Продолжается дискуссия о терминологии, используемой коренными народами Америки для самоопределения, а также о том, как они предпочитают, чтобы их называли другие. Предпочитаемые термины различаются в основном по региону и возрасту. Поскольку коренные народы и общины разнообразны, нет единого мнения о наименовании.
После того, как европейцы открыли Америку, они стали называть большинство коренных народов коллективно «индейцами». Отдельные народы Арктики назывались «эскимосами». Слово «эскимос» стало употребляться реже. [1]
При обсуждении широких групп народов наименование может основываться на общем языке, регионе или исторических связях, например, анишинаабеги , народы, говорящие на языках тупи-гуарани , народы, живущие на пуэбло , амазонские племена или народы LDN ( народы лакота , дакота и накота ).
Хотя «индеец» был наиболее распространенным собирательным именем, многие английские экзонимы использовались для обозначения коренных народов Америки ( также известных как Новый Свет ), которые проживали на своих собственных территориях, когда европейские колонисты прибыли в 15-м и 16-м веках. Некоторые из этих названий были основаны на французской , испанской или другой европейской языковой терминологии, используемой ранними исследователями и колонистами, многие из которых были получены от названий, которыми племена называли друг друга. Некоторые из них были результатом попытки колонистов перевести эндонимы с родного языка на свой собственный или транслитерировать по звучанию. Кроме того, некоторые имена или термины были уничижительными, возникшими из-за предрассудков и страха, во время периодов конфликтов (таких как войны с американскими индейцами ) между вовлеченными культурами.
В 20-м и 21-м веках среди некоренных народов возросло понимание того, что коренные народы в Америке активно обсуждают, как они хотят, чтобы их называли. Коренные народы настаивали на устранении терминов, которые они считали устаревшими, неточными или расистскими . Во второй половине 20-го века и с ростом движения Red Power правительство Соединенных Штатов ответило предложением использовать термин «коренной американец», чтобы признать главенство коренных народов в стране. Термин стал широко распространенным на национальном уровне, но лишь частично принят различными коренными группами. Были предложены и использованы другие соглашения об именах, но ни одно из них не принято всеми коренными группами. Как правило, каждое имя имеет определенную аудиторию и политический или культурный подтекст, а региональное использование различается.
В Канаде термин « Первые нации » обычно используется для народов, подпадающих под действие Закона об индейцах , а «Коренные народы» используется для коренных народов в более общем смысле, включая инуитов и метисов , которые не попадают под категорию «Первые нации». Статус «индеец» остается юридическим обозначением из-за Закона об индейцах.
Европейцы во времена плавания Христофора Колумба часто называли всю Южную и Восточную Азию «Индией» или «Индиями/Индиями » , иногда разделяя эту территорию на « Большую Индию », «Среднюю Индию» и «Малую Индию». [2] Самый старый сохранившийся земной глобус , созданный Мартином Бехаймом в 1492 году (до плавания Колумба), называет весь азиатский субконтинент «Индией», [3] названный в конечном итоге в честь реки Инд .
Колумб имел при себе паспорт на латыни от испанских монархов, которые отправили его ad partes Indie («к областям Индии») от их имени. Когда он высадился на Антильских островах , Колумб называл местные народы, с которыми он там столкнулся, «индейцами», отражая его предполагаемую веру в то, что он достиг Индийского океана. [4] Название было принято другими испанцами и, в конечном счете, другими европейцами; на протяжении столетий коренные народы Америки собирательно назывались «индейцами» на различных европейских языках. Это неправильное название было увековечено в топонимике; острова Карибского моря были названы и до сих пор известны как Вест-Индия .
Когда европейские колонисты начали селиться в Америке в XVI и XVII веках и имели более устойчивые контакты с местными народами, они поняли, что жители не были однородной группой, разделяющей единую культуру и правительство, а были дискретными обществами со своими собственными отличными языками и социальными системами. Ранние исторические свидетельства показывают, что некоторые колонисты, включая иезуитских миссионеров в Новой Франции, пытались узнать и записать автономии этих отдельных групп, но использование общего термина «индеец» сохранялось.
