stringtranslate.com

Цифровая библиотека Персей

Perseus Digital Library , ранее известная как Perseus Project , — это бесплатная цифровая библиотека, основанная Грегори Крейном в 1987 году и размещенная на кафедре классических исследований Университета Тафтса . Один из пионеров цифровых библиотек, его самопровозглашенная миссия — сделать все записи человечества доступными для всех. Первоначально сосредоточенная на древнегреко - римском мире, с тех пор она диверсифицировалась и предлагает материалы на арабском , германском , английской литературе эпохи Возрождения , американские документы 19 века и итальянскую поэзию на латыни , а также породила несколько дочерних проектов и международное сотрудничество. Текущая версия, Perseus 4.0, также известна как Perseus Hopper и зеркально отражена в Чикагском университете .

Цель

Цифровая библиотека «Персей» была создана для того, чтобы предоставить всем желающим доступ к материалам по истории человечества, а Грегори Крейн, главный редактор библиотеки, заявил, что «доступ к культурному наследию человечества — это право, а не привилегия» [1] .

Открытый исходный код

Это, в частности, означает, что Perseus Digital Library не стремится быть исключительной для академиков, а стремится быть доступной для всех. [1] [2] Чтобы отразить это, библиотека поддерживает контент с открытым исходным кодом и опубликовала свой код на SourceForge . Веб-сайт написан на Java , использует устойчивые форматы, такие как XML и JPEG , [3] и включает собственную поддержку греческого , латинского и арабского алфавитов . Он позволяет пользователям загружать все материалы, которые относятся к общественному достоянию, вместе с информацией о правах Creative Commons , которая определяет условия их использования. Хотя автоматическая загрузка не разрешена, в целях защиты объектов, являющихся объектом интеллектуальной собственности, библиотека предлагает пакеты загрузки для общественности. [1]

Библиотека Perseus Digital также придерживается наборов стандартов, разработанных другими проектами. Она следует нормам Text Encoding Initiative для своей XML-разметки. В том же ключе библиотека применила протокол Canonical Text Services (CTS) относительно цитат к своему классическому греко-латинскому корпусу. [1] [3]

Следуя этой философии, Perseus выбирает использовать тексты, не защищенные авторским правом , будь то в основных чтениях или в их переводах и комментариях. По этим причинам размещенные тексты обязательно датируются не позднее 19-го и начала 20-го века и должны быть разделены на книги, главы и разделы, которые будут отображаться по отдельности. Таким образом, эти переводы и комментарии могут быть устаревшими по сравнению с текущим состоянием исследований, что может оказаться проблематичным, когда большинство ныне канонически принятых версий древних текстов были созданы и разделены на разделы позже, в 20-м веке. [1] Однако Perseus пытается сделать редкие и вышедшие из печати материалы доступными, [4] и для некоторых текстов материал, который можно найти на веб-сайте, является единственным, который был создан, что делает его особенно ценным для ученых. [1]

Некоторый контент ограничен лицензионными соглашениями об интеллектуальной собственности с владельцами прав на этот материал. Это особенно касается изображений артефактов, которые поступают из партнерства с музеями. [1]

История

Библиотека Perseus является одной из первых созданных цифровых библиотек и широко рассматривается как пионер в этой области и образец для подражания для других подобных инициатив. [4] [5] [6] [7] [8]

Библиотека Персея изначально возникла как ответвление Thesaurus Linguae Graecae , инструмента поиска полных текстов по древнегреческим материалам, созданного Грегори Крейном, который стал главным редактором проекта с момента его создания. [2] Целью библиотеки было предоставление более широкого доступа к знаниям, выходящим за рамки академической сферы; цитируя миссию, «сделать полную запись человечества, настолько интеллектуально доступной, насколько это возможно, для каждого человека, независимо от языкового или культурного происхождения». [9]

Период планирования продолжался с 1985 по 1988 год, а развитие коллекции Древней Греции началось в 1987 году благодаря финансированию проекта Annenberg-CPB , что позволило разработать проект «Персей». [3]

Perseus 1.0, или HyperCard Perseus, был CD-ROM, выпущенным в 1992 году Йельским университетом с использованием Apple HyperCard для Макинтоша . [2] [3] [7] По практическим причинам он был ограничен древнегреческими материалами и содержал тексты девяти основных греческих авторов вместе с английским переводом и комментариями. [2] Коллекция была обогащена использованием технологии гиперссылок и контекстного материала, такого как изображения артефактов, атлас, а также историческая хронология и энциклопедия мест, людей и терминологии, в попытке помочь неакадемическим пользователям получить доступ к материалу. [2] [3] Тем не менее, Perseus 1.0 подвергся критике за его «трудность использования и странное содержание, как специализированное, так и отсутствующее». [10] Кроме того, это была не настоящая цифровая библиотека, а скорее CD-ROM основных чтений, опубликованных с различной дополнительной информацией. [3]

Вторая версия CD-ROM появилась в 1996 году в форме Perseus 2.0, которая в основном расширила коллекцию изображений. Она по-прежнему была ограничена компьютерами McIntosh, пока в 2000 году не была выпущена версия, независимая от платформы. [2] [3]

Ограничения оборудования привели к расходам и ограничили масштаб проектов, что в конечном итоге привело к тому, что версии Perseus на CD-ROM охватывали только греческий материал. Более того, они были очень дорогими: даже несмотря на то, что цена была рассчитана на минимальную прибыль, CD стоили от 150 до 350 долларов в зависимости от количества включенного материала и были выпущены только в Северной Америке, что серьезно ограничивало доступность по всему миру. [2]

После переезда в Университет Тафтса в 1993 году [3] библиотека Perseus перешла на веб-версию в 1995 году, написанную на Perl . [2] [3] [8] Благодаря этому новому интерфейсу Perseus-Online смог охватить более широкую аудиторию. Однако Perseus по-прежнему был связан соглашениями об авторских правах, заключенными с компанией CD-ROM, которые ограничивали повторное использование материалов. [2]

Perseus 2.0 Online расширил коллекцию в 1997 году, добавив римские материалы, а также тексты эпохи Возрождения Шекспира и Марло . Эта версия также представила на сайте строку поиска, а также статьи, которые представляли информацию о Геракле и Олимпийских играх, которые были довольно успешными. [2] В 1999 году грант от Digital Library Initiative Phase 2 позволил Perseus расшириться в другие области гуманитарных наук и создать коллекции по истории Лондона и Гражданской войне в США . [3] [8]

Perseus 3.0 был выпущен в 2000 году непосредственно в Интернете. [3] Эта версия расширила и переработала веб-сайт, добавив новые коллекции, но она была подвержена некоторым проблемам, когда дело дошло до обеспечения стабильности и последовательности ссылок на материалы. [2]

Текущая версия Perseus, Perseus 4.0, также известная как Perseus Hopper, была выпущена в 2005 году, а Perseus 3.0 сосуществовал с ней и постепенно исчезал, пока не был закрыт в 2009 году. [2] [3] На этот раз веб-сайт был основан на Java , написан на языке с открытым исходным кодом Hopper и XML, совместимом с TEI. Этот сдвиг позволил Perseus создавать собственные тексты в кодировке XML, которые не были связаны соглашениями об авторских правах. Греческие, латинские и английские коллекции были выпущены в 2006 году по лицензии Creative Commons. [2] Исходный код был впоследствии выпущен в 2007 году. [2]

В настоящее время Perseus разветвляется на другие проекты: Scaife Viewer, который является первым этапом работы над Perseus 5.0, [11] Perseus Catalog, [1] [12] [13] , который предоставляет ссылки на цифровые издания, не размещенные в библиотеке Perseus, Perseids Project, [1] который направлен на поддержку доступа к научным исследованиям в области классики путем предоставления инструментов для содействия усвоению языка, облегчения работы с документами и поощрения исследований, и, совсем недавно, проект Beyond Translation, который направлен на объединение Scaife Viewer с новыми версиями и сервисами Perseus 4.0. [9]

Кроме того, библиотека сотрудничает на международном уровне с Лейпцигским университетом , в результате чего появилось несколько проектов, таких как Древовидный банк зависимостей по античной филологии, Лейпцигская серия открытых фрагментарных текстов (LOFTS), которая фокусируется на фрагментарных текстах [14] , Открытый греческий и латинский проект и Открытый персидский язык [1] .

