stringtranslate.com

Назад-формирование

Обратное словообразование — это процесс или результат создания нового слова посредством морфологии , как правило, путем удаления или замены фактических или предполагаемых аффиксов из лексической единицы таким образом, чтобы расширить количество лексем, связанных с соответствующим корневым словом . [1] Джеймс Мюррей ввел термин «обратное словообразование » в 1889 году. [2] ( Оксфордский словарь английского языка в Интернете сохраняет свое первое использование «обратного слова» с 1889 года в определении to burgle ; от burglar .) [3]

Например, существительное resurrection было заимствовано из латинского языка , а глагол resurrect был затем обратно сформирован из него сотни лет спустя путем удаления суффикса -ion . Такое сегментирование resurrection на resurrect + ion стало возможным, поскольку в английском языке были примеры латинских слов в форме пар глагол и глагол + -ion , например, opine/opinion . Они стали образцом для многих других таких пар, где глагол, полученный от латинской основы supine, и существительное, оканчивающееся на ion, вошли в язык вместе, например, insert/insertion , project/projection и т. д.

Подобные явления

Обратное образование может быть похоже на повторные анализы или народные этимологии , когда оно основывается на ошибочном понимании морфологии более длинного слова. Например, единственное существительное asset является обратным образованием от множественного числа assets . Однако assets изначально не было множественным числом; это заимствование из англо-нормандского asetz (современный французский assez ). -s был повторно проанализирован как суффикс множественного числа.

Обратное образование отличается от отсечения — обратное образование может изменить класс или значение  слова , тогда как отсечение создает сокращенные слова из более длинных слов, но не меняет класс или значение слова.

Слова иногда могут приобретать новые лексические категории без каких-либо деривационных изменений в форме (например, ship (в морском смысле) сначала было существительным, а затем стало использоваться как глагол). Этот процесс называется конверсией или нулевой деривацией. Как и обратное образование, он может производить новое существительное или новый глагол, но он не подразумевает обратного образования.

По-английски

Обратное образование может быть особенно распространено в английском языке, учитывая, что многие английские слова заимствованы из латыни, французского и греческого, которые вместе обеспечивают английский язык большим набором общих аффиксов. Многие слова с аффиксами вошли в английский язык, например, dismantle и disevelled , поэтому можно легко поверить, что они образованы от таких корней, как mantle (предположительно означающих «собрать что-то вместе») и shevelled (предположительно означающих «хорошо одетый»), хотя эти слова с такими значениями не имеют истории существования в английском языке.

Многие слова пришли в английский язык таким образом: pease когда-то было неисчисляемым существительным (например, « pease pudding »), но было переосмыслено как множественное число , что привело к образованию обратной формы pea . Существительное statistic также было обратной формой из области изучения статистики . В Британии глагол burgle вошел в употребление в девятнадцатом веке как обратная форма от burglar (который можно сравнить с североамериканским глаголом burglarize, образованным суффиксом).

Другие примеры:

Глагол translate является обратной формой от translation , который происходит от латинского trāns + lāt- + -tio . Lāt- происходит от очень неправильного ( супплетивного ) глагола ferō 'нести'. Trānslāt- на латыни был просто полуприлагательной формой от trānsferō, означающей '[что-то], перенесенное [на новый язык]' (ср. transfer ). Результатом действия trānsferō textum 'перевести текст' был textus trānslātus 'текст, который был переведен'. Таким образом, глагол в английском языке на самом деле происходит от (полу)прилагательной формы на латыни.

Несмотря на то, что многие английские слова образованы таким образом, новые слова могут звучать странно и часто используются для создания юмористического эффекта. Например, gruntled (от disgruntled ) используется только в юмористических контекстах, как когда PG Wodehouse написал: «Я мог видеть, что, если не был на самом деле disgruntled, он был далек от того, чтобы быть gruntled», или персонаж Turk в американском ситкоме Scrubs сказал другому персонажу: «Я не презираю тебя! Совсем наоборот – я dain тебя». [5] Как это ни странно, gruntle и dain оба засвидетельствованы гораздо раньше, но не как антонимы более длинных форм. [6]

Обратные образования часто начинаются в разговорной речи и только постепенно становятся общепринятыми. Например, enthuse (от inspirational ) набирает популярность, хотя сегодня он все еще считается нестандартным. [7]

Латинский предлог versus , означающий «против», часто ошибочно принимается детьми и подростками за настоящее время глагола «to verse». Ссылка на школьное спортивное соревнование «Акулы против Джетс» может быть истолкована как «Акулы сражаются с Джетс». Хотя такое использование глагола было зафиксировано в Северной Америке и Австралии с начала 1980-х годов, очень немногие словари приняли его как стандарт. [8]

Огромные празднования в Британии по поводу известия о снятии осады Мафекинга на короткое время создали глагол to maffick , означающий праздновать как экстравагантно, так и публично. «Maffick» — это обратная формация от Mafeking , названия места, которое в шутку трактовалось как герундий или причастие . В английском языке есть много других примеров обратных формаций .

Дворецкого часто описывают как «того , кто прислуживает», но этот глагол до сих пор не является общепринятым.

Названия рек

Обратные образования часто встречаются среди названий рек в Англии по ряду причин. Названия мест бриттского происхождения особенно подвержены народной этимологии и обратным образованиям из-за языка и знания названий мест, вымирающих с приходом и поселением англосаксонских племен . Часто названия рек происходят от близлежащих поселений с суффиксом -ford. Как правило, потому что предполагается, что первая половина названия относится к реке или ручью. Ниже приведены некоторые примеры таких обратных образований -ford .

Река Алре

Река Alre в Хэмпшире получила свое название из-за ложного предположения, что близлежащая деревня Alresford была названа в честь реки, возле которой она находилась. На самом деле ее название происходит от древнеанглийского alor . [ 9] [10]

Река Челмер

Река Челмер в Эссексе названа в честь города Челмсфорд ( Chelmeresford ), название которого происходит от саксонского личного имени Cēolmǣr . [11]

На других языках

израильский иврит

Обратное формирование в израильском иврите часто нарушает предписанные правила Академии языка иврит . [12] Например:

  1. משאבּ маша б «ресурс» (предписывающая форма: משאב маш'а в ) — обратное образование от формы множественного числа משאבּים маша б им . [12]
  2. עקרבּ akrá b «скорпион» (предписывающая форма: עקרב 'aqrá v ) является обратным образованием от формы множественного числа עקרבּים akra b ím . [12]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Кристал, Дэвид. Словарь лингвистики и фонетики, шестое издание , Blackwell Publishers, 2008.
  2. Booty, OA (24 августа 2002 г.). Забавная сторона английского языка. Pustak Mahal. ISBN 9788122307993. Получено 8 апреля 2018 г. – через Google Books.
  3. ^ "Определение слова burgle в Оксфордском словаре на английском языке". Oxford Dictionaries Online . Oxford University Press. Архивировано из оригинала 21 апреля 2017 г. Получено 20 апреля 2017 г.
  4. ^ "Оксфордский словарь английского языка" . Получено 2023-09-26 .
  5. ^ "Архивная копия". Архивировано из оригинала 2009-12-18 . Получено 2009-08-13 .{{cite web}}: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка ) CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  6. ^ Браун, Лесли (1993). Новый краткий Оксфордский словарь английского языка по историческим принципам . Оксфорд: Кларендон. ISBN 0-19-861271-0.
  7. ^ См. «Обсуждение enthuse», https://www.merriam-webster.com/dictionary/enthuse
  8. ^ "Почему дети говорят "Versing"?" . Получено 2024-02-20 .
  9. ^ Ekwall, E. (1928) Названия рек в Англии. Oxford University Press, стр. 9
  10. ^ Клингельхёфер, Э. К. (1992) Поместье, деревня и сотня: развитие сельских институтов в раннем средневековом Хэмпшире. Онтарио, стр. 177
  11. ^ Эйлерт Эквалл (1928). Названия английских рек . OUP. стр. xli.
  12. ^ abc См. стр. 56 в Гиладе Цукермане (2020), Возрождение: от происхождения Израиля к возрождению языка в Австралии и за ее пределами , Oxford University Press ISBN 9780199812790 / ISBN 9780199812776 .