В 1968 году в США было основано Движение американских индейцев (AIM). В 1977 году делегация Международного совета по договорам индейцев , подразделения AIM, на Конференции ООН по индейцам в Америке в Женеве , Швейцария, решила коллективно идентифицировать себя как «американских индейцев». Некоторые активисты коренных народов и общественные деятели, такие как Рассел Минс ( Оглала Лакота ), предпочли термин «американские индейцы» более недавнему принятию термина «коренные американцы». [5] [6]
В конце 20-го века некоторые этимологи предположили, что происхождение термина произошло не от путаницы с Индией, а от испанского выражения En Dios , означающего «в Боге», или похожего на него в итальянском языке. [7] Дэвид Уилтон отмечает в книге Word Myths: Debunking Linguistic Urban Legends , что эта фраза не появляется ни в одном из сочинений Колумба. Уилтон говорит, что многие европейские языки со времен греков и римлян использовали вариации термина «индеец» для описания народов индийского субконтинента, более чем за тысячелетие до путешествий Колумба. [7]
Возражения против использования терминов «индеец» и «американский индеец» включают тот факт, что «индеец» возник из-за исторической ошибки и неточно отражает происхождение людей, к которым он относится. Кроме того, некоторые считают, что термин настолько впитал в себя негативные и унизительные коннотации через свое историческое использование, что делает его нежелательным в контексте. Кроме того, под «американским индейцем» часто понимают только народы материковой части Соединенных Штатов, что исключает другие народы, считающиеся коренными народами Америки ; включая хайда , тлингитов , атабасков , инуитов , юпикские народы ( юиты / алутиик / куп'ик ), инупиатов и алеутов (т. е. группы, чьи традиционные языки являются эскимосско-алеутскими языками ). Родственные группы среди этих племенных народов именуются в совокупности либо коренными жителями Аляски (на основе географии), либо первыми нациями (в Канаде), либо сибиряками .
Сторонники терминов «индеец» и «американский индеец» утверждают, что они используются уже так долго, что многие люди привыкли к ним и больше не считают их экзонимами . Оба термина широко используются и сегодня. «Американский индеец» часто появляется в договорах между Соединенными Штатами и коренными народами, с которыми они вели переговоры с колониального периода, и многие федеральные, государственные и местные законы также используют его. [8] «Американский индеец» — термин, используемый в переписи населения Соединенных Штатов. [9]
Оксфордский словарь английского языка приводит использование термина «коренные американцы» с заглавной буквы в нескольких публикациях, датируемых 1737 годом, [10] но неясно, относятся ли эти тексты к коренным народам или к лицам, родившимся на американской земле . Одним из ранних случаев использования является роман 1817 года « Keep Cool» Джона Нила , в котором говорится, что «индеец — единственный коренной американец; он получил свою хартию от самого Бога». [11] В 1850-х годах группа англосаксонских протестантских американцев использовала термин « коренные американцы» с заглавной буквы, чтобы отличить себя от недавних ирландских и немецких иммигрантов, обе группы которых были преимущественно католиками. Позже группа сформировала « Know-Nothings », политическую партию 19-го века, которая выступала против иммиграции в Соединенные Штаты , политики, известной как нативизм . «Know-Nothings» также называли себя «Партией коренных американцев» и упоминались в прессе с заглавной буквы. [12]
В 1918 году лидеры религии коренных народов пейотля объединились в Церковь коренных американцев Оклахомы. [13] В 1956 году британский писатель Олдос Хаксли написал письмо, в котором выразил благодарность корреспонденту за «ваше самое интересное письмо о священнослужителях коренных американцев». [10]
Использование термина «коренной американец» или «коренной американец» для обозначения коренных народов, проживающих в Америке, вошло в широкое употребление в эпоху борьбы за гражданские права 1960-х и 1970-х годов. Считалось, что этот термин точнее отражает исторический факт (т. е. «коренные» культуры существовали до европейской колонизации). Кроме того, активисты также считали, что он свободен от негативных исторических коннотаций, которые стали ассоциироваться с предыдущими терминами.
В период с 1982 по 1993 год большинство американских руководств по стилю пришли к согласию о том, что «цветовые термины», относящиеся к этническим группам, таким как Black, должны писать с заглавной буквы, как и Native American . [14] К 2020 году слово «Indigenous» также было включено в эти рекомендации по использованию заглавных букв. [15] [16]
Другие возражения против термина «коренные американцы» — независимо от того, пишутся ли они с заглавной буквы или нет — включают опасения, что его часто понимают как исключение американских групп за пределами смежных Соединенных Штатов (например, Аляски, Гавайев и Пуэрто-Рико), а также коренных групп в Южной Америке, Мексике и Канаде. Слово «американцы» иногда подвергается сомнению, поскольку упомянутые люди проживали в Америке до того, как их так назвали.
По данным Бюро переписи населения США , в 1995 году 50% людей, идентифицирующих себя как коренные народы, предпочитали термин «американские индейцы» , 37% предпочитали термин «коренные американцы» , а остальные предпочитали другие термины или не имели никаких предпочтений. [17]
Согласно Американскому словарю наследия , « коренной» указывает на то, что что-то или кто-то является местным, а не пришедшим или привезенным откуда-то еще: коренная культура; айны , народ, коренной на самых северных островах Японии». [18]
Всемирный саммит ООН по устойчивому развитию впервые использовал термин «коренные народы» в своей официальной политической декларации в 2002 году. До этой даты считалось, что этот термин «все еще находится в стадии обсуждения» для использования в официальных документах ООН. [19]
Английское прилагательное «aboriginal» и существительное «aborigine» происходят от латинской фразы, означающей «из истока»; древние римляне использовали его для обозначения современной группы , одного из многих древних народов в Италии . Примерно до 1910 года эти термины использовались в английском языке для обозначения различных коренных народов. Сегодня в большинстве англоязычных стран его чаще всего понимают как относящееся к коренным австралийцам , за исключением Канады, где термин «aboriginal» (но не aborigine) вошел в употребление в Законе о конституции Канады 1982 года. [20]
« Коренные жители Аляски » относятся к коренным народам Аляски , включая алеутов , атабасков , хайда , инуитов ( инупиатов ), [21] тлингитов , юпиков ( купик , алутиик и т. д.) и юпик . Термин преобладает из-за его юридического использования в Законе об урегулировании претензий коренных народов Аляски и включает все вышеперечисленные народы. В то время как атабаски, хайда, эяки и тлингиты являются американскими индейцами, [22] инуиты, юпик и унанган (алеуты) таковыми не являются. [23] Аналогично, юпик, унанган и инуиты являются районными народами с различными языками. [23]
Термин «эскимос» когда-то был распространен, но теперь он воспринимается как уничижительный и заменяется в общем употреблении на «инуит» или собственные названия отдельных групп. [1] [24] [25] Как упоминалось выше, юпик и унанган отличаются от инуитов. [23]
Помимо того, что это название было навязано извне, а не является инуитским термином, одной из причин, по которой слово «эскимос » считается уничижительным, является широко распространенное, но неверное восприятие [26] [27] [28] [29] того, что в алгонкинских языках , на которых говорят некоторые исторические племена, конкурирующие между собой на территории современных Канады и США, оно означает «едоки сырого мяса». [30] [31]
На встрече инуитской циркумполярной конференции в Барроу, Аляска (ныне Уткьягвик), в 1977 году термин «инуиты» был официально принят в качестве обозначения коренных народов циркумполярного региона США, Канады, Гренландии и России. [32]
Термин «америнд»/«америндеец» является гибридом термина «американский индеец». Он был придуман в 1902 году Американской антропологической ассоциацией , но с момента своего создания был спорным. Он был отвергнут некоторыми ведущими членами Ассоциации, и хотя был принят многими, он никогда не был общепринятым. [33] Использование в английском языке происходит в основном в антропологических и лингвистических контекстах, а не в индейских; он также находит некоторое применение в новостных агентствах при описании народа таино в Пуэрто-Рико. [34] Термин «америнд» имеет официальный статус в Гайане. [35]
Закон об индейцах Канады , впервые принятый в 1876 году, при определении прав людей признанных Первых Наций называет их «индейцами». [36] Ответственным департаментом федерального правительства был Департамент по делам индейцев и развитию Севера, ныне Департамент коренных народов и северных дел Канады , возглавляемый министром по делам коренных народов и северных дел . Закон официально признает людей, обычно известных как «Статусные индейцы», хотя «Зарегистрированные индейцы» — это официальный термин для тех, кто находится в Индейском реестре . Земли, отведенные для использования Первых Наций, официально известны как индейские резервации (сокращенно IR на картах и т. д.). [37] Слово «band» используется в управлении группой . Некоторые общины Первых Наций также используют «Indian Band» в своих официальных названиях.
