stringtranslate.com

Хлопанье

Хлопание или постукивание , также известное как альвеолярное взмахивание , интервокальное взмахивание или t -голосование , представляет собой фонологический процесс, включающий звонкое альвеолярное постукивание или постукивание ; он встречается во многих вариантах английского языка , особенно в североамериканском , кардиффском , ольстерском , австралийском и новозеландском английском , где глухая альвеолярная стоповая согласная фонема / t / произносится как звонкий альвеолярный лоскут [ɾ] — звук, производимый кратким постукиванием. альвеолярный отросток с языком, когда он стоит между гласными . В лондонском английском flapped [ ɾ ] воспринимается как промежуточное звено в случайном произношении между «шикарной» аффрикатой [ tsʰ ] и «грубой» голосовой остановкой [ ʔ ] . [1] В некоторых вариантах / d / , звонкий аналог / t / , также может часто произноситься как взмах в таких позициях, в результате чего пары слов, таких как «последний » и «лестница» , звучат одинаково или идентично. В подобных позициях комбинация /nt/ может произноситься как назальный лоскут [ ɾ̃ ] , что делает звучание «зима» похожим или идентичным слову «победитель» .

Изменение /t/ иногда воспринимается как замена /t/ на /d/ ; например, слово « масло» , произнесенное с взмахами, можно услышать как «буддер». [2]

В других диалектах английского языка, таких как южноафриканский английский , шотландский английский , некоторые варианты английского языка Северной Англии (например, скауз ) и более старых вариантах принятого произношения , лоскут является вариантом /r/ (см. Произношение английского языка /r/ ). [3]

Терминология и артикуляция

Термины «откидной клапан» и «отвод» часто используются как синонимы, хотя некоторые авторы проводят между ними различие. Если проводить различие, то лоскут включает в себя быстрое движение кончика языка назад и вперед, а постукивание включает в себя движение вверх и вниз. [4] Лингвисты расходятся во мнениях относительно того, является ли звук, производимый в данном процессе, взмахом или постукиванием, и, как следствие, относительно того, лучше ли называть этот процесс взмахом или постукиванием , [5] хотя взмахивание традиционно использовалось более широко. [6] [7] Деррик и Гик (2011) выделяют четыре типа звуков, издаваемых в процессе: альвеолярный постукивание, опускание лоскута, подъем и постальвеолярный постукивание (обнаруживается осенью , Бертой , выдрой и убийством соответственно ). . [8]

У кокни другой звонкий вариант /t/ , который, как сообщается, сосуществует с альвеолярным постукиванием (и другими аллофонами, такими как очень распространенная голосовая смычка ), представляет собой простую звонкую альвеолярную смычку [ d ] , которая встречается особенно у кокни. слова маленький [ˈlɪdʊ] , больница [ˈɒspɪdʊ] и что угодно [wɒˈdɛvə] . Это также приводит к слиянию (переменной) с /d/ , тогда как Tap — нет. [9]

В Кардиффском английском альвеолярный постукивание менее быстрое, чем соответствующий звук в традиционном RP, и больше похоже на /d/ . Это также затрагивает большую часть языка. Таким образом, типичное произношение слова Hospital в Кардиффе как [ˈɑspɪɾl̩] или [ˈɑspɪɾʊ] очень похоже на произношение кокни [ˈɒspɪdʊ] , хотя оно не предполагает нейтрализации лоскута с помощью [ d ] . [10]

Распределение

Размахивание /t/ и /d/ — характерная особенность североамериканского английского языка . Некоторые лингвисты считают обязательным для большинства американских диалектов колебаться /t/ между ударной и безударной гласной. [7] [11] Взмах /t/ также встречается в австралийском , новозеландском и (особенно северном ) ирландском английском , а также реже или изменчиво в южноафриканском английском , кокни и общепринятом произношении . [12] [13] [14]

Точные условия взмахивания в североамериканском английском неизвестны, хотя широко известно, что оно происходит при альвеолярной остановке /t/ или /d/ , когда она находится между двумя гласными, при условии, что вторая гласная безударна (как в « масло» , письмо , свадьба , грузчик ). [6] [15] Однако за пределами слов это может произойти между любыми двумя гласными, при условии, что вторая гласная начинает слово (как в get over [ɡɛɾˈoʊvɚ] ). [6] [15] Это распространяется и на морфологические границы внутри сложных слов (как в [ ˌwʌɾˈɛvɚ] ). [16] Помимо гласных, сегменты, которые могут предшествовать лоскуту, включают /r/ (как в party ) [11] [17] и иногда /l/ (как в ошибочном ). [18] [19] Хлопание после /l/ чаще встречается в канадском английском, чем в американском английском. [20] Слоговое /l/ может также следовать за клапаном (как в бутылке ). [21] Взмахивание /t/ перед слоговым /n/ (как в button ) наблюдается в австралийском английском, [22] тогда как [t]носовым выпуском ) и [ ʔ ] ( t -глоттализация ) являются единственными возможными вариантами в Североамериканский английский. [23]

Морфема - внутри гласная, следующая за лоскутом, должна быть не только безударной, но и редуцированной ( а именно /ə/ , морфемно-конечная или предвокальная /i, oʊ/ или /ɪ/, предшествующая /ŋ/ , /k/ , и т. д. [a] ), [25] [26] поэтому такие слова, как ботокс , розничная торговля и латекс , не хлопают, несмотря на основное ударение на первых слогах, [11] тогда как жалость , девиз и Китинг могут быть. [25] Таким образом, вторые слоги в первом наборе слов можно рассматривать как имеющие вторичное ударение . [6]

Слово-медиальные взмахи также запрещены в исходных положениях стоп . Это предотвращает колебание таких слов, как «милитаристский », «спирантизация » и « средиземноморский » , несмотря на то, что , например, «капиталистический » и «алфавитный» размахиваются. Это известно как эффект Уитготта. [27] [28]

В североамериканском английском кластер /nt/ (но не /nd/ ) в той же среде, что и flapped /t/ , может быть реализован как носовой лоскут [ɾ̃] . Интервокальное /n/ также часто реализуется как носовой лоскут, поэтому такие слова, как зима и победитель , могут стать омонофоническими. [29] По данным Уэллса (1982), в Соединенных Штатах южане, как правило, произносят зиму и победитель одинаково, в то время как северяне, особенно жители восточного побережья, склонны сохранять это различие, произнося зиму с [ɾ̃] или [nt]. и победитель с [n] . [30]

Учитывая эти сложности, трудно сформулировать фонологическое правило , которое точно предсказывало бы взмахи руками. [7] Тем не менее, Во (2000) постулирует, что это применимо к альвеолярным стопам:

Исключения включают предлог/частицу to и производные от него слова, такие как сегодня , сегодня вечером , завтра и вместе , где /t/ может хлопать в интервокальном режиме (например, идти спать [ˌɡoʊɾəˈslip] ). [32] В австралийском английском числительные тринадцать , четырнадцать и восемнадцать часто колеблются, несмотря на ударение на вторую гласную. [33] [34] В некоторых словах, таких как «семьдесят» , «девяносто » и «плотник », /nt/ часто произносится как [nd] , сохраняя /n/ и озвучивая / t/ , хотя в быстрая речь. [35] [36]

гомофония

Хлопание — это особый тип лениции , а именно интервокальное ослабление. Это приводит к нейтрализации различия между /t/ и /d/ в соответствующих средах, частичному слиянию двух фонем при условии, что оба /t/ и /d/ колеблются. [5] [37] Однако некоторые динамики хлопают только /t/ , но не /d/ . Однако для меньшинства говорящих слияние может произойти только в том случае, если ни один звук не хлопает. Так обстоит дело в кокни, где /t/ иногда озвучивается как [ d ] , что приводит к переменному слиянию Little и Lidl . [38] Для говорящих со слиянием одинаково или почти одинаково звучат следующие высказывания:

В акцентах, характеризующихся канадским повышением , такие слова, как «езда» и «письмо» , могут колебаться, но при этом отличаться качеством гласных: «езда» [ˈɹaɪɾɪŋ] , «письмо» [ˈɹʌɪɾɪŋ] . [39] Длительность гласных также может быть разной: перед /d/ гласная будет длиннее, чем перед /t/ , из-за обрезки до fortis . [40]

Эффект без эффекта

В диссертации 1982 года М. М. Уитготт продемонстрировала, что среди носителей американского английского слова кажутся разбитыми на произношения, которые она называла футами, что похоже на метрическую единицу в поэзии. Говорят, что такое дробление блокирует колебание слова «Средиземноморье» ([[Medi[terranean] ], ср. [[sub[terranean]]]). То, как слово разбивается на части, связано с его морфологическим происхождением, как видно из сопоставления морфологически сходных пар, таких как следующие (где вертикальная черта показывает, где, по утверждению Уитготта, существует граница между соседними стопами):

Медиальную t в капиталистическом языке можно взмахнуть так же легко, как в постстрессовом catty [ˈkʰæɾi], в отличие от средней t в милитаристическом языке , которая идет в начале стопы и поэтому должна произноситься как [tʰ], как т в начале слова.

Длинные, казалось бы, мономорфемные слова в английском языке также разбиваются на части для целей произношения. В таких словах [t] — как и другие глухие остановки — произносятся как начальные сегменты всякий раз, когда они получают вторичное ударение или находятся в начале стопы:

Навра Тилова

Абра Кадабра

Ала казам

Разц матацц

Но:

Флиберти гибети

Хуму хуму нуку нуку апу аа

Правило T-R

Истоки правила T-to-R лежат в изменении /t/ и последующей его интерпретации как /r/ , за которой затем последовало использование преобладающего варианта /r/ , а именно аппроксиманта [ ɹ ] . Он применяется в английском языке Северной Англии и всегда подвергается стигматизации. Применение этого правила означает, что фразовый глагол «заткнуться» / ʃʊrˈʊp/» имеет другую фонематическую форму, чем форма цитирования глагола « заткнуться» /ʃʊt/ . Правило обычно не применяется во внутренней позиции слова. [41]

Сообщается также, что правило T-to-R встречается в кардиффском диалекте (где слитая согласная может выступать либо в виде аппроксиманта, либо в виде отступа) и южноафриканского английского языка (где возможен только откидной звук). В диалекте Кардиффа правило обычно применяется между любой гласной (включая долгие гласные) и /ə/ или сокращенным /ɪ/ (также через границы слов), так что начало /ˈstaːtɪŋ/ и начало /ˈstaːrɪŋ/ могут быть гомофонными как [ˈstaːɹɪn ~ ˈstaːɾɪn] . В южноафриканском английском языке слияние возможно только для тех говорящих, которые используют хлопающий аллофон /r/ (что делает минимальную пару «началоведущая роль » гомофонной как [ˈstɑːɾɪŋ] ), в противном случае звуки различаются как взмах (или глухая остановка). ) для /t/ ( [ˈstɑːɾɪŋ ~ stɑːtɪŋ] ) против аппроксиманта для /r/ ( [ˈstɑːɹɪŋ] ). Там слияние происходит внутри слова между гласными в тех средах, где в североамериканском английском возможно колебание. [42] [43]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Поскольку в североамериканском английском обычно нет различия между /ɪ/ и /ə/ в безударных позициях, лингвисты и словари по-разному относятся к безударным гласным, произносимым как /ɪ/, в других вариантах английского языка, в которых есть это различие. Они обычно обозначаются как /ɪ/ перед небно-альвеолярными и велярными согласными ( /ʃ, tʃ, dʒ, k, ɡ, ŋ/ ) и в таких префиксах, как re-, e-, de- и как /ə/ в других местах. . [24]

Рекомендации

  1. ^ Уэллс (1982), с. 325.
  2. ^ Например, в Fox (2011:158).
  3. ^ Огден (2009), с. 92.
  4. ^ Ladefoged & Johnson (2011), стр. 175–6.
  5. ^ аб Уэллс (1982), с. 249.
  6. ^ abcd de Jong (1998), с. 284.
  7. ^ abc Shockey (2003), с. 29.
  8. ^ Деррик и Гик (2011), стр. 309–12.
  9. ^ Уэллс (1982), с. 326.
  10. ^ Коллинз и Мис (1990), стр. 91–2.
  11. ^ abc Goldsmith (2011), с. 191.
  12. ^ Шокей (2003), с. 30.
  13. ^ Трудгилл и Ханна (2008), стр. 24, 30, 35, 104.
  14. ^ Хикки (2007), с. 115.
  15. ^ аб Голдсмит (2011), стр. 191–2.
  16. ^ Хуальде (2011), с. 2230.
  17. ^ Хейс (2009), с. 143.
  18. ^ Боберг (2015), с. 236.
  19. ^ Джонс (2011), с. xi.
  20. ^ Бринтон и Фи (2001), с. 428.
  21. ^ Уэллс (1982), с. 248.
  22. ^ Tollfree (2001), стр. 57–8.
  23. ^ Уэллс (1982), с. 251.
  24. ^ Уэллс (2000), с. хв.
  25. ^ аб Хейс (1995), стр. 14–5.
  26. ^ Уэллс (2011).
  27. ^ Во (2000), с. 5.
  28. ^ Берсес (2011), стр. 84–9.
  29. ^ Ladefoged & Johnson (2011), стр. 74–5.
  30. ^ Уэллс (1982), с. 252.
  31. ^ Во (2000), стр. 4–5.
  32. ^ Голдсмит (2011), с. 192.
  33. ^ Хорват (2004), с. 635.
  34. ^ Во (2000), с. 7.
  35. ^ Во (2000), стр. 6–7.
  36. ^ Айверсон и Ан (2007), стр. 262–3.
  37. ^ Хейс (2009), с. 144.
  38. ^ Уэллс (1982), стр. 250, 326.
  39. ^ Хейс (2009), стр. 144–6.
  40. ^ Гуссенховен и Джейкобс (2017), с. 217.
  41. ^ Уэллс (1982), с. 370.
  42. ^ Уэллс (1982), стр. 616–618.
  43. ^ Коллинз и Мис (1990), стр. 91–92.
  44. ^ Коллинз и Мис (1990), с. 99.

Библиография

дальнейшее чтение