stringtranslate.com

Дэниел (древнеанглийская поэма)

«Даниил» — анонимная древнеанглийская поэма, основанная на библейской Книге Даниила , найденной в рукописи Юния . Автор и дата написания «Даниила» неизвестны. Критики утверждали, чтоавтором поэмы является Кэдмон , но эта теория с тех пор была опровергнута. [ требуется цитата ] «Даниил» , в том виде, в котором он сохранился, состоит из 764 строк. Было высказано множество аргументов в пользу того, что изначально в этой поэме было больше текста, чем сохранилось сегодня. Однако большинство учёных отвергают эти аргументы, приводя доказательства того, что текст заканчивается внизу страницы и что есть простая точка, которая, по мнению переводчиков, указывает на конец полного предложения. [ требуется цитата ] «Даниил» содержит множество строк, которые учёные древнеанглийского языка называют « гиперметрическими » или длинными.

Даниил — один из четырех главных пророков Ветхого Завета , наряду с Исайей , Иеремией и Иезекиилем . Библейская история затрагивает вопросы веры и гонений; в поэме речь идет в основном о гордости . Древнеанглийский Даниил — это предостережение против гордыни, и в этой истории есть три предупреждения. Израильтяне были покорены, потому что потеряли веру в Бога, который избавил их от Египта , и начали поклоняться идолам , и это первый гордый поступок. Второе и третье предупреждения касаются внутренней гордыни, показанной Навуходоносору II через толкование снов Даниила .

Содержание

История Даниила и трех отроков в огненной печи

Древнеанглийский Даниил лишь отчасти основан на библейской Книге Даниила, из которой он черпает свое вдохновение. Даниил игнорирует большую часть апокалиптических и пророческих писаний, найденных ближе к концу библейского источника, и вместо этого сосредотачивается на первых пяти главах повествования. Поэма также не упоминает о том, как Даниила бросают в ров со львами .

Основное внимание древнеанглийского автора было сосредоточено на трех юношах , Данииле и их встречах с вавилонским царем Навуходоносором II (OE Nabuchodnossor). Трое мужчин и Даниил были в возрасте около 14 лет, когда их увели. Трое юношей названы Анания, Мисаил и Азария. Даниила называют aethele cnithas , что означает, что он должен был быть обучен как слуга для царя. Даниил был отдан в рабство, и его и юношей, вероятно, сделали евнухами . Предположение возникло из-за того, что хозяин евнухов обучал юношей прорицанию , магии и астрологии .

Первые строки поэмы говорят о славе Израиля , но затем поэма быстро говорит о том, насколько гордыми стали израильтяне . Затем поэма упоминает, что Израиль был завоеван за поклонение идолам и слишком большую веру в человека, а не в Бога. Даниил кратко упоминается в первых ста строках поэмы, но он появляется, чтобы истолковать Божьи знаки Навуходоносору. Даниилу было дано новое имя, Валтасар, когда он был сделан слугой, и другим трем юношам также были даны новые имена, Сидрах, Мисах и Авденаго . В конце их трехлетнего обучения царь обнаружил, что они преуспели во всем, чему их обучали, поэтому он поставил их на высокие места при своем дворе. Даниил вскоре смог продемонстрировать свою великую мудрость, потому что он преуспел, когда все другие маги в царстве потерпели неудачу. Даниил был способен читать и истолковывать сны царя Навуходоносора .

Даниил способен истолковать сон царя и показать ему, что его гордость выходит из-под контроля, однако царь Навуходоносор быстро забывает, что сказал ему Даниил. Затем в поэме говорится о трех юношах, брошенных в «огненную печь» за то, что они не были послушны и поклонялись вавилонским богам . Печь должна была символизировать конец для юношей, а юноши символизировали веру в Бога. Печь была настолько горячей, что люди, которые бросили их туда, погибли. Ангел Божий защитил юношей от пламени печи. Навуходоносору сказали, что мужчины живы, и когда он заглянул в печь, то увидел четырех мужчин в печи, и трое юношей были освобождены. Затем Навуходоносор велел мужчинам выйти из печи; затем он увидел силу Божью и дал мужчинам повышение при своем дворе.

В поэме говорится, что Навуходоносор — самый высокомерный из людей (Даниил, 1614). Поэтому Бог наказывает его за его злодеяния и на некоторое время отправляет в изгнание, но когда он возвращается, он не меняет своих путей. Поэтому Бог в конечном итоге заставляет его царство пасть перед другим царем, Киром Мидянином ( Кир Великий ). Царь Навуходоносор видит еще один сон в ночь перед падением своего царства. Он взволнован и напуган из-за того, что показал ему сон. Раньше никто в стране не мог сказать царю значение сна, тогда Даниил пересказывает и истолковывает сон царя для него. Даниил быстро указывает на его гордость, и Навуходоносор быстро меняет свои пути, но он слишком поздно. Поэма указывает на то, что Даниил знает, что означает сон, но он почти слишком боится рассказать своему царю.

Даниил 523-55

«Тогда земной царь пробудился от сна, сон закончился. Он стоял в страхе, устрашенный духом, которого послал ему Бог. Тогда сварливый вождь созвал всю страну. Гордый царь спросил всех добрых людей, что означает сон, они не знали, как истолковать сон, но знали альтернативу. Даниил, пророк Божий , заставил святого духа поддержать его душу. Глубоко в его сердце хранитель помог ему создать мудрые слова. Снова он показал им много чудес, могущественных дел Божьих, чтобы люди могли их увидеть. Затем он, гордый и языческий вождь, сказал определенные слова, начиная со сна, рассказал об ужасе, показанном ему. Он спросил, что может предложить сон, спрятавшись в своем сердце, он попросил Даниила сказать правдивые слова о том, что означает сон. Он попросил мудреца ответить на его судьбу. Затем он замолчал; однако Даниил понял истину и понял, что его господин был виновен перед Богом. Хотя проводник колебался, он сказал...»

Разделение текста

Многие ученые делят Даниила на две части, Daniel A и Daniel B. Daniel A — это пересказ начала Книги Даниила. Некоторые ученые читают Daniel B как версию древнеанглийской поэмы Azarias в Книге Эксетера , которая почти идентична в строках 1-71, но менее похожа в следующих строках. Хотя Daniel B появляется позже в поэме, она читается как молитва об избавлении, хотя избавление уже даровано в первой половине поэмы (Daniel A). Этот факт заставил многих древнеанглийских ученых рассматривать Daniel B как интерполяцию . Есть много других факторов, подтверждающих это утверждение, включая различия в словарном запасе и использовании метрики. Еще одно доказательство того, что Daniel B, по-видимому, является дополнением к оригинальной поэме, заключается в общем содержании ранней древнеанглийской христианской поэзии. Daniel B, по-видимому, подчеркивает аллегорическое значение Книги Даниила, которое резко отличается от большинства древнеанглийской христианской поэзии, написанной около приблизительной даты Даниила.

Согласование

Различия между древнеанглийскимДаниэльи библейскийДаниэль

Некоторые ученые [ кто? ] настаивают на том, что поэт Даниила был гораздо больше заинтересован в буквальном толковании Книги Даниила, но другие [ кто? ] иллюстрируют намерение автора писать аллегорически. В Библейской книге царь Навуходоносор хочет обучить Даниила, но в драматизированном оригинале Даниила Навуходоносор пытается обрести мудрость Даниила. Это изменение делает характер Даниила более соответствующим древнеанглийскому герою. Трое юношей названы Анания, Мисаил и Азария. Даниила называют «aethele cnithas», что означает, что он должен был быть обучен как слуга для царя. Даниил был отдан в рабство, и его и юношей, вероятно, также сделали евнухами, предположение возникает потому, что хозяин евнухов обучал юношей прорицанию, магии и астрологии. В Септуагинте , греческом переводе еврейской Библии II века до н. э., Даниил также назван «archi-eunouchos», что переводится как «главный евнух»; в латинской Вульгате Даниил также назван «praepositus eunuchorum». Это то, что не упоминается в древнеанглийском Данииле. Еще одним резким контрастом является включение версии автора Азарии и введения к Песни Песней . Считается, что эти и многие другие различия указывают на то, что неизвестный автор Даниила не просто перефразировал библейскую книгу, но был на самом деле оригинальным в своем сочинении. [ оригинальное исследование? ]

Критическая оценка

Внезапное окончание поэмы, кажется, означает, что работа не была закончена. Это предположение основано на идее, что Даниил — это всего лишь перевод Библии. Однако фокус поэмы расходится с фокусом Библии в попытке сформулировать более отчетливое сообщение о гордости. Поэма достигает этого, меньше заботясь о передаче деталей снов и пророчеств Даниила. По мере того, как роль Даниила уменьшается, сообщение о гордости и смирении может быть более распространенным и, в свою очередь, делает роль Навуходоносора все более важной. [1] Автор создает новую перспективу, используя Навуходоносора. Затем фокус смещается с пророческого дара Даниила на последствия гордости. [1] Таким образом, существует также более сильная связь между гордостью и Божьим судом над гордостью. Это происходит потому, что Даниил берет на себя единственную роль дарителя Божьих предупреждений. [2] Если бы автор затем добавил Даниила в львином рву, произошел бы сдвиг фокуса на Даниила. В результате Даниил затмил бы предупреждения гордости. Кроме того, все рассказы, которые даны в Данииле, несут в себе послание о гордости и высокомерии. В заключение, Даниил — это не просто поэтическая форма библейской книги, а скорее часть той же истории с другой точки зрения.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ аб Харбес.
  2. ^ Ремели.

Библиография

Издания и переводы


Вторичная литература

Внешние ссылки

Древнеанглийская поэма «Даниил» полностью отредактирована и снабжена примечаниями, а также цифровыми изображениями страниц рукописи, в проекте «Древнеанглийская поэзия в факсимиле» : https://oepoetryfacsimile.org/