В Канаде термин « Аборигенные народы Канады » используется для всех коренных народов страны, включая инуитов и первые нации , а также метисов . [37] В последнее время [ когда? ] термин «Коренные народы» стал использоваться чаще, и в 2015 году федеральный правительственный департамент, отвечающий за вопросы первых наций, метисов и инуитов, изменил свое название с «Дела аборигенов и развития северных территорий Канады» на «Коренные народы и дела северных территорий Канады» . [38] [39]
«Первые нации» вошли в обиход в 1980-х годах, заменив термин «индейская группа». [40] Старейшина Сол Сандерсон говорит, что он придумал этот термин в начале 1980-х годов. [41] Другие утверждают, что этот термин вошёл в обиход в 1970-х годах, чтобы избежать использования слова «индеец», которое некоторые люди считали оскорбительным. По-видимому, юридического определения этого термина не существует. Однако Ассамблея первых наций , национальная группа по защите интересов народов первых наций, приняла этот термин в 1985 году. [42] Единственное число, которое обычно используется, — «первые нации» (когда речь идёт о гендерно-специфическом, «мужчина первых наций» или «женщина первых наций»).
«Первые народы» — это широкий термин, включающий в себя «Первые нации», инуитов и метисов . Из-за схожести с термином «Первые нации» эти два термина иногда используются взаимозаменяемо.
«Коренной» или «коренной канадец» — неоднозначный термин, но люди часто используют его в разговоре или неформальном письме. Большинство используют этот термин для описания коренных народов, включая некоторых из них самих. Это считается довольно оскорбительным, поскольку коренные народы, проживающие в Канаде, существовали до колонизации, и некоторые из них не считают себя канадцами. [43]
В канадском французском языке термины première(s) nation(s) означают «первые нации» и autochtone — «аборигены» (используются и как существительное, и как прилагательное).
Термин indien или indienne исторически использовался в законодательстве, в частности в Loi sur les Indiens (Закон об индейцах), но он неприемлем вне этого конкретного контекста. Первые нации в Квебеке также призвали к прекращению использования термина amérindien в пользу autochtone . Слово amérindien содержит слово indien (индеец), и поскольку они не являются индейцами, это слово больше не приветствуется и, например, было удалено из некоторых учебников начальной школы. [44] [45] Термин indigène не используется, поскольку он рассматривается как имеющий негативные коннотации из-за его сходства с французским indigent («бедный»). Он также приобрел дальнейшие негативные ассоциации во французском языке из-за кодекса indigénat , введенного в действие во французской колониальной Африке в 1887–1947 годах. Старый французский термин sauvage («дикий, свирепый») также больше не используется, поскольку считается расистским.
Народ Канадской Арктики официально известен как инуиты, что означает «народ», или в единственном числе, инуки , что означает «человек» [46] в результате Циркумполярной конференции инуитов 1977 года. В Конституционном акте Канады 1982 года используется термин «инуит», как и в Inuit Tapiriit Kanatami, национальной организации, представляющей инуитов в Канаде [47] . Предпочтительный термин в Центральной Арктике Канады — инуиннак [48] , а в восточной части Канадской Арктики — инуиты [49] . Язык часто называют инуктитут [inuktitut ], хотя используются и другие местные обозначения.
Самоназвание алгонкинского народа Anishinaabe (также Anishinabe , Anicinape ) используется как межплеменной термин в областях с преобладанием алгонкинского населения, таких как Anishnabe Health, Anishnabe Education и Training Circle. Термин также используется среди исторически сложившихся народов Anishinaabe в регионе Верхнего Среднего Запада США.
Чинукский жаргон , старый торговый язык Тихоокеанского Северо-Запада, использует siwash (адаптация французского sauvage ) для обозначения «индейца», «коренного американца» или «первой нации» как прилагательное или существительное. Хотя обычно оно означает туземца мужского пола, оно используется в определенных сочетаниях, таких как siwash cosho («тюлень», буквально «индейская свинья» или «индейская свинина»). Многие коренные общины воспринимают термины sauvage и siwash негативно, но другие используют их свободно. Они считают, что использование их некоренными жителями является уничижительным. В креолизованной форме чинукского жаргона, на которой говорят в агентстве Гранд Ронд в Орегоне, проводится различие между siwash и sawash . Ударение в последнем случае приходится на второй слог, что напоминает французский оригинал, и используется в жаргоне Гранд Ронд, означая «все, что родное или индейское»; напротив, они считают siwash клеветническим. [49]
Термин чинукского жаргона для обозначения туземной женщины — klootchman , изначально нуткаское слово, принятое в региональном английском для обозначения туземной женщины или, как в жаргоне, всех женщин, а также всего женского пола. Оно возникло как соединение нутка łūts 'женщина' с английским суффиксом -man . Hyas klootchman tyee означает «королева», klootchman cosho — «свинья»; а klootchman tenas или tenas klootchman означает «девочка» или «маленькая девочка». Обычно klootchman в региональном английском просто означает туземную женщину и не приобрело насмешливого смысла siwash или squaw . Краткая форма klootch , встречающаяся только в гибридных фразах английского и чинукского языков, всегда насмешлива, особенно в таких формах, как blue-eyed klootch . [50]
В Мексике предпочтительным выражением, используемым как правительством, так и средствами массовой информации, является «коренные народы» ( pueblos indígenas на испанском языке ). [51]
В Южной Америке предпочтительным выражением для населения также является «коренные народы» ( pueblos indígenas и pueblos originarios на испанском языке , и povos indígenas на португальском языке ). В испанской Латинской Америке слово «индейцы» ( indios ) все чаще не используется — сегодня для обозначения коренных жителей сельской местности, скорее всего, скажут campesino originario или indígena campesino .
В Бразилии наиболее распространенным выражением является índio , а indígena звучит немного более официально; португальский демоним для страны Индия — indiano . Indios все еще широко используется, в том числе среди людей с коренной идентичностью. В Мексике, Бразилии и ряде других стран эти названия обычно применяются только к этническим группам, которые сохранили свою идентичность и, в некоторой степени, свой изначальный образ жизни.
Менее распространённые термины для обозначения коренных народов Америки включают amerindio (на испанском языке) и ameríndio (на португальском языке).
В большинстве стран Латинской Америки также имеются значительные слои населения со смешанным коренным и некоренным происхождением, которые в значительной степени интегрированы в основное общество и в целом больше не идентифицируют себя со своими коренными предковыми группами, если они не сосуществуют со своей исконной коренной нацией. Названия таких групп включают mestizo , zambo и pardo на испанском языке для людей с европейским и коренным, африканским и коренным или смешанным европейским и африканским происхождением соответственно, кроме того, castizo для людей, которые более чем на три четверти являются европейцами и примерно на одну четверть являются коренными жителями, и caboclo (нынешнее) или mameluco (датированное), cafuzo , juçara , ainoko / ainoco и sarará на португальском языке для людей с европейским и коренным, коренным и африканским, европейским, коренным и африканским, восточноазиатским (особенно японским ) и европейским, причем последние в основном являются смешанным европейским и африканским (со светлыми волосами и кожей, но черными чертами лица и/или текстурой волос) происхождением, соответственно, причем первые три обязательно включают в себя степень коренного происхождения. Ainocos и sararás могут иметь некоторую степень коренного происхождения. Иногда слово «айноко» заменяют другим японским термином, известным как «хафу» (что означает «половина») или «евразиано» , причем последний термин относится к людям смешанного европейского и азиатского происхождения, в частности, к выходцам из Восточной Азии.
В некоторых испаноговорящих странах есть также ладино , которые не имеют значительного европейского происхождения, но приняли культуру доминирующего некоренного населения. В Бразилии, однако, ассимилированные коренные народы называются caboclos (которые сами по себе являются подмножеством pardos , или смуглых людей), тот же термин используется для людей европейского и индейского происхождения, которые не имеют одновременно фенотипа, передающего белый цвет кожи, и основной бразильской культурной идентичности — что также означает, что caboclos не обязательно являются mestiços (португальское слово, означающее «смешанная раса» в целом).
В конце 20 века термин «Коренные народы» превратился в политический термин, который относится к этническим группам с историческими связями с группами, которые существовали на территории до колонизации или образования национального государства . «I» всегда пишется с заглавной буквы, как и в ссылках на группу людей. [52] В Америке был принят термин «Коренные народы Америки», и этот термин адаптирован к конкретным географическим или политическим регионам, таким как « Коренные народы Панамы ». ««Коренные народы» ... это термин, который интернационализирует опыт, проблемы и борьбу некоторых колонизированных народов мира», пишет преподаватель маори Линда Тухивай Смит . «Конечная «s» в «Коренных народах» ... [является] способом признания того, что существуют реальные различия между различными коренными народами». [53]
Редко используемый термин для обозначения североамериканского континента: Turtle Island . Хотя официально он называется Северной Америкой , ряд историй из разных стран ссылаются на миф о континенте, существующем на спине черепахи. Хотя он не присутствует во всех странах и нациях, этот символизм и икона распространились и стали почти пан-индейскими. Поскольку у европейцев, азиатов и африканцев есть термины, которые намекают на их родные континенты, «Turtle Islander» [54] является попыткой сделать именно это. [55] [56]
В некоторых ситуациях термин « индийская принцесса » считается оскорбительным.
Также существует положительное использование термина среди некоторых организаций паувау , колледжей и других коренных групп, которые проводят конкурсы и стипендиальные конкурсы , которые могут использовать термин «принцесса» как компонент в титулах, которые они присуждают. Как правило, эти мероприятия проводятся для признания культурных навыков и лидерства в сообществе. [57] Однако некоторые призвали участников прекратить использовать термин «принцесса» для этих титулов из-за негативных стереотипов и дискомфорта, который может вызвать эта номенклатура при взаимодействии с некоренными жителями, и заменить этот термин на «более культурно релевантную и точную номенклатуру». [58]
«Индеец» — изначально неправильное произношение слова «индеец» в XVII веке, которое сегодня обычно считается оскорбительным и используется для насмешки или имитации английского языка коренных американцев или первых поселенцев с сильным акцентом (например, «Честный индеец», «Индеец во времени»). [59] Это слово и связанные с ним термины были определены коренными народами как уничижительные и не получили широкого распространения.
И американцы, и европейцы исторически называли коренных американцев «красными индейцами». Этот термин широко использовался в XVIII-XX веках, частично основываясь на цветовых метафорах для обозначения расы , которые исторически использовали колонисты и поселенцы в Северной Америке и Европе, а также для того, чтобы отличать коренных американцев от индейского народа Индии .
