stringtranslate.com

Крейцерова соната

«Крейцерова соната» ( русский : Крейцерова соната , Kreitzerova Sonata ) — повесть Льва Толстого , названная в честь «Крейцеровой сонаты» Бетховена. Повесть была опубликована в 1889 году и была немедленно подвергнута цензуре российскими властями. Работа представляет собой аргумент в пользу идеала полового воздержания и глубокое описание ревнивой ярости от первого лица. Главный герой, Позднышев, рассказывает о событиях, приведших к убийству им жены: в его анализе первопричинами поступка были «животные излишества» и «свинская связь», регулирующие отношения между полами. [1] [2]

Краткое содержание

Повесть Толстого вдохновила Рене-Ксавье Прине на создание в 1901 году картины « Крейцерова соната» .

Во время поездки на поезде Позднышев подслушивает разговор о браке, разводе и любви. Когда женщина утверждает, что брак не должен быть договорным, а должен быть основан на настоящей любви , он спрашивает «что такое любовь?» и указывает, что, если понимать ее как исключительное предпочтение одного человека, она часто быстро проходит. Традиция диктует, что двое женатых людей должны оставаться вместе, и первоначальная любовь может быстро превратиться в ненависть. Затем он рассказывает, как он ходил к проституткам в молодости, и жалуется, что женские платья предназначены для того, чтобы вызывать желания у мужчин. Он также утверждает, что женщины никогда не будут пользоваться равными правами с мужчинами, пока мужчины будут рассматривать их как объекты желания, но при этом описывает их положение как форму власти над мужчинами, упоминая, насколько общество ориентировано на их удовольствие и благополучие и насколько они влияют на действия мужчин.

Позднышев рассказывает, что после того, как он встречает и женится на своей жене, периоды страстной любви и жестоких ссор чередуются. Она рожает пятерых детей, а затем получает противозачаточные средства : «Последнее оправдание нашей свинской жизни — дети — было тогда отнято, и жизнь стала отвратительнее, чем когда-либо». Его жена испытывает симпатию к скрипачу Трухачевскому, и они вдвоем исполняют Крейцерову сонату Бетховена ( Соната № 9 ля мажор для фортепиано и скрипки, соч. 47). Позднышев жалуется, что некоторая музыка достаточно сильна, чтобы изменить внутреннее состояние человека на чуждое. Он скрывает свою яростную ревность и отправляется в путешествие, думая, что скрипач собирается уехать; однако из письма жены он узнает, что музыкант не уехал, а вместо этого навестил ее. Вернувшись рано утром, он застает Трухачевского и его жену сидящими за столом и убивает жену кинжалом. Скрипач убегает; Позднышев заявляет: «Я хотел побежать за ним, но вспомнил, что смешно бегать за любовником жены в носках; и я не хотел быть смешным, а ужасным». Он осознает, что он сделал, только через несколько дней, когда его ведут на похороны жены. Его оправдывают в убийстве в свете очевидной измены жены. В конце своего рассказа Позднышев умоляет рассказчика о прощении.

Цензура

Ввиду необычности и скандальности произведения для того времени публикация «Крейцеровой сонаты» в журнале или отдельным изданием была запрещена цензурой. Только после беседы графини Александры Андреевны Толстой (двоюродной бабушки Льва Толстого, знаменитой Александрины (девицы, камеристки, воспитательницы великой княгини Марии Александровны) с императором Александром III , император разрешил опубликовать повесть в составе очередного тома собрания сочинений Толстого. [3] [4] Однако цензурный запрет только увеличил привлекательность повести, которая задолго до публикации стала распространяться в списках и читаться в частных домах.

В 1890 году Почтовое ведомство США запретило пересылку газет, содержащих серийные выпуски «Крейцеровой сонаты» . Это было подтверждено Генеральным прокурором США в том же году. Некоторые американские издательства опубликовали отрывки из рассказа в виде отдельной брошюры для рекламы рассказа и распространяли их через уличных торговцев в Нью-Йорке по номинальной цене. В городе даже появились тележки, на которых большими буквами было написано: «Запрещено российским правительством и Генеральным почтмейстером Соединенных Штатов лучшее произведение Толстого « Крейцерова соната ». [5] Запрет на его продажу был снят судами Нью-Йорка и Пенсильвании в 1890 году. [6] [7]

Президент Теодор Рузвельт назвал Толстого «сексуально-моральным извращенцем». [8]

Эпилог

В эпилоге к «Крейцеровой сонате» , опубликованном в 1890 году, Толстой разъясняет смысл повести:

Давайте перестанем верить, что плотская любовь высока и благородна, и поймем, что любая цель, достойная нашего стремления, – в служении человечеству, нашей родине, науке, искусству, не говоря уже о Боге, – любая цель, пока мы можем считать ее достойной нашего стремления, не достигается путем соединения себя с объектами нашей плотской любви в браке или вне его; что, на самом деле, увлечение и соединение с объектом нашей плотской любви (что бы ни утверждали об обратном авторы романов и любовных поэм) никогда не будут способствовать нашим достойным стремлениям, а только препятствовать им. [ необходима цитата ]

