stringtranslate.com

Пропарокситон

В лингвистике пропарокситон ( греч . προπαροξύτονος , proparoxýtonos ) — слово с ударением на предпоследнем (третьем последнем) слоге, например, в английских словах «кино» и «оперативный». Родственные понятия – парокситон (ударение на предпоследний слог) и окситон (ударение на последний слог).

В английском языке большинство существительных, состоящих из трех и более слогов, являются пропарокситонами, за исключением слов, оканчивающихся на –tion или –sion , которые , как правило , являются парокситонами ( operation , equivocation ). Эта тенденция настолько сильна в английском языке, что часто приводит к тому, что ударение на производных словах находится в другой части корня. Например, от корня « фотография » образуются существительные «фотография» и « фотограф » , « семьязнакомый » и « семейный » . (Во многих диалектах английского языка буква « i in family » даже полностью удалена , но ударение в словах « familial » и « familiar » все еще присутствует . )

В средневековой латинской лирике пропарокситоническая строка или полустрока — это строка, в которой ударение делается на предпоследний слог, как в первой половине стиха «Estuans intrinsecus || ira vehementi».

Упоминания в литературе

Эрнст Роберт Куртиус предлагает интересное использование этого термина в сноске (гл. 8, № 33) к своей книге « Европейская литература в латинском средневековье ». Он комментирует этот отрывок из дидактического стихотворения Смарагда Сен-Миеля по грамматике:

Partibus нижняя куртка interiectio cunctis
Ultima namque sedet et sine laude manet.

Вот заметка Курция:

Печальна участь междометия, ибо из всех частей речи оно занимает самое низкое место. Некому его похвалить». На пути от латыни к французскому предпоследний слог пропарокситона поддался. Малларме был настолько тронут этим, что написал стихотворение в прозе на тему «Смерти предпоследнего» ( Le Démon de l' аналогия в «Рассуждениях» ). Оно заканчивается: Je m'enfuis, bizarre, personne condamnée à porter probablement le deuil de l'explicable Penultième. (Жутко, я бегу: вероятно, кто-то (никто) обречен носить травку на объяснимую секунду- последний.)

Смотрите также