Термин «красные индейцы» также использовался европейцами более конкретно по отношению к беотукам , народу, живущему на Ньюфаундленде, который весной использовал красную охру для окраски не только своих тел, но и своих домов, каноэ, оружия, бытовой техники и музыкальных инструментов. [60]
Термин «Redskins» в настоящее время в основном рассматривается, в частности коренными американцами, как уничижительный и оскорбительный, [61] [62] [63], поскольку этот термин использовался для обозначения частей тела, используемых в качестве «доказательства убийства», когда на коренных американцев охотились ради награды колонисты на границе. [64] [65] [66] До 2020 года существовала команда Американской национальной футбольной лиги под названием Washington Redskins , а «Redskin» — это имя талисмана в средней школе Red Mesa в резервации навахо в Тик Нос Пос, штат Аризона . [67] Коренные американцы протестуют против использования этих имен некоренными жителями с 1970-х годов. [68] [69]
Национальный конгресс американских индейцев (NCAI) утверждает, что такие названия, как Redskins, увековечивают негативные стереотипы о коренных американцах: «Часто ссылаясь на давний миф некоренного населения о том, что «индейские» талисманы «почитают коренных жителей», американские спортивные компании, такие как Washington Redskins из NFL ... продолжают извлекать выгоду из вредных стереотипов, возникших во времена, когда превосходство и сегрегация белых были обычным явлением». [70] [71]
Антропологи когда-то использовали дикарь как общий термин для обозначения коренных народов по всему миру (например, Бронислав Малиновский назвал свое исследование 1929 года « Сексуальная жизнь дикарей в северо-западной Меланезии »). В начале девятнадцатого века представители относительно нового правительства Соединенных Штатов часто использовали этот термин в официальных документах, когда ссылались на индейские народы (например, совпадающее мнение судьи Болдуина в деле « Народ чероки против Джорджии» [72] ). Это было связано с их ассоциацией нехристианских народов с дикарями. Ранний антрополог Льюис Х. Морган в своей работе «Древнее общество » (1877) постулировал трехэтапную эволюцию обществ от, по его словам, дикости через варварство к цивилизации. Европейские христиане когда-то широко использовали слово «язычники» для обозначения коренных американцев, уничижительный христианский термин, который относится к людям, которые не поклоняются христианскому богу.
Английское слово « squaw », когда оно используется по отношению к женщинам из числа коренного населения, считается женоненавистническим и расистским . [73] [74] [75] [76] Хотя по этой теме и возникли некоторые разногласия, оно почти всегда группируется с другими словами, которые несут колониальный подтекст экзотической неполноценности, основанной на расе, такими как «negress». [77] Существует движение за удаление названия «squaw» из географических названий по всем Соединенным Штатам. [75] Существует меньшинство встречного движения среди небольшого числа ученых, стремящихся «вернуть» то, что они считают возможным первоначальным значением слова, как внутригруппового термина , который все еще может быть оскорбительным, если его использовать за пределами этого речевого сообщества . Но даже такое использование будет иметь отношение только к исходным фонемам слова на алгонкинском языке — небольшим частям, которые составляют более крупные исторические формы, — а не к английской форме, которая в настоящее время используется как оскорбление. Любые усилия по «возвращению» не будут применяться к гораздо более многочисленному сообществу женщин коренных американцев , которые страдают от этого оскорбления, поскольку носители алгонкинского языка составляют лишь незначительное меньшинство среди тех, кого это затрагивает. [76] [78]
название «эскимос» обычно использовалось на Аляске для обозначения инуитов и юпиков мира, такое использование теперь считается неприемлемым многими или даже большинством коренных жителей Аляски, в основном потому, что это колониальное название, навязанное некоренным населением.
индеец в Диосе Уилтоне.
Новостная организация теперь также будет писать с заглавной буквы слово Indigenous по отношению к коренным жителям того или иного места.
«Мы будем писать слово «коренной» с заглавной буквы в обоих контекстах: в контексте коренных народов и групп, с одной стороны, и в контексте культуры и общества коренных народов, с другой. Слово «коренной» со строчной буквы будет использоваться в тех контекстах, в которых этот термин не применяется к коренным народам, например, в контексте коренных видов растений и животных».
isbn:0810850583.
СОЛ САНДЕРСОН: ...если вы когда-нибудь задумывались, откуда взялся термин «первые нации», я придумал его в начале 80-х, когда мы спорили на нашем форуме о наших позициях по повестке дня, которую мы хотели продвигать, уважая конституцию. ...
. Оскорбительный сленг Используется как уничижительное выражение для коренных американцев.
, примитивный, полукровка, скво/храбрая/папуза.
Благодаря общению и образованию американские индейцы пришли к пониманию уничижительного значения этого слова. Женщины американских индейцев заявляют о праве определять себя как женщин, и мы отвергаем оскорбительный термин скво.
{{cite web}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link) (Предоставляет ссылки){{cite web}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link)