stringtranslate.com

Юридическая формальность

Термин «юридическая техническая особенность» — это неформальная или разговорная фраза, относящаяся к техническому аспекту права. Эта фраза не является термином в юриспруденции ; она не имеет точного значения и не имеет юридического определения. В общественном восприятии она обычно относится к «процедурным правилам, которые могут диктовать исход дела, не имея ничего общего с существом этого дела». [1] Однако, как неопределенный термин, определение технической особенности варьируется от человека к человеку, и часто она просто используется для обозначения любой части закона, которая мешает результату, желаемому пользователем термина. [2]

Некоторые юридические технические детали регулируют юридическую процедуру, позволяют или ограничивают доступ к судам и/или позволяют или ограничивают дискреционные полномочия суда при вынесении решения. Это аспекты процессуального права . Другие юридические технические детали имеют дело с аспектами материального права , то есть с аспектами права, которые формулируют конкретные критерии, которые суд использует для оценки соблюдения или нарушения стороной, например, одного или нескольких уголовных законов или гражданских законов . [3] В некоторых случаях люди могут рассматривать правовую защиту, такую ​​как правило исключения, как юридические технические детали. [4]

Во введении к «Словарю прав человека » Дэвид Робертсон утверждает (выделено в оригинале):

«Нельзя полностью игнорировать юридические тонкости и прорезать юридический язык, поскольку права по сути своей являются юридическими тонкостями. То, что не может быть выражено с достаточной ясностью в юридическом документе, не будет сохранено и защищено». [5]

В 1928 году Уильям У. Брютон писал, что закон неизбежно является техническим, поскольку относительно небольшое количество законов должно учитывать гораздо большее количество возможных ситуаций. Поскольку правила и принципы права, как ожидается, будут применяться ко многим различным случаям, они не всегда могут учитывать точные обстоятельства, что может привести к неудачам правосудия в отдельных случаях, даже когда достигается максимально возможная общая справедливость. Он сказал, что люди ошибочно критикуют технические детали, которые являются одновременно «необходимыми и неизбежными», когда вместо этого они должны сосредоточиться на предотвращении первоначальных причин судебных разбирательств и преступлений. [6]

Брютон писал, что правила процедуры сложны, потому что нет упрощенного подхода, который был бы достаточным. Более того, разрешение нарушать правила (например, отменять конституционное право) для лучшего соответствия одному делу означало бы, что те же правила могут быть нарушены в других случаях:

Признавая, что соблюдение правил, установленных для судебных разбирательств, приводит к случайным оскорблениям здравого смысла, все же остается, что все судебные разбирательства были бы абсурдными, если бы суды... пытались идеально соответствовать деталям каждого дела, рискуя процедурой, которая, как известно, гарантирует справедливость в большинстве случаев. Мы должны признать, что суды не являются жертвами ни недостатка здравого смысла, ни самодовольного судебного темперамента, когда, чтобы сохранить порядок и постоянное расположение в законе, они выносят решения, которые кажутся абсурдными на первый взгляд. Ибо если кто-то возьмет на себя труд раскрыть все, что входит в такие решения, обычно будет обнаружено, что в их основе лежат веские и важные причины... Неразумно, чтобы суды переворачивали науку юриспруденции, чтобы причины их действий казались столь же очевидными, как причины обычной суммы в арифметике, и чтобы отчеты об их решениях можно было читать как газетную статью. [6]

Смотрите также

Ссылки

  1. Айра Микенберг (21 февраля 1989 г.). «Какое бремя доказывания в исках о гражданских правах, основанных на Четвертой поправке?» . Получено 21 мая 2023 г.
  2. ^ Пример: в деле США против Шиппа, 214 US 386 (1909), Верховный суд США процитировал местную газету следующим образом:
    • «В газете News, опубликованной вечером 19 марта, была опубликована редакционная статья с обзором местных разбирательств, в которой делался вывод: «Вся эта задержка усугубляет положение общества. Жители Чаттануги считают, что Джонсон виновен и что он должен понести наказание по закону как можно скорее. Если из-за юридической формальности дело затянется, а виновный в конце концов скроется, то бесполезно будет просить толпу здесь, если будет совершено еще одно подобное преступление. Такие задержки в значительной степени ответственны за насилие толпы по всей стране». (США против Шиппа, 1909 г.) Газета явно использовала фразу «юридическая формальность» для обозначения технических аспектов закона, которые редакция газеты считала препятствием для желаемого ею результата.
  3. ^ В США, например, Верховный суд использовал неформальную фразу «юридическая формальность» в своих решениях 13 раз за последнее столетие. [ необходима цитата ] В каждом случае использование слов относится только к «техническим деталям закона». Три последних использования являются иллюстративными:
    • (1) «Функция адвоката как проводника по сложным юридическим тонкостям давно признана этим судом» (США против Эша, 1973 г.)
    • (2) «Более того, во время федерального слушания по делу habeas corpus Дэвис продемонстрировал свою осведомленность в юридических тонкостях» (использовано в сноске, Дэвис против Северной Каролины, 1966 г.)
    • (3) «Если бы в этом случае во взыскании было отказано, железные дороги, просто выполняя работу друг друга, могли бы связать своих сотрудников юридическими формальностями...» (Шенкер против округа Балтимор и Огайо, 1963 г.)
  4. ^ Тайлер, Том Р.; Бекманн, Роберт Дж. (1997). «Три удара — и вы на аут, но почему? Психология общественной поддержки наказания нарушителей правил». Law & Society Review . 31 (2): 237. doi :10.2307/3053926. ISSN  0023-9216. JSTOR  3053926.
  5. Дэвид Робертсон (25 ноября 2004 г.). Словарь прав человека. Routledge. ISBN 978-1-136-95872-4.
  6. ^ ab Brewton, William W. (ноябрь 1928 г.). «Справедливость по технической стороне». The Philosophical Review . 37 (6): 587–599. doi :10.2307/2180185. ISSN  0031-8108. JSTOR  2180185.