stringtranslate.com

Название поколения

Имя поколения (по-разному: zibei или banci на китайском языке; tự bối , ban thứ или tên thế hệ на вьетнамском языке; hangnyeolja в Корее) — один из иероглифов в традиционных китайских , вьетнамских и корейских именах, и называется так потому, что каждый член поколения (т. е. братья и сестры, а также кузены по отцовской линии одного поколения) имеет этот иероглиф.

Поэма поколения

Последовательность имен поколений обычно предписывается и сохраняется в поэме поколения ( китайский :班次聯 bāncì lián или китайский :派字歌 pàizì gē ), специфичной для каждой родословной. Хотя она может иметь мнемоническую функцию , эти поэмы могут различаться по длине от примерно дюжины символов до сотен символов. Каждый последующий символ становится именем поколения для последующих поколений. [1] После того, как достигнут последний символ поэмы, поэма обычно перерабатывается, хотя иногда она может быть расширена.

Поэмы поколений обычно составлялись комитетом старейшин семьи всякий раз, когда новая родословная устанавливалась посредством географической эмиграции или социального возвышения. Таким образом, семьи, разделяющие общую поэму поколений, считаются также имеющими общего предка и происходящими из общего географического местоположения.

Важными примерами являются поэмы поколений потомков Четырех Мудрецов ( Конфуций , Мэн-цзы , Янь Хуэй , Цзэнцзы ): семей Кун , Мэн , Янь и Цзэн (четыре семьи, 四氏). Во времена династии Мин император Цзяньвэнь так уважал Конфуция и Мэн-цзы , что почтил их семьи поэмами поколений. Эти поэмы поколений были расширены с разрешения императора Чунчжэня династии Мин, императора Тунчжи династии Цин и Министерства внутренних дел правительства Бэйян . [2] [3]

希言公彥承,宏聞貞尚衍;
興毓傳繼廣, 昭憲慶繁祥;
令德維垂佑,欽紹念顯揚;
建道敦安定,懋修肇彝常;
裕文煥景瑞,永錫世緒昌。

Поэма поколения, используемая Домом Чжао династии Сун , была «若夫,元德允克、令德宜崇、師古希孟、時順光宗、良友彥士、登汝必公、不惟世子、與善之從、伯仲叔季、承嗣由同。" [4] [5] [6] 42 персонажа были разделены на три группы по 14 человек для потомков Сун Тайцзу и двух его братьев. [7]

Еще одной известной поэмой о поколениях является « Дэ хе тхи» (帝係詩 «Поэма о поколениях императорской семьи») династии Нгуен, созданная императором Минь Мангом .

Упражняться

Имена поколений могут быть первым или вторым символом в данном имени, и обычно эта позиция сохраняется неизменной для соответствующей родословной. Однако некоторые родословные меняют свою позицию от поколения к поколению. Это довольно распространено для корейских имен . Иногда родословные также разделяют тот же радикал в имени, не являющемся поколением.

Связанный обычай — практика называть двух детей иероглифами из общего слова. В китайском языке большинство слов состоят из двух или более иероглифов. Например, разложив слово jiàn-kāng 健康('здоровый'), семья Ван могла назвать одного сына Ван Цзянь (王健), а другого Ван Кан (王康). Другим примером может быть měi-lì 美丽('красивый'). Дочерей Чжоу могли назвать Чжоу Мэй (周美) и Чжоу Ли (周丽).

Помимо большинства хань , мусульмане- китайцы хуэй [примечание 1] также широко используют имена поколений, которые они называют луньцзы пайбие ; [примечание 2] например, в семье На пять последних поколений использовали иероглифы Вань, Юй, Чжан, Дянь и Хун. Эта практика постепенно исчезает с тех пор, как правительство начало вести публичные записи генеалогии. [8]

Народ Яо в ​​Гуандуне также принял китайскую систему имен, хотя и с расширениями, известными как «имена подсемей», для обозначения ветвей. Некоторые группы совсем недавно (около династии Сун ) приняли систему имен поколений с небольшими изменениями. [9]

Пример

Ниже приведен вымышленный пример семьи, иллюстрирующий, как используются названия поколений.