Содержание

Коллекции

Цифровая библиотека Perseus содержит онлайн-коллекции по гуманитарным наукам, относящимся к различным предметам. Основная коллекция сосредоточена на классических материалах Древней Греции и Древнего Рима и содержит большое количество текстов, написанных на древнегреческом и латинском языках, выбранных за их статус канонического литературного текста, в степени полноты и репрезентативности, на которую не может претендовать ни одна другая цифровая библиотека. [1] Однако было отмечено, что материалы, которые не были включены из-за того, что не изучались традиционно, еще больше обесцениваются из-за отсутствия репрезентативности. [1]

Библиотека не только проводит первичные чтения. Партнерство с музеями позволило ей создать последовательную коллекцию артефактов, которая демонстрирует изображения монет, скульптур, ваз, а также драгоценных камней, зданий и мест, а также информацию о контексте артефакта и его текущем местоположении. [9] [13] Более того, Perseus включает комментарии и переводы, которые не защищены авторским правом. Однако, чтобы быть свободными от авторского права, тексты должны быть достаточно старыми, и, как следствие, исследователи классики настаивают на том, что комментарии и переводы, предоставленные Perseus, не могут использоваться в академической обстановке из-за их возраста и существования более поздних изданий для наиболее часто исследуемых текстов. [1]

Хотя классический раздел является наиболее полным и устоявшимся на сайте, цифровая библиотека Perseus не ограничивается этой коллекцией и на протяжении своего существования разветвлялась на другие категории знаний. Материалы по ранней современной английской литературе как таковые доступны и раньше назывались Perseus Garner. [4] Они состояли из разнородной компиляции первичных материалов раннего современного периода в Англии, а также избранных вторичных материалов девятнадцатого и начала двадцатого веков, включая работы Кристофера Марло , Globe Shakespeare, тома из серии New Variorum Shakespeare, Chronicles Рафаэля Холиншеда , Voyages Ричарда Хаклюйта и риторические работы Генри Пичема и Томаса Уилсона , среди других первичных источников. Также включены несколько справочных работ, включая глоссарии и лексиконы. [4] Однако эта коллекция текстов подверглась критике за выбор включенных материалов и была описана как не сбалансированная и неполная, а не включенные тексты обесцениваются их отсутствием. [1]

Записи из American Memory , корпуса электронных версий архивных коллекций Библиотеки Конгресса, связанных с культурным наследием Соединенных Штатов, были собраны для того, чтобы предложить коллекцию по истории Соединенных Штатов 19-го века. [3] Эта сторонняя коллекция была дополнительно дополнена материалами по Гражданской войне в США . Эта подколлекция, а также материалы по гуманистической и ренессансной итальянской поэзии на латыни и Richmond Times Dispatch , считаются довольно полными из-за их узкой тематики.

В Perseus также размещены различные документы по изучению германцев , такие как «Беовульф» и различные саги на древнескандинавском языке вместе с переводами. [9] Этот подраздел был описан как довольно хороший, учитывая, что эта область исследований изучена меньше, чем другие. [1]

Наконец, в цифровой библиотеке Perseus размещены арабские материалы, но их выбор ограничен Кораном и словарями. [1] [9]

Библиотека раньше размещала коллекцию Bolles Collection of the History of London , оцифрованное воссоздание существующей специальной коллекции, однородной по теме, но неоднородной по содержанию, которая связывает между собой карты Лондона, соответствующие тексты, а также исторические и современные иллюстрации города. [7] Коллекция была переведена в цифровую библиотеку Tufts. То же самое можно сказать о Duke Databank of Documentary Papyri и истории Tufts, которые раньше также были на веб-сайте (Perseus). Раздел по истории механики также раньше присутствовал на Perseus. [3]

Использование технологий

Библиотека Perseus следует цели Digital Humanities , которая заключается в том, чтобы извлечь выгоду из использования современных технологий для дальнейшего исследования классики и облегчения понимания материала. Таким образом, она использует различные инструменты для обогащения текстов, которые она размещает.

Один из способов, которым это делается, — автоматическое связывание текстов с дополнительными материалами. Существуют взаимосвязи между основным чтением, его различными версиями, переводами и комментариями. Пользователи также могут найти карты мест, упомянутых в текстах, а также историческую хронологию, а инструменты поиска позволяют читателям искать текст по его автору или по наличию определенной леммы или слова. [1] [3] [15] [16] Perseus также улучшил свои тексты с помощью языка разметки , совместимого с TEI [17] , который позволяет связывать каждое слово со словарным словом, инструмента морфологического анализа, известного как Morpheus, инструмента частоты слов и других текстов, где используется это слово. [1] [4] [15] Поскольку разметка генерируется автоматически, было отмечено, что старые разделы библиотек менее богаты и полны, чем новые. [1] Такая структура обеспечивает среду, пригодную для машинного чтения и поиска, и одной из целей Perseus является автоматизированное получение знаний посредством интеллектуального анализа текста и данных . [3]

