stringtranslate.com

полабский язык

Полабский язык [a], также известный как древанский–полабский язык [b], древанский язык [ c] и люнебургский вендский язык [ d]западнославянский язык, на котором говорили полабские славяне ( нем . Wenden ) на территории современной северо-восточной Германии вокруг Эльбы , откуда и происходит термин полабский . На нём говорили примерно до прихода к власти Пруссии в середине XVIII века — когда он был вытеснен нижненемецким — в областях Поморья (Мекленбург-Передняя Померания) , центральной ( Миттельмарк ) части Бранибора (Бранденбург) и восточной Саксонии-Анхальт ( Виттенберг изначально был частью Белой Сербии ), а также в восточных частях Вендланда ( Нижняя Саксония ) и Дравении (Шлезвиг-Гольштейн) , Остхольштейна и Лауэнбурга ). Полабский язык также был относительно долго (до XVI века) распространен в городах Буковец (Любек) , Старигард (Ольденбург) и Трава (Гамбург) и их окрестностях . Очень плохо засвидетельствованные славянские диалекты Рюгена , по-видимому, имели больше общего с полабским, чем с поморскими вариантами. [5] На юге он граничил с лужицким языком в Лужице .

Полабский язык характеризуется сохранением ряда архаичных черт, таких как наличие носовых гласных , отсутствие метатезы праславянского *tort ; наличие аориста и несовершенного времени глагола, следы двойственного числа и некоторые просодические черты, а также некоторыми нововведениями, включая дифтонгизацию закрытых гласных, сдвиг гласных o на ö, ü и a на o; смягчение согласных g, k в некоторых позициях до d', t', редкая редукция конечных гласных и образование сложных времен, многие из которых связаны с влиянием немецкого языка . Полабский язык также имеет большое количество средненижненемецких заимствований.

К XVIII веку лехитский полабский язык в некоторых отношениях заметно отличался от других славянских языков , в частности, в сильном немецком влиянии. Он был близок к померанскому и кашубскому языкам и засвидетельствован лишь в нескольких рукописях, словарях и различных сочинениях XVII и XVIII веков. [6] [7]

История

Известно около 2800 полабских слов; [8] из прозаических произведений сохранились лишь несколько молитв, одна свадебная песня и несколько народных сказок. Непосредственно перед тем, как язык вымер, несколько человек начали собирать фразы и составлять списки слов, а также занимались фольклором полабских славян , но только один из них, по-видимому, был носителем полабского языка (сам он оставил только 13 страниц лингвистически значимого материала из 310-страничной рукописи). [1] Последний носитель полабского языка, женщина, умерла в 1756 году, а последний человек, который говорил на полабском языке ограниченно, умер в 1825 году. [ требуется ссылка ]

Важнейшим памятником языка является так называемый «Vocabularium Venedicum» (1679–1719) Кристиана Хеннига.

Этот язык оставил множество следов в топонимике по сей день; например, Wustrow (буквально «остров», полабское: Våstrüv ), Lüchow (полабское: Ljauchüw ), Sagard , Gartow , Krakow и т. д. Это также вероятное происхождение названия Берлин, от полабской основы berl- / birl- ('болото').

Хотя неорганизованное языковое возрождение полабского языка происходит в небольших группах. По состоянию на 2023 год у языка было мало ограниченных носителей, но он растет из-за большего количества ресурсов, доступных для изучения языка. [ необходима цитата ]

Функции

Полабский язык сохраняет некоторые архаичные черты праславянского языка: [6]

Полабский язык также имеет много инноваций, отчасти благодаря соседству с немецким языком, а отчасти из-за большей удаленности: [9]

Праславянские гласные развивались следующим образом:

Праславянские согласные развивались следующим образом:

Фонология

Для полабского языка реконструируются следующие сегменты: [26]

Гласные

Согласные

просодия

Природа полабского акцента остается спорным вопросом. Существует три теории: [28]

