Ладино — это смесь метисов или латиноамериканских народов [1] в Латинской Америке , главным образом в Центральной Америке . Демоним Ладино — испанское слово , родственное латиноамериканскому слову . Ладино — это экзоним, первоначально использовавшийся в колониальную эпоху для обозначения тех испаноговорящих людей, которые не были полуостровами , криоллосами или коренными народами. [2]
Население ладино в Гватемале официально признано отдельной этнической группой, а Министерство образования Гватемалы использует следующее определение:
«Население ладино характеризуется как неоднородное население, которое выражает себя на испанском языке как на материнском языке, которое обладает специфическими культурными чертами латиноамериканского происхождения, смешанными с элементами местной культуры, и одевается в стиле, который обычно считается западным». [3]
Переписи населения включают ладино как одну из различных этнических групп в Гватемале. [4] [5]
В популярном использовании термин «ладино» обычно относится к некоренным гватемальцам, а также к метисам и западным индейцам . Считалось, что это слово произошло от смеси латиноамериканского языка и ladrón , испанского слова, означающего «вор» , но оно не обязательно или обычно считается уничижительным. [6] На самом деле это слово происходит от старого испанского ladino (унаследованного от того же латинского корня Latinus , из которого позже было заимствовано испанское слово Latino ), первоначально относящегося к тем, кто говорил на романских языках в средневековые времена, а позже также развившего отдельный значение «хитрый» или «проницательный». В колониальном контексте Центральной Америки это слово сначала использовалось для обозначения тех американских индейцев, которые говорили только по-испански, а позже включали и их потомков-метисов. [7]
Ладино иногда используется для обозначения среднего класса метисов или населения коренных народов, которые достигли определенного уровня восходящей социальной мобильности по сравнению с в значительной степени обедневшими коренными массами. Особенно это касается достижения некоторого материального благополучия и принятия североамериканского образа жизни. Во многих районах Гватемалы оно используется в более широком смысле, означая «любой гватемалец, основным языком которого является испанский».
В риторике коренных народов ладино иногда используется во втором смысле, как уничижительный термин для обозначения коренных народов, которые, как считается, предали свои дома, став частью среднего класса. Некоторые могут отрицать коренное наследие для ассимиляции. « Политическая активистка киче-майя 20-го века Ригоберта Менчу , родившаяся в 1959 году, использовала этот термин таким образом в своих знаменитых мемуарах, которые многие считали спорными. Она иллюстрирует использование ладино как уничижительного термина при обсуждении коренного населения . Стать метисом/ладино, а с точки зрения всего сообщества метисов, идентифицировать себя как ладино - это своего рода счастье.