Каждому разделу текста и элементу также присваивается стабильный идентификатор из 10 цифр, [3] что делает возможным цитирование [13] в форме четырех различных URI (текст, цитата, работа, запись каталога), содержащих URN ; [1] кроме того, используются схемы метаданных, чтобы сделать каждый раздел или объект значимым вне контекста библиотеки. [3] Этим разделам также присваивается лицензия Creative Commons, указывающая условия использования. [1] Однако следует отметить отсутствие заголовка TEI, содержащего библиографическую информацию и метаданные о соответствующем источнике, и что такую ​​информацию необходимо искать в каталоге Perseus. [1]

В результате использования этой технологии Perseus оказался полезен для ученых, занимающихся классической филологией и историей , облегчая изучение материала, [1] [18] , а также для студентов, которые извлекли пользу из различных инструментов, предлагаемых библиотекой. [3] [16]

Критика на сайте

Веб-сайт критиковали за плохую эргономику и неинтуитивность, а у новых пользователей могут возникнуть проблемы с доступом к ресурсам из-за запутанной компоновки, которая, по-видимому, отдает приоритет демонстрации цифровой библиотеки Perseus, а не ее коллекциям. [1] [3] Отсутствие презентации коллекций усугубляет эту проблему. [3] Доступность — еще одна проблема, поскольку страницы не всегда соответствуют стандартам Поправки к разделу 508 Закона о реабилитации 1973 года . [3]

Устойчивость

Perseus доказал свою надежность на протяжении всей своей долгой истории [1] и способность к развитию, в частности, ему удалось перейти от формата SGML к XML в Perseus 4.0. [3] Сохранность коллекций дополнительно гарантируется Fedora Commons Backend, созданным в 2002 году [2] [3] , а также зеркальным сайтом, предоставленным Чикагским университетом. [1]

Ответственность

Ключевые актеры

Perseus Digital Library находится под постоянным руководством ее основателя и главного редактора Грегори Крейна. [2] [3] В настоящее время библиотека находится в Университете Тафтса с постоянным штатом из восьми человек, включая Грегори Крейна, Мари-Клер Болье, которая присоединилась к проекту в 2010 году и стала его заместителем редактора в 2013 году, [19] Бриджит Алмас, ведущего разработчика программного обеспечения Perseus Digital Library и одного из основных программистов проекта Alpheios , Элисон Бабеу, цифрового библиотекаря и координатора исследований библиотеки с 2004 года, Лизу Серрато, управляющего редактора, которая была частью Perseus с 1994 года, и Анну Крон, аналитика цифровой библиотеки и ведущего разработчика каталога Perseus. Фредерик Баумгардт и Тим Бакингем также отмечены как работающие над проектом Perseids на постоянной основе, соответственно, в качестве архитектора данных и старшего координатора исследований. [9] Список бывших сотрудников и студентов можно найти на веб-сайте Perseus. [9]

Финансирование

Длинный список агентств, предоставлявших финансирование и гранты Perseus Digital Library на протяжении многих лет. Согласно домашней странице веб-сайта Perseus, список недавних финансовых спонсоров включает: Alpheios Project , Andrew W. Mellon Foundation , United States Department of Education , Institute of Museum and Library Services , National Endowment for the Humanities , а также частных спонсоров и Tufts University. [9] [3] Mellon Foundation, Tufts University, Harvard University 's Center for Hellenic Studies и, в основном, National Endowment for the Humanities особо отмечены как ключевые спонсоры, сделавшие возможным проект Beyond Translation. [9]

