stringtranslate.com

Драгуны Клэр

Полк Клэр , позже известный как Драгуны Клэр , изначально назывался Полком О'Брайена в честь его основателя Дэниела О'Брайена, 3-го виконта Клэра, который сформировал конный драгунский полк во время Якобитской войны. Когда Драгуны Клэр покинули Лимерик с Полетом Диких Гусей, они стали пехотным полком. Драгуны Клэр остались верны свергнутому Якову II Английскому и сражались против армии Вильгельма III Английского во время Вильгельмской войны в Ирландии .

Судьба полка Клэра, 5-го пехотного полка

1 июля 1751 года королевский указ предусматривал, что в будущем полки будут называться не по именам полковников, а по их «номеру или званию». Соответственно, полк генерал-лейтенанта Ирвина был переименован в 5-й пехотный полк .

Ирландская бригада

Ирландская бригада была бригадой во французской армии, состоящей из ирландских изгнанников. Она была сформирована в мае 1690 года, когда пять якобитских полков были отправлены из Ирландии во Францию ​​в обмен на более крупные силы французской пехоты, которые были отправлены для участия в войне с вильгельмами в Ирландии. Ирландская бригада служила в составе французской армии до 1792 года. Эти пять якобитских полков, насчитывавшие около 5000 человек, были названы в честь своих полковников: лорда Маунткэшела, Батлера, Филдинга, О'Брайена и Диллона. Они были в значительной степени неопытными, и французы немедленно расформировали Батлера и Филдинга, либо включив их людей в оставшиеся три полка, либо отправив их обратно в Ирландию. Оставшиеся три полка, Маунткэшела, О'Брайена и Диллона, сформировали Ирландскую бригаду, которая служила французам в течение оставшейся части Девятилетней войны (1689–97).

Дикие гуси

Согласно условиям Лимерикского договора, подписанного в октябре 1691 года, который положил конец войне между королем Яковом II и VII и королем Вильгельмом III в Ирландии, отдельные силы из 12 000 якобитов прибыли во Францию ​​в ходе события, известного как Полет диких гусей. Они были отделены от Ирландской бригады и были сформированы в собственную армию короля Якова в изгнании, хотя и на жалованье Франции. Полк лорда Доррингтона, позже Рут или Рот, после Договора Рисвика в 1698 году, был сформирован из бывших 1-го и 2-го батальонов Королевской ирландской пешей гвардии Якова II, ранее находившихся в ирландском учреждении Британии.

Ирландский полк на французской службе

Офицер режима Клэр, версия 1767 года, Музей армии . Предполагается, что это 10-летний Чарльз О'Брайен, седьмой виконт Клэр.

Le régiment de Clare был французским полком Старого режима . Впервые он поступил на службу во Франции, когда был отправлен туда в рамках обмена войсками в апреле 1690 года во время Якобитской войны, войдя в состав Ирландской бригады Джастина Маккарти, виконта Маунткэшела .

Эволюция полка

Примечание: другой полк, régiment de Bulkeley, в период с 1691 по 1693 год на короткое время носил название régiment de Clare.

Войны и битвы

Ричард Хеннесси , основатель Jas Hennessy & Co. , в форме полка Клэр

.

На французской службе было два ирландских полка, которые в какой-то момент носили имя Клэра и О'Брайена. Первоначальный полк О'Брайена был помещен во французский корпус в 1689 году, и после переименования в полк Клэра в 1691 году он был снова переименован в 1694 году в полк Ли.

Второй полк Клэр, сформированный в 1696 году. Этот второй полк упоминается в песне «Драгуны Клэр». Этот полк также кратко назывался полком О'Брайена. В 1775 году этот второй полк Клэр был расформирован, а его войска включены в полк Бервика.

Драгуны Клэр (песня)

Флаг полка Лалли, Ирландской бригады Франции

«Драгуны Клэр» дошли до наших дней как полковой марш 27-го пехотного батальона Ирландских сил обороны.

Драгуны Клэр
Когда на кровавом поле Рамильеса,
Озадаченные французы были вынуждены сдаться,
Победитель Саксонский отступил назад
Перед атакой драгун Клэра.
Флаги, которые мы завоевали в той битве,
Выгляди одиноким в хоре Ипра, говорят они,
Мы сегодня завоюем их компанию,
Или храбро умереть, как драгуны Клэрс.

Припев:

Да здравствует ирландская несправедливость!
Да здравствует право Ирландии!
Да здравствует толпа в битве,
За испанского коня и блестящую саблю!
Храбрый старый Лорд погиб недалеко от боя,
Но за каждую каплю, которую он потерял той ночью,
Саксонский кавалерист должен укусить
Пыль перед драгунами лорда Клэра,
Ибо никогда, когда наши копья были выставлены,
И никогда, когда наши сабли встречались,
Можем ли мы, саксонские солдаты, получить
Выдержать натиск драгун Клэра.
Да здравствует Новая Бригада!
Да здравствует и Старый!
Вива ла, роза увянет,
И клевер засияет как новый!
Другая Клэр здесь, чтобы вести,
Достойный сын такой породы;
Французы ожидают какого-то славного подвига,
Когда Клэр возглавляет своих отважных Драгун.
Наш полковник происходит из расы Брайана,
Его раны на груди и лице,
Беарна Баогхайль по-прежнему его место,
Передовой из его смелых драгун.
Да здравствует Новая Бригада!
Да здравствует и Старый!
Вива ла, роза увянет,
И клевер засияет как новый!
Здесь нет ни одного человека в эскадрилье.
Был когда-либо известен дрожью или страхом;
Хотя он первый у власти и последний в репортаже,
Были ли когда-либо драгунами лорда Клэра;
Но, видите ли, скоро у нас будет работа,
Чтобы посрамить нашу похвальбу или доказать ее истинность,
Ибо сюда идет английский экипаж,
Чтобы смести драгун лорда Клэра.
Да здравствует ирландская несправедливость!
Да здравствует право Ирландии!
Да здравствует толпа в битве,
За испанского коня и блестящую саблю!
О! Товарищи! Подумайте, как чахнет Ирландия,
Ее изгнанные лорды, ее разграбленные святилища,
Ее самая заветная надежда — упорядоченные линии,
И взрывная атака драгун Клэра,
Подними свой Зеленый Флаг в небо,
Будь «Лимерик!» — твой боевой клич,
И атакуй, пока кровь не поплывет по щетине,
По следам Драгунов Клэр!
Да здравствует Новая Бригада!
Да здравствует и Старый!
Вива ла, роза увянет,
И клевер засияет как новый!
Драгуны Клэр
Когда на кровавом поле Рамильеса,
Озадаченные французы были вынуждены сдаться,
Победитель Саксонский отступил назад
Перед атакой драгун Клэра.
Флаги, которые мы завоевали в той битве,
Выгляди одиноким в хоре Ипра, говорят они,
Мы сегодня победим в компании,
Или храбро умереть, как драгуны Клэр.
Да здравствует ирландская несправедливость!
Да здравствует право Ирландии!
Viva la, в боевом строю,
За испанского коня и яркую саблю!
Другая Клэр здесь, чтобы вести,
Достойный сын такой породы
Французы ожидают какого-то славного подвига,
Когда Клэр ведёт своих отважных драгунов.
Наш полковник происходит из расы Брайана,
Его раны на груди и лице,
Беарна Баогил по-прежнему его место,
Передовой из его смелых драгун.
Да здравствует новая бригада!
Да здравствует и старый!
Вива ла, роза увянет
И клевер засияет как новый!
О, товарищи, подумайте, как чахнет Ирландия,
Ее изгнанные лорды, ее разграбленные святилища,
Ее самая заветная надежда — упорядоченные линии,
И взрывная атака драгун Клэра.
Затем поднимите свой зеленый флаг в небо,
Пусть «Лимерик!» станет вашим боевым кличем,
И атакуй, пока кровь не поплывет высоко по щетине
По следам драгун Клэр.
Да здравствует новая бригада!
Да здравствует и старый!
Вива ла, роза увянет
И клевер засияет как новый!

Известные люди

Ссылки

  1. Королевский ордер 1 июля 1751 г. Национальный архив, Военное министерство: Книги учета ордеров, правил и прецедентов, ссылка: WO 26 21. Перепечатано Эдвардсом, Т. Дж. (1953). Штандарты, знамена и знамена вооруженных сил Содружества . Олдершот : Гейл и Полден . С. 194–200.

Внешние ссылки