецкого языка: лингвистическое исследование, Абингдон: Routledge, стр. 241–264, ISBN 0-415-00308-3
Грённум, Нина (1998), «Иллюстрации МФА: датский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 28 (1 и 2): 99–105, doi :10.1017/s0025100300006290, S2CID 249412109
Гуссенховен, Карлос (1992), «Голландский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (2): 45–47, doi :10.1017/S002510030000459X, S2CID 243772965
Гуссенховен, Карлос; Аартс, Флор (1999), «Маастрихтский диалект» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 29 (2), Университет Неймегена, Центр языковых исследований: 155–166, doi : 10.1017/S0025100300006526, S2CID 145782045
Гуссенховен, Карлос (2007), Какая лучшая расшифровка для Нидерландов? (PDF) (на голландском языке), Неймеген: Университет Радбауда, заархивировано (PDF) из оригинала 25 марта 2017 г.
Холл, Кристофер (2003) [Впервые опубликовано в 1992 г.], Современное немецкое произношение: Введение для говорящих на английском языке (2-е изд.), Манчестер: Manchester University Press, ISBN 0-7190-6689-1
Хейманс, Линда; Гуссенховен, Карлос (1998), «Голландский диалект Верта» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 28 (1–2): 107–112, doi :10.1017/S0025100300006307, S2CID 145635698
Иивонен, Антти; Харнуд, Хухе (2005), «Акустическое сравнение систем монофтонгов в финском, монгольском и удмуртском языках», Журнал Международной фонетической ассоциации , 35 (1): 59–71, doi :10.1017/S002510030500191X, S2CID 145733117
Хан, Селадет Бедир ; Леско, Роджер (1970), Grammaire Kurde (Dialecte kurmandji) (PDF) , Париж: La librairie d'Amérique et d'Orient Adrien Maisonneuve , получено 28 октября 2017 г.
Хан, Самир уд Довла; Вайзе, Констанца (2013), «Верхнесаксонский (хемницкий диалект)» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (2): 231–241, doi : 10.1017/S0025100313000145
Ласс, Роджер (2002), «Южноафриканский английский», в Mesthrie, Rajend (ред.), Язык в Южной Африке , Cambridge University Press, ISBN 9780521791052
Ли, Вай-Сум; Зи, Эрик (2003), «Стандартный китайский язык (Пекин)», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (1): 109–112, doi : 10.1017/S0025100303001208
Лодж, Кен (2009), Критическое введение в фонетику, Continuum International Publishing Group, ISBN 978-0-8264-8873-2
Мэддисон, Ян; Андерсон, Виктория (1994), «Фонетические структуры языка Iaai» (PDF) , Рабочие документы Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе по фонетике , 87 : Полевые исследования целевых языков II, Лос-Анджелес: UCLA: 163–182
Мокари, Пайам Гаффарванд; Вернер, Стефан (2016), Дзюбальска-Колачик, Катажина (редактор), «Акустическое описание спектральных и временных характеристик азербайджанских гласных», Познаньские исследования в современной лингвистике , 52 (3), doi :10.1515/psicl-2016- 0019, S2CID 151826061
Нэнси, Клэр (2013), Фонетическая вариативность, изменение звука и идентичность в шотландском гэльском (PhD), Университет Глазго
Петерс, Йорг (2006), «Диалект Хасселта», Журнал Международной фонетической ассоциации , 36 (1): 117–124, doi : 10.1017/S0025100306002428
Петерс, Йорг (2017), «Saterland Frisian», Журнал Международной фонетической ассоциации , 49 (2): 223–230, doi :10.1017/S0025100317000226, S2CID 232348873
Prehn, Maike (2012). Количество гласных и различие fortis-lenis в северо-нижнесаксонском языке (PDF) (PhD). Амстердам: LOT. ISBN 978-94-6093-077-5.
Реказенс, Даниэль (1996), Fonètica descriptiva del català: assaig de caracterització de la pronúncia del voiceisme i el consonantisme català al segle XX (2-е изд.), Барселона: Institut d'Estudis Catalans, ISBN 978-84-7283-312-8
Риад, Томас (2014), Фонология шведского языка , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954357-1
Розенквист, Хокан (2007), Uttalsboken: svenskt uttal i praktik och teori , Стокгольм: Natur & Kultur, ISBN 978-91-27-40645-2
Суоми, Кари ; Тойванен, Юхани; Юлитало, Риикка (2008), финская звуковая структура - Фонетика, фонология, фонотаксика и просодия (PDF) , Studia Humaniora Ouluensia 9, Oulu University Press, ISBN 978-951-42-8984-2
Сзенде, Тамаш (1994), «Венгерский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 24 (2): 91–94, doi : 10.1017/S0025100300005090, S2CID 242632087
Тернес, Элмар (1992), «Бретонский язык», в книге МакОлей, Дональд (ред.), «Кельтские языки», Cambridge University Press, стр. 371–452, ISBN 0-521-23127-2
Thackston, WM (2006a), —Sorani Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings (PDF) , архивировано из оригинала (PDF) 27 февраля 2021 г. , извлечено 29 октября 2017 г.
Тирсма, Питер Мейес (1999) [Впервые опубликовано в 1985 году в Дордрехте издательством Foris Publications], Фризская справочная грамматика (2-е изд.), Ljouwert: Fryske Akademy, ISBN 90-6171-886-4
Траунмюллер, Хартмут (1982), «Vokalismus in der Westniederösterreichischen Mundart.», Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik , 2 : 289–333.
Труджилл, Питер (2009), «Системы гласных греческих диалектов, теория дисперсии гласных и социолингвистическая типология», Журнал греческой лингвистики , 9 (1): 80–97, doi : 10.1163/156658409X12500896406041
Ванвик, Арне (1979), Norsk fonetikk , Осло: Universitetet i Oslo, ISBN 82-990584-0-6
Верховен, Джо (2005), «Бельгийский стандартный голландский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 35 (2): 243–247, doi : 10.1017/S0025100305002173
Уотсон, Кевин (2007), «Ливерпульский английский» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (3): 351–360, doi : 10.1017/s0025100307003180
Зи, Эрик (1999), «Китайский язык (кантонский диалект Гонконга)», Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 58–60, ISBN 0-521-65236-7
Циммер, Карл; Оргун, Орхан (1999), «Турецкий» (PDF) , Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию Международного фонетического алфавита , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 154–158, ISBN 0-521-65236-7, заархивировано из оригинала (PDF) 2018-07-25 , извлечено 2015-04-12