stringtranslate.com

Тангутское письмо


Тангутская письменность ( тангут :𗼇𘝞; китайский :西夏文; пиньинь : Xī Xià Wén ; букв. «Письмо Западного Ся») — логографическая система письма, ранее использовавшаяся для записи вымершего тангутского языка династии Западная Ся . Согласно последним подсчетам, известно 5863 тангутских иероглифов, не считая вариантов. [1] Тангутские иероглифы внешне похожи на китайские иероглифы , [2] с тем же типом штрихов , но методы формирования иероглифов в тангутской письменности значительно отличаются от методов формирования китайских иероглифов . Как и в китайской каллиграфии , в тангутском письме использовались обычное, бегущее, курсивное и печатное письмо.

История

Согласно « Истории Сун» (1346), письменность была разработана высокопоставленным чиновником Йели Жэньронгом в 1036 году. [3] [4] Письменность была изобретена в короткий период времени и быстро вошла в употребление. Были основаны государственные школы для обучения письму. Официальные документы были написаны письмом (дипломатические — двуязычными). Большое количество буддийских писаний было переведено с тибетского и китайского языков и напечатано на нем. [5] Хотя династия рухнула в 1227 году, письмо продолжало использоваться еще несколько столетий. Последний известный пример письма встречается на паре тангутских столбов дхарани, найденных в Баодине в современной провинции Хэбэй , которые были возведены в 1502 году. [6]

Структура

Расшифровка Стивеном Вуттоном Бушеллом 37 тангутских знаков
Тангутский иероглиф, означающий «человек», относительно простой иероглиф.

[Тангутский] примечателен тем, что написан одним из самых неудобных из всех видов письма, набором из почти 5800 иероглифов того же типа, что и китайские иероглифы, но гораздо более сложными; очень немногие состоят всего из четырех черт, а большинство из них состоят из гораздо большего числа, в некоторых случаях почти из двадцати... В составных частях иероглифа мало узнаваемых указаний на звучание и значение, а в некоторых случаях иероглифы, которые отличаются друг от друга только незначительными деталями формы или одним или двумя чертами, имеют совершенно разные звучание и значение. [7]

Тангутские иероглифы можно разделить на два класса: простые и составные. Последние гораздо более многочисленны. Простые иероглифы могут быть как семантическими, так и фонетическими. Ни один из тангутских иероглифов не является пиктографическим, в то время как китайские иероглифы были таковыми на момент их создания; это одно из основных различий между тангутскими и китайскими иероглифами.

Тангутский иероглиф «грязь» состоит из части иероглифа «вода» (крайний слева) и целого иероглифа «почва».

Большинство составных иероглифов состоят из двух компонентов. Некоторые состоят из трех или четырех. Компонент может быть простым иероглифом или частью составного иероглифа. Составные иероглифы включают семантико-семантические и семантико-фонетические. Несколько специальных составных иероглифов были созданы для транслитерации китайского языка и санскрита .

Тангутские иероглифы для «пальца ноги» (левого) и «пальца руки» (правого), оба иероглифа имеют одинаковые компоненты

Есть несколько пар специальных составных символов, которые стоит отметить. Члены такой пары имеют одинаковые компоненты, только расположение компонентов в них отличается (например, AB против BA, ABC против ACB). Члены такой пары имеют очень похожие значения.

Море персонажей (тангут.:𘝞𗗚; китайский :文海; пиньинь : wén hǎi ), одноязычный тангутский словарь рифм XII века, анализирует, от каких других символов происходит каждый символ. Его анализ иллюстрирует еще одно различие между тангутскими и китайскими иероглифами. В китайском языке, как правило, каждый семантический компонент имеет свое собственное значение, а каждый фонетический компонент — свое собственное звучание; они привносят это значение или звучание в любой сложный символ, в котором они появляются. Напротив, в анализе тангутского языка «Море символов» компонент привносит значение или звучание некоторого другого символа, который его содержит, потенциально отличающегося в каждом появлении. Например, компонент😤�может иметь значение «птица» (𗿼*dźjwow, левая часть которого), как в𗿝*dze "дикий гусь" = 𗿼*dźjwow "птица" + 𗨜*dze «долголетие». Но этот же компонент используется также для передачи значений костей, дыма, еды и времени, среди прочих. [8]

Некоторые компоненты принимают различную форму в зависимости от того, в какой части символа они появляются (например, с левой стороны, с правой стороны, посередине, снизу). [8]

Реконструкция

Страница с ксилографическим оттиском из « Жемчужины на ладони», найденной в пещерах Северного Могао.

Юникод

6125 символов тангутского письма были включены в Unicode версии 9.0 в июне 2016 года в блок Tangut . 755 радикалов и компонентов, используемых в современном изучении тангутского языка, были добавлены в блок Tangut Components . Знак итерации, U+16FE0 𖿠 TANGUT ITeration MARK , был включен в блок Ideographic Symbols and Punctuation . [9] Пять дополнительных символов были добавлены в июне 2018 года с выпуском Unicode версии 11.0. Шесть дополнительных символов были добавлены в марте 2019 года с выпуском Unicode версии 12.0. Еще девять тангутских идеограмм были добавлены в блок Tangut Supplement , а 13 тангутских компонентов были добавлены в блок Tangut Components в марте 2020 года с выпуском Unicode версии 13.0. Размер блока Tangut Supplement был изменён в версии Unicode 14.0 для исправления ошибочной конечной точки блока (версия 13: 18D8F → версия 14.0: 18D7F ). [10]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ 《西夏文字共有5863个正字》 (на упрощенном китайском языке). Новости Нинся. Архивировано из оригинала 02 марта 2007 г. Проверено 21 ноября 2006 г.
  2. ^ Фредерик В. Моут (2003). Императорский Китай 900–1800. Издательство Гарвардского университета. С. 395–. ISBN 978-0-674-01212-7.
  3. ^ 《宋史‧卷四百八十五‧列传第二百四十四‧外国一‧夏国上》 (на упрощенном китайском языке).
  4. Хеминг Юн; Цзин Пэн (14 августа 2008 г.). Китайская лексикография: история с 1046 г. до н.э. по 1911 г. н.э. OUP Oxford. стр. 377–. ISBN 978-0-19-156167-2.
  5. ^ Сюй Чжуан (徐庄. 《略谈西夏雕版印刷在中国出版史中的地位》 (на упрощенном китайском языке) .出版学术网. Архивировано из оригинала 16 марта 2007 г.) . 05 марта 2007 г.
  6. ^ Нисида, Тацуо (2010). «Изучение языка Сися и Сутра Лотоса (II)» (PDF) . Журнал востоковедения . 20 . перевод Нориёси Мизуджюлле, Энтони Джорджа и Хамаки Коцуки: 222–251.
  7. ^ Клаусон, Джерард (1964). «Будущее исследований тангутов (си ся)» (PDF) . Большая Азия . (Новая серия). 11 (1): 54–77.
  8. ^ ab West, Andrew (21 мая 2009 г.). «Распутывая паутину персонажей». www.babelstone.co.uk . Получено 13 августа 2020 г.
  9. ^ "Unicode 9.0.0". Стандарт Unicode . Получено 30 сентября 2021 г.
  10. ^ "Errata fixed in version 14.0.0" . Получено 1 октября 2021 г. .

Источники

Внешние ссылки