Опровергая аргумент о том, что широкое воздержание приведет к прекращению человеческого рода, он описывает целомудрие как идеал, который дает руководство и направление, а не как твердое правило. Пишущий с позиции глубокой религиозности (которую он объяснил в своей Исповеди в 1882 году), он указывает, что не Христос, а Церковь (которую он презирает) установила брак. «Идеал христианина — любовь к Богу и ближнему, самоотречение ради служения Богу и ближнему; плотская любовь, брак, означает служение себе и, следовательно, в любом случае является помехой в служении Богу и людям». [ требуется цитата ]

Во время международного празднования 80-летия Толстого в 1908 году Г. К. Честертон раскритиковал этот аспект мысли Толстого в статье в выпуске Illustrated London News от 19 сентября : «Толстой не довольствуется жалостью к человечеству за его страдания: такие как нищета и тюрьмы. Он также жалеет человечество за его удовольствия, такие как музыка и патриотизм. Он плачет при мысли о ненависти; но в « Крейцеровой сонате» он почти так же сильно плачет при мысли о любви. Он и все гуманисты жалеют о радостях людей». Далее он обратился к Толстому напрямую: «То, что вам не нравится, — это быть человеком. Вы по крайней мере близки к тому, чтобы ненавидеть человечество, потому что вы жалеете человечество, потому что оно человеческое». [ требуется цитата ]

Адаптации

Пьесы

«Крейцерова соната » Лэнгдона Митчелла , адаптированная из более ранней адаптации на идиш Якоба Гордина , впервые состоялась в Lyric Theatre в Нью-Йорке 10 сентября 1906 года под руководством Харрисона Грея Фиске . [ необходима ссылка ]
Берта Калич сыграла Мириам Фридлендер в «Крейцеровой сонате» Лэнгдона Митчелла ( 1906).

Фильмы

«Крейцерова соната» была экранизирована более дюжины раз. Вот некоторые из них: [ нужна цитата ]

Музыка

Балет

В 2000 году балет Каролины с оригинальной хореографией Роберта Вайса и музыкой Бетховена, Яначека и Дж. Марка Скирса поставил новаторскую постановку, сочетающую танец и драму, с рассказчиком/актером, рассказывающим историю, и флэшбеками, ведущими к балетным фрагментам. [16]

Рисование

Новелла вдохновила на создание картины 1901 года «Крейцерова соната» Рене Франсуа Ксавье Прине, на которой изображен страстный поцелуй скрипача и пианиста. Картина долгие годы использовалась в рекламе духов Tabu. [ необходима цитата ]

Романы

Роман арабского израильского автора Сайеда Кашуа 2010 года «Второе лицо единственного числа» перекликается с «Крейцеровой сонатой», действие которой происходит в современном Израиле. Копия «Крейцеровой сонаты» также выступает в качестве основного сюжетного приема. [17]

Голландская писательница Маргрит де Моор написала книгу под названием «Крейцерова соната» по мотивам струнного квартета Яначека, вдохновленную этой повестью и творчеством Бетховена.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Шепли, Джон (1999). «Соната». Салмагунди (121/122): 192–199. JSTOR  40549117.
  2. ^ Уайман, Алина (2015). «Дискурс и общение в «Крейцеровой сонате ». Христианство и литература . 64 (2): 147–170. doi :10.1177/0148333114567266. JSTOR  26194816.
  3. ^ Павел Басинский (2013). Святой против Льва. Иоанн Кронштадтский и Лев Толстой: история одной вржды . М.: ООО «Издательство АСТ». стр. 9–10. ISBN 978-5-17-077185-1.
  4. ^ «Святой против льва. Иоанн Кронштадтский и Лев Толстой: История вражды - Басинский, П.В. - 978-5-17-077185-1 - Искусство. Культура - Книги - Olymp Handels GMBH».
  5. ^ Колмаков Б. И (2011). «Личность и творчество Л. Н. Толстого в публикациях газеты «Волжский вестник» (90-е годы XIX века)». <> . 153 (2) (Ученые записки Казанского университета. Серия Гуманитарных наук изд.): 110. ISSN  2541-7738. Архивировано из оригинала 21 декабря 2018 г.
  6. «Граф Толстой не непристойный», The New York Times , 25 сентября 1890 г.
  7. ^ ««Крейцерова соната» в суде», The New York Times , 8 августа 1890 г.
  8. ^ Вся книга Теодора Рузвельта: необыкновенная жизнь американской иконы, Артур Г. Шарп, Массачусетс
  9. ^ www.culture.in.mk Архивировано 21.02.2013 в archive.today
  10. ^ "Что происходит". Сиднейский оперный театр .
  11. ^ Уолш, Лиз (31 мая 2013 г.). «The one-man show must go on». The Advertiser . Получено 15 ноября 2021 г. .
  12. Драматург описал свою работу как «проводник к истории», а не как полноценную адаптацию.
  13. ^ «The Salt Lake Tribune, 18 октября 2015 г., стр. D1».
  14. ^ «Крейцерова соната» - через mubi.com.
  15. ^ Катя Кабанова ( Пражский национальный театр , Ярослав Кромбгольц) (CD). Леош Яначек. Прага: Супрафон. п. 6. 108016-2612.{{cite AV media notes}}: CS1 maint: другие в цитировании AV-носителей (примечания) ( ссылка )
  16. Carolina Ballet берется за Шекспира, Толстого, Криса Бейсдена, Triangle Business Journal , 23 февраля 2009 г. Получено 17 марта 2018 г. (требуется подписка)
  17. ^ "Еврейская художественная литература / Путь к спасению". Haaretz .

Внешние ссылки

Выполнить работу онлайн

Обзоры