Дополнительную поддержку проекту Perseus на протяжении многих лет оказывали Фонд Анненберга , Apple Inc. , Фонд передачи технологий семьи Бергер, Инициатива цифровых библиотек (фаза 2), Фонд совершенствования послевузовского образования Министерства образования США, Программа грантов Гетти, Ассоциация современного языка , Национальный фонд искусств, Национальный научный фонд , Гуманитарный институт Паккарда , Xerox , Бостонский университет и Гарвардский университет. [9]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz Ланг, Сара (февраль 2018 г.). «Обзор цифровой библиотеки Perseus». RIDE . Получено 19 января 2023 г. .
  2. ^ abcdefghijklmnop Роквелл, Джеффри; Вела, Сара; Серрато, Лиза М.; Илован, Михаэла; Perseus Digital Library; Исследовательская группа INKE (2020). «Интерфейс цифровой библиотеки: Perseus Digital Library как пример исследования». Minds Alive: Libraries and Archives Now. Издательство Университета Торонто . С. 101–117. ISBN 9781487505271. Получено 19 января 2023 г. .
  3. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz Прис, Эмили; Зепеда, Кристин (3 декабря 2009 г.). «Цифровая библиотека Персея: пример». hdl :2152/6836 . Получено 19 января 2023 г. .
  4. ^ abcde Wulfman, Clifford E. (зима 2009 г.). «Персей Гарнер: ранние современные ресурсы в цифровую эпоху». College Literature . 36 (1): 18–25. doi :10.1353/lit.0.0043. JSTOR  20642002. S2CID  144317169. Получено 19 января 2023 г.
  5. ^ Коффи, Нил; Бернстайн, Нил В. (2016). «Цифровые методы и классические исследования». Digital Humanities Quarterly . 10 (2) . Получено 19 января 2023 г.
  6. ^ Свенссон, Патрик (2016). «Введение в цифровые гуманитарные науки». Большие цифровые гуманитарные науки. Издательство Мичиганского университета. С. 1–35. doi :10.2307/j.ctv65sx0t.5. ISBN 9780472053063. JSTOR  j.ctv65sx0t.5 . Получено 20 января 2023 г. .
  7. ^ abc Schriebman, Susan; Siemens, Ray; Unsworth, John. «A Companion to Digital Humanities» . Получено 19 января 2023 г. .
  8. ^ abc Се, Ирис; Матусяк, Кристина К. (26 июля 2016 г.). Откройте для себя цифровые библиотеки. Эльзевир. стр. 15–16. ISBN 9780124171121. Получено 19 января 2023 г. .
  9. ^ abcdefghij "Официальный сайт Perseus Digital Library". Perseus Digital Library . Университет Тафтса . Получено 20 января 2023 г.
  10. ^ Уилтшир, Сиан; Пирси, Ли Т.; Гамильтон, Ричард; Эйтельйорг, Харрисон II; О'Доннелл, Джеймс Дж. (1992). «Персей 1.1: Интерактивные источники и исследования Древней Греции». Обзор классических произведений Брин-Мор . Получено 19 января 2023 г.
  11. ^ Make the Brain Happy (9 сентября 2018 г.). Scaife Viewer (видео). YouTube . Получено 19 января 2022 г. .
  12. ^ Бабе, Элисон (5 августа 2019 г.). Цифровая классическая филология. De Gruyter. ISBN 9783110596991. Получено 19 января 2023 г. .
  13. ^ abc Make the Brain Happy (3 сентября 2018 г.). Perseus Digital Library (видео). YouTube . Получено 19 января 2022 г. .
  14. ^ Берти, Моника; Алмас, Бриджит; Крейн, Грегори Р. (2016). «Серия фрагментарных текстов Лейпцига (LOFTS)». Digital Humanities Quarterly . 10 (2) . Получено 19 января 2023 г.
  15. ^ ab Rydberg-Cox, Jeffrey (30 ноября 2005 г.). Цифровые библиотеки и проблемы цифровой гуманитаристики. Elsevier Science. стр. 7–10. ISBN 9781780630816. Получено 19 января 2023 г. .
  16. ^ ab Mahoney, Anne (2001). «Инструменты для студентов в цифровой библиотеке Perseus». Calico Journal . 18 (2): 269–282. doi :10.1558/cj.v18i2.269-282. JSTOR  24147054. Получено 20 января 2023 г.
  17. ^ "TEI: Text Encoding Initiative". tei-c.org . Получено 2023-06-19 .
  18. ^ Ридберг-Кокс, Джеффри (1 июня 2000 г.). «Модели совместного появления и лексическое усвоение в древнегреческих текстах». Литературные и лингвистические вычисления . 15 (2): 121–130. doi :10.1093/llc/15.2.121.
  19. ^ Серрато, Лиза М. «Мари-Клер Болье назначена заместителем редактора цифровой библиотеки Perseus». Обновления цифровой библиотеки Perseus . Получено 19 января 2023 г.

Внешние ссылки