Морфология

Из-за плохой аттестации полабского языка сложно реконструировать полную морфологию. Здесь представлен общий обзор. [29]

Существительные

Как и во всех славянских языках, в полабском языке три грамматических рода : мужской, женский и средний. Полабские существительные также могут быть одушевленными или неодушевленными и склоняться по шести падежам : именительному , родительному , дательному , винительному , творительному и предложному ; звательный падеж в полабском языке был утрачен, будучи заменен именительным. Существительные использовались в основном только в сочетании с предлогами, не только в предложном падеже, как в большинстве славянских языков, но и в творительном. [30] В пределах флективных окончаний существуют две парадигмы , одна мужско-среднего типа, другая женского типа; ни один из флективных типов не является однородным. [31]

Существительные мужского и среднего рода

Мужские и средние существительные делятся на две группы: те, которые оканчиваются на -ă в именительном падеже единственного числа, и те, которые оканчиваются на что-либо еще. Существительные, оканчивающиеся на -ă, вероятно, приняли женское склонение в единственном числе, как и в других славянских языках, но это трудно утверждать из-за того, что такие существительные известны в документах только в форме именительного падежа единственного числа. Вторая группа существительных делится на ряд подтипов. Двойственные формы мужских и средних существительных не засвидетельствованы. [32]

В единственном числе можно увидеть следующее:

Во множественном числе можно увидеть следующее:

Существительные женского рода

Существует три типа склонения женских существительных. Первый включает существительные с окончаниями -o или в именительном падеже единственного числа: bobo («женщина»), zenă («женщина», «женщина»). Второй оканчивается на -åi̯ , , или -ai̯ : motai̯ («мать»), bant'åi̯ («скамья»). Третий имеет нулевое окончание: vås («вошь»), t'üst («кость»), vas («деревня»). [33]

В единственном числе можно увидеть следующее:

Во множественном числе можно увидеть следующее:

В дуале можно увидеть следующее:

Прилагательные

Прилагательные согласуются в роде, падеже и числе. Засвидетельствовано несколько случаев кратких прилагательных. Прилагательные также могут склоняться в сравнительной и превосходной степени.

Засвидетельствованы следующие склонения прилагательных: [34] [35] [36]

Краткие формы прилагательных образуются от основ полных прилагательных и путем добавления окончаний рода в единственном числе. Эти формы согласуются с существительным, к которому они относятся, и в падеже: [37] [38]

Среди сохранившихся форм мужского и среднего рода зафиксированы творительный падеж ( tai̯xåm («тихий»)) и местный падеж ( cai̯ste («чистый»; dübre («хороший»).

Сравнительная степень прилагательных образуется с помощью -i̯sĕ , -sĕ и -ésĕ , а превосходная степень образуется от сравнительной путем добавления na- : navoi̯sĕ («высший»), lepsĕ («лучше»), zai̯mnésǎ («холоднее»), nastăresĕ («старший»).

Цифры

В полабском языке есть как количественные, так и порядковые числительные, а также существует несколько свидетельств о наличии собирательных числительных: [39]

Окончания для -cte / -cti и -dist 11-19 происходят от праславянского * desęte (предложный падеж от desętе «десять»). Множественные окончания являются результатом различного размещения ударения в числительном, что мотивировано полабскими процессами перемещения ударения. [40]

Число тридцать засвидетельствовано только конструкцией pöl ťüpĕ («половина кучи»), а шестьдесят засвидетельствовано только как ťüpă («куча»). [41] [42]

Первоначальное слово для сотни (праславянское * sъto ) не сохранилось; вместо этого оно было заменено на disą(t)diśǫt , буквально «десять десятков», или pąt stíďə , где stíďə — заимствование из средненемецкого stige («двадцать, два десятка»). Остальные термины для сотен не засвидетельствованы. Первоначальное слово для тысячи (праславянское * tysǫti ) было заменено конструкцией disąt pątstiďə . [43]

Местоимения

Засвидетельствованы следующие личные и возвратные местоимения : [44] [45] [46]

Местоимение jai̯ было заимствовано из средненижненемецкого . [44] [47]

В полабском языке было два указательных местоимения: , so , («этот») и , to , («тот»). [48] [49] [50]

Засвидетельствованные притяжательные местоимения: müj , müjă , müji («мой»); tüj , tüjă , tüji («твой (единственное число)»); süji («собственный (возвратное притяжательное местоимение)); nos («наш»); vosă («твой» (множественное число)). [51] [52] [53]

Вопросительные местоимения: kåtü («кто»); cü («что»); koťĕ («который», «что», «какой»). [54]

Определительные местоимения: vis («все»), visoťă («что-либо»), kozdümĕ («каждый» (дательный падеж)). [55]

Отрицательные местоимения: nĕkătü («никто»), nic («ничто»), nijadån («ни один, нет»), niťidĕ («нигде»); все они образованы с помощью префикса -/ ni -, который фонетически не может продолжать праславянское * ni -, которое развилось бы как * nai -. К. Полански считал, что nai - было вытеснено ni - под влиянием отрицательной частицы ni («не»). [56]

Глаголы

Как и в случае с другими флексиями, полные глагольные парадигмы не могут быть реконструированы из-за отсутствия подтверждения. Ниже приведен общий обзор.

Аспект

Глаголы могут быть как совершенного, так и несовершенного вида в аспекте , выраженном различными структурами основы глагола: zarăt (несовершенный вид) и vizrăt (совершенный вид) («смотреть, видеть»); dvai̯zĕ (несовершенный вид) и dvai̯gnǫt (совершенный вид) («двигаться»); våzdet-să (несовершенный вид) и våzdevot-să (совершенный вид) («одевать»). [57]

Напряженный

Полабские глаголы могут склоняться в настоящем времени , будущем времени и трех формах прошедшего времени: несовершенном , аористе , а также в двух совершенных временах, называемых совершенным I и совершенным II. [58]

Ударение в глаголах настоящего времени всегда падает на предпоследний слог, за исключением глаголов с энклитиками, в которых ударение падает на последний слог. Такой тип ударения объясняет наличие спряжений, образованных с помощью -ĕ- || -i- (от * -e- ) и с помощью -o- || -ă- (от * -a(je)- ). Чередование в глаголах этих спряжений полных гласных и редуцированных гласных зависит как от наличия или отсутствия энклитик, так и от наличия согласных или целых слогов после гласной. Различия в типах спряжений касаются только форм 1-го лица единственного числа.

Будущее время образуется путем прибавления вспомогательного глагола («хочу») к инфинитиву основного глагола формы настоящего времени: ci sneg ai̯t («пойдёт снег»), vån ci-să sḿot («он будет смеяться»). По мнению Т. Лер-Сплавиньского, А. Е. Супруна и некоторых других учёных, формы будущего времени могли образовываться и с помощью вспомогательного глагола met («иметь»): joz mom sijot («буду шить»), К. Полянский считал, что глагол met в этих случаях является модальным — «я должен шить».

Использование несовершенного вида joz tех («я хотел»), mes («имел»), ni-băs («я не был») и аориста ( sådĕ («пошел»), våzą («взял»), påci («упал»)) подтверждается несколькими примерами.

Совершенное время I образуется путем сложения формы прошедшего причастия с * -lъ от основного глагола и формы настоящего времени глагола «быть»: ją plokol («плакал»), ją våi̯ai̯dål («вышел»). Таких сложных перфектных форм засвидетельствовано не так много, и они были заменены формами, образованными путем объединения причастных форм с соответствующими им личными местоимениями: joz plokol («я плакал»), joz sijol («я сел»), vån jedål («он ел»). Перфект II, вероятно, образовался под влиянием перфекта немецкого языка (образованного с помощью глаголов haben («иметь») или sein («быть»): ich habe geschrieben («я написал»)), так как в полабском он также образуется сочетанием вспомогательных глаголов met («иметь») и båi̯t («быть») и страдательного причастия: vån mo nodenă («он нашёл»), ją våpodenă («упал»), ją ai̯ḿartĕ («умер»).

Настроение

Засвидетельствованы изъявительное и повелительное наклонение. [59] Сослагательное наклонение не встречается ни в одном из сохранившихся текстов. Повелительное наклонение может быть образовано с помощью нулевой морфемы или с помощью -ai̯ , за которым может следовать энклитика: ai̯plot («плати»), püd («иди»), ricai̯-mĕ («скажи ему»), jimai̯ jĕg («поймай его»), ai̯plotai̯- mĕ («заплати мне»).

Голос

Форма страдательного залога образуется в основном с помощью вспомогательного глагола vardot , заимствованного из немецкого werden (становиться): kǫsonĕ vardol («был укушен»), vårdă zazonă («был зажжен»). Существует несколько примеров форм, образованных путем соединения страдательного причастия с глаголом båi̯t («быть»), возможно, также являющихся формами страдательного залога. Также формы страдательного залога образуются с помощью возвратных глаголов с частицей ,: vinai̯ biją-să («их бьют»).

Другие формы глагола

В полабском языке засвидетельствованы такие формы, как инфинитив , активное причастие настоящего времени , страдательное причастие и герундий . Т. Лер-Сплавинский, основываясь на том факте, что большинство форм инфинитива имеют ударение на предпоследнем слоге, а несколько других форм имеют ударение на последнем слоге, не исключал возможности существования супина в полабском языке. [60]

Инфинитивы образуются с помощью -t : voi̯vist («выносить»), vist («нести»). [61]

Действительные причастия образуются с помощью -ąc- : kǫ̇săjącĕ («кусающий»), l'otojącă («летающий»). [62]

Страдательные причастия образуются от основы глагола с помощью одного из трех суффиксов: -tĕ ( -tă ), -nĕ ( -nă ), -enĕ ( -enă ): nopücǫ̇tă («начатый»), ai̯ḿortĕ («казненный», «убитый») [63]

Герундий, или отглагольное существительное, образуется на основе страдательного причастия и расширяется с помощью -ĕ/-ă (от * -ьje ), из-за редукции гласной в окончании в безударной позиции не всегда можно отличить отглагольное существительное от страдательного причастия. Чаще всего в текстах герундий выступает в форме именительного падежа единственного числа, но встречаются формы и в других падежах, в частности в дательном: strai̯zinĕ (от глагола «резать»), zomăcenă (от глагола «замачивать»), vecenĕ (от глагола «кричать»), (kå) voi̯gărnińĕ («останавливать», от глагола «останавливать»). [64]

Синтаксис

Порядок слов в полабском языке оказался таким же, как и в других славянских языках, то есть свободным. [65]

Молитва Господня

Версия Хеннига
версия Бухгольца
Версия Миттхоффа

Примечания

  1. ^
  2. ^
  3. ^
  4. ^ Немецкий : Lüneburgisch-Wendische Sprache , Lüneburgischen Wendischen

Ссылки

  1. ^ ab Kapović (2008), стр. 109.
  2. ^ "Словник новополабско-польский" .
  3. ^ "Лехитские языки". britannica.com . Encyclopædia Britannica, Inc. Архивировано из оригинала 9 марта 2020 г. Получено 16 февраля 2023 г.
  4. ^ Лер-Сплавинский (1934), с. 26.
  5. ^ Лер-Сплавинский, Тадеуш (1922). «Szczątki języka Dawnych słowiańskich mieszkańców wyspy Rugii». Славия Западная (на польском языке). II : 114–136.
  6. ^ аб Супрун 1990, стр. 685.
  7. ^ Топоров 1975.
  8. ^ Полански 2010, стр. 24.
  9. ^ Селищев 1941, стр. 421.
  10. ^ аб Лер-Сплавинский 1929, стр. 29–31.
  11. ^ Селищев 1941, стр. 426–427.
  12. ^ Лер-Сплавинский 1929, стр. 40–43.
  13. ^ Селищев 1941, стр. 429–430.
  14. ^ Селищев 1941, стр. 434–435.
  15. ^ Полански 2010, стр. 72–73.
  16. ^ Селищев 1941, стр. 434.
  17. ^ Лер-Сплавинский 1929, стр. 34–35.
  18. ^ Лер-Сплавинский 1929, стр. 90–92.
  19. ^ Лер-Сплавинский 1966, стр. 94.
  20. ^ Лер-Сплавинский 1966, стр. 96–97.
  21. ^ Селищев 2010, стр. 106–108.
  22. ^ Селищев 1941, стр. 431–432.
  23. ^ Полански 2010, стр. 90.
  24. ^ Лер-Сплавинский 1929, стр. 75–78.
  25. ^ Селищев 1941, стр. 430.
  26. ^ Цитируется по Полански (1993), с. 799
  27. ^ ab Polański 1993, стр. 799.
  28. Олеш 1977, стр. 5–6.
  29. ^ Полански 2010, стр. 98–99.
  30. ^ Полански 2010, стр. 99–100.
  31. ^ Полански 2010, стр. 101–102.
  32. ^ Полански 2010, стр. 102–106.
  33. ^ Полански 2010, стр. 106–112.
  34. ^ Лер-Сплавинский 1929, стр. 198–202.
  35. ^ Селищев 1941, стр. 441–442.
  36. ^ Полански 2010, стр. 118–119.
  37. ^ Лер-Сплавинский 1929, стр. 196–198.
  38. ^ Полански 2010, стр. 100–101.
  39. ^ Лер-Сплавинский 1929, стр. 202–206.
  40. ^ Лер-Сплавинский 1929, стр. 203–204.
  41. ^ Лер-Сплавинский 1929, стр. 204.
  42. ^ Полански 2010, стр. 121.
  43. ^ Лер-Сплавинский 1929, стр. 204–205.
  44. ^ аб Селищев 1941, стр. 440.
  45. ^ Лер-Сплавинский 1929, стр. 185–187.
  46. ^ Полански 2010, стр. 112–114.
  47. ^ Полански 2010, стр. 112.
  48. ^ Лер-Сплавинский 1929, стр. -189–190.
  49. ^ Селищев 1941, стр. 440–441.
  50. ^ Полански 2010, стр. 114.
  51. ^ Лер-Сплавинский 1929, стр. -188–189.
  52. ^ Селищев 1941, стр. 441.
  53. ^ Полански 2010, стр. 114–115.
  54. ^ Полански 2010, стр. 115–116.
  55. ^ Полански 2010, стр. 116–117.
  56. ^ Полански 2010, стр. 117–118.
  57. ^ Полански 2010, стр. 122.
  58. ^ Полански 2010, стр. 122–125.
  59. ^ Полански 2010, стр. 125.
  60. ^ Полански 2010, стр. 127.
  61. ^ Лер-Сплавинский 1929, стр. 220–225.
  62. ^ Лер-Сплавинский 1929, стр. 217–218.
  63. ^ Лер-Сплавинский 1929, стр. 226–229.
  64. ^ Лер-Сплавинский 1929, стр. 229–230.
  65. ^ Полански 2010, стр. 171–172.
  66. ^ Бернекер 2019, стр. 481.
  67. ^ ab Polański & Sehnert 1967, стр. 217-218.
  68. ^ abc Polański & Sehnert 1967, стр. 202.
  69. ^ ab Polański & Sehnert 1967, стр. 195-196.

Библиография

Смотрите также