stringtranslate.com

Петрарковский сонет

Сонет на пархемине
Петрарковский сонет

Сонет Петрарки , также известный как итальянский сонет , — сонет, названный в честь итальянского поэта Франческо Петрарки , [1] хотя он был разработан не самим Петраркой, а рядом поэтов эпохи Возрождения . [2] Из-за структуры итальянского языка схема рифмовки сонета Петрарки легче выполняется на этом языке, чем на английском. Оригинальная форма итальянского сонета состоит из четырнадцати одиннадцатисложных строк в двух частях, первая часть — октава , а вторая — секстет .

Форма

Схема рифмовки для октавы обычно ABBAABBA. Секстет более гибок. Петрарка обычно использовал CDECDE или CDCDCD для секстета. Некоторые другие возможности для секстета включают CDDCDD, CDDECE или CDDCCD (как в «Nuns Fret Not at Their Convent’s Narrow Room» Вордсворта , сонете о сонетах). Эта форма использовалась в самых ранних английских сонетах Уайетта и других. Для получения информации о доанглийском сонете см. веб-страницу Роберта Канари « The Continental Origins of the Sonnet» . [3] В строгом петрарковском сонете секстет не заканчивается двустишием, так как это привело бы к разделению секстета на четверостишие и двустишие . Однако в итальянских сонетах на английском языке это правило не всегда соблюдается, и также используются CDDCEE и CDCDEE.

Октава вводит проблему или конфликт в сознании говорящего в первых четырех строках (известных как первый катрен). Следующий катрен объясняет проблему или дает изложение читателю. Шестистих начинается с вольты, которая отмечает изменение в схеме рифмовки, а также изменение конфликта в решение или некоторую форму разрешения.

Сэр Томас Уайетт и Генри Говард, граф Суррей, оба известны своими переводами сонетов Петрарки с итальянского на английский. В то время как Суррей имел тенденцию использовать английскую форму сонета в своих собственных работах, оставляя форму Петрарки для своих переводов Петрарки, Уайетт широко использовал итальянскую форму сонета в своих стихотворениях, которые не были переводами и адаптациями. В результате ему часто приписывают интеграцию сонета Петрарки в традицию английского разговорного языка. [4]

Форма также породила «анти-Петрарковскую» конвенцию. Конвенция также высмеивалась или принималась в качестве альтернативного средства убеждения многими авторами «Судебных иннов» в эпоху Возрождения .

Структура

Сонет разделен на две строфы: « октаву » или «октет» (из 8 строк) и « шестистих » (из 6 строк), всего 14 строк.

Октава обычно вводит тему или проблему, используя схему рифмовки ABBAABBA. Шестистих обеспечивает разрешение стихотворения и рифмуется по-разному, но обычно следует схемам CDECDE или CDCCDC.

Примеры петрарковского сонета

« Лондон, 1802 » Уильяма Вордсворта

Октава -
Шестьдесят -

« Новый Колосс » Эммы Лазарус

В поэме Лазаря использован один из древнейших и наиболее традиционных образцов секстета.
Октава-
Шестьдесят -

Примечания

  1. ^ "Petrarchan Sonnet: Rhyme Scheme, Format & Example Poems". study.com . Архивировано из оригинала 22 сентября 2020 г. Получено 15 ноября 2020 г.
  2. ^ Спиллер, Майкл Р. Г. Развитие сонета: Введение. Лондон: Routledge, 1992. 5 декабря 2015 г.
  3. ^ Канари, Роберт. "Континентальное происхождение сонета" Июнь 2006 "Архивная копия". Архивировано из оригинала 4 октября 2009 года . Получено 24 мая 2010 года .{{cite web}}: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка )Доступ 24 мая 2010 г.
  4. ^ Дж. У. Левер. Сонет о любви в елизаветинскую эпоху. Barnes & Noble: Лондон, 1968. С. 6-14.

Ссылки