Принадлежность персонажа

Вместо биологического поколения иероглиф мог использоваться как показатель старшинства и групп сверстников в религиозных родословных. Так, в мирских буддийских кругах времен Сун и Юань это могли быть Дао (道 ' дхарма '), Чжи (智 ' праджня , мудрость'), Юань (圓 'полный, всеобъемлющий' [10] [примечание 3] ), Пу (普 'универсальный' [примечание 4] ), Цзюэ (覺 ' бодхи , просветление'), Шань (善 'искусный, добродетельный' [11] ). Иероглифы демонстрировали принадлежность к группе преданных с социальным статусом, близким к семейному. Иероглиф Мяо (妙 «глубокая, изумительная») обычно использовался женщинами, связывая их с Гуаньинь , поскольку Мяошань (妙善) было ее именем при рождении.

Точно так же принятие монашеских обетов означало разрыв с семейной линией, что выражалось в использовании буддийской фамилии Ши (釋, Тич во Вьетнаме) в Дхарма-имени , первом символе титула Гаутамы Будды на китайском языке: Шицзямуни (釋迦牟尼, «Шакьямуни», букв. «Мудрец из Шакьев»).

Примечания

  1. ^ Некоторые авторы считают народ хуэй подгруппой ханьских китайцев.
  2. ^ [ так в оригинале ], возможное искажение lùnzì páibèi论字排辈, альтернативного термина для字辈. Не путать с 论资排辈.
  3. ^ 圓 соответствует слову pūrṇa («кишащий, наполненный») на санскрите, как в Полном Просветлении (Pūrṇabuddha 圓覺).
  4. ^ 普 — эквивалент слова viśva на санскрите. [10]

Ссылки

  1. ^ Миченер, Джеймс А. (1959). "IV: Из голодающей деревни". Гавайи . Fawcett Crest Book . Нью-Йорк: Ballantine Books . стр. 480–85. ISBN 0-449-21335-8.
  2. ^ (на китайском)孔姓 (Семья Конг, потомки Конфуция) Архивировано 3 сентября 2011 г., на Wayback Machine
  3. ^ (на китайском)孟姓 (Семья Мэн, потомки Мэн-цзы) Архивировано 16 января 2006 г., на Wayback Machine
  4. ^ "浙江趙建飛_新浪博客" .
  5. ^ 梁永樂、趙公梃 (1 июля 2014 г.). 八爪魚家長──孩子愛玩不是罪. 明窗. стр. 107–. ISBN 978-988-8287-38-3.
  6. ^ Чаффи, Джон В. (1999). Ветви небес: история императорского клана Китая династии Сун. Азиатский центр Гарвардского университета. стр. 25. ISBN 978-0-674-08049-2.
  7. ^ Ли, Томас ХК (январь 2004). Новое и множественное: спетые чувства прошлого. Издательство китайского университета. С. 357–. ISBN 978-962-996-096-4.
  8. ^ Сьюзан Дебра Блум; Лайонел М. Дженсен (2002). Китай вне центра: картографирование границ Срединного царства (иллюстрированное издание). Издательство Гавайского университета. стр. 121. ISBN 0-8248-2577-2. Получено 2011-04-09 . ma фамилия хуэй.
  9. ^ Ю, Сяо (10 августа 2011 г.). «瑶族的汉式姓氏和字辈制度» [китайская фамилия и имена поколений у народа Яо]. Китайская фольклорная сеть / Китайское фольклорное общество (на китайском языке) . Проверено 23 декабря 2022 г.
  10. ^ Уильям Эдвард Сутхилл и Льюис Ходос , 1937, Словарь китайских буддийских терминов.
  11. ^ А. Чарльз Мюллер , Цифровой словарь буддизма .

Внешние ссылки

Примеры поколенческих стихотворений: