stringtranslate.com

Правило простого смысла

Правило простого смысла , также известное как буквальное правило , является одним из трех правил толкования закона , традиционно применяемых английскими судами. [1] Два других — это « правило вреда » и « золотое правило ».

Правило простого смысла предписывает, что статуты должны толковаться с использованием обычного значения языка статута. Другими словами, статут должен читаться слово в слово и толковаться в соответствии с обычным значением языка, если только в статуте явно не определены некоторые из его терминов иным образом или если результат не будет жестоким или абсурдным. Обычным словам придается их обычное значение, техническим терминам придается их техническое значение, а местные, культурные термины признаются применимыми. Правило простого смысла — это механизм, который не позволяет судам занимать чью-либо сторону в законодательных или политических вопросах. [2] Кроме того, это механизм, который лежит в основе текстуализма и, в определенной степени, оригинализма .

Значение

Чтобы избежать двусмысленности, законодательные органы часто включают в устав разделы «определений», которые явно определяют наиболее важные термины, используемые в этом уставе. [3] Однако некоторые уставы полностью опускают раздел определений или (что встречается чаще) не определяют конкретный термин. Правило простого значения пытается направлять суды, сталкивающиеся с судебными разбирательствами , которые касаются значения термина, не определенного законом, или значения слова, найденного в самом определении.

Согласно правилу простого смысла, при отсутствии противоположного определения в законе, слова должны иметь свое простое, обычное и буквальное значение. Если слова ясны, они должны применяться, даже если намерение законодателя могло быть иным или результат был резким или нежелательным. Правило буквального смысла — это то, что говорит закон, а не то, что закон намеревался сказать.

Ларри Солум , профессор права Джорджтаунского университета, развивает эту идею:

Некоторые законы предназначены для всех граждан (например, уголовные законы), а некоторые — только для специалистов (например, некоторые разделы налогового кодекса). Текст, который означает одно в юридическом контексте, может означать что-то другое, если бы он был в техническом руководстве или романе. Таким образом, простой смысл юридического текста — это что-то вроде смысла, который был бы понят компетентными носителями естественного языка, на котором был написан текст, которые находятся в пределах предполагаемой читательской аудитории текста и которые понимают, что текст является юридическим текстом определенного типа. [4]

Правило мягкого простого значения

Судьи обычно устанавливают предел абсурдности этого правила, который гласит, что закон не может толковаться буквально, если это приведет к абсурдному результату. В Верховном суде США дело Чунг Фук против Уайта (1924) ознаменовало начало более свободного американского правила, согласно которому намерение закона важнее его текста.

Иногда это называют правилом мягкого простого смысла , когда закон интерпретируется в соответствии с обычным значением языка, если только результат не будет жестоким или абсурдным. Например, см. Rector, Holy Trinity Church v. United States , 143 US 457 (1892). Даже самые ярые сторонники текстуализма и правила простого смысла были готовы заменить «строгий» простой смысл на «мягкий» простой смысл в определенной степени, в некоторых обстоятельствах; см., например, United States v. X-Citement Video , 513 US 64 (1994) (Scalia, J., несогласный):

В случае гражданских законов я был готов признать доктрину «ошибки писца», которая позволяет суду придавать необычное (хотя и не неслыханное) значение слову, которое, если бы ему придали его обычное значение, привело бы к абсурдному и, возможно, неконституционному результату.

В Соединенном Королевстве это называется золотым правилом .

Причины, благоприятствующие

Сторонники правила простого смысла утверждают, что оно не позволяет судам занимать чью-либо сторону в законодательных или политических вопросах. Они также указывают на то, что обычные люди и юристы не имеют широкого доступа к вторичным источникам .

В наследственном праве это правило также пользуется популярностью, поскольку завещатель обычно не может указать, какое толкование завещания является подходящим. Поэтому утверждается, что внешние доказательства не должны изменять слова, используемые завещателем, или их значение. Это может помочь обеспечить последовательность в толковании.

Критика

Это старейшее из правил толкования , и оно используется до сих пор, в первую очередь потому, что судьи не могут принимать законы. Поскольку всегда существует опасность, что конкретная интерпретация может быть эквивалентом создания закона, некоторые судьи предпочитают придерживаться буквальной формулировки закона.

Противники правила простого смысла утверждают, что правило основывается на ошибочном предположении, что слова имеют фиксированное значение. На самом деле, слова неточны, что приводит к тому, что судьи навязывают свои собственные предубеждения для определения смысла закона.

Доктрина абсурда

В праве строго буквальное толкование законов может привести к, казалось бы, абсурдным результатам. Доктрина абсурда гласит, что в таких случаях следует отдавать предпочтение толкованиям здравого смысла, а не буквальному прочтению. Согласно доктрине абсурда , американские суды толковали законы вопреки их простому смыслу, чтобы избежать абсурдных юридических выводов. [5] [6] [7] Это противопоставляется буквализму. [8]

Здравый смысл человека одобряет суждение, упомянутое Пуфендорфом [так в оригинале: Пуффендорф], что Болонский закон, который установил, что «всякий, кто пускает кровь на улице, должен быть наказан с максимальной строгостью», не распространялся на хирурга, который вскрыл вену человека, упавшего на улице в припадке. Тот же здравый смысл принимает постановление, цитируемое Плоуденом, что статут [1-го] Эдуарда II , который устанавливает, что заключенный, сбежавший из тюрьмы, будет виновен в совершении тяжкого преступления, не распространяется на заключенного, который сбежит, когда тюрьма будет в огне – «ибо его не следует вешать, потому что он не хотел оставаться, чтобы его сожгли». [9]

История английского права

Объяснение правила было дано в деле о пэрстве Сассекса (1844; 11 Cl&Fin 85). «Единственное правило толкования актов парламента заключается в том, что они должны толковаться в соответствии с намерением парламента, принявшего акт. Если слова Статута сами по себе точны и недвусмысленны, то не может быть ничего большего, чем толковать эти слова в этом естественном и обычном смысле. Сами слова в таком случае лучше всего выражают намерение законодателя».

Однако использование буквального правила может нарушить намерение парламента. Например, в деле Уайтли против Чаппела [ 10] суд пришел к неохотному выводу, что Уайтли не может быть осужден за выдачу себя за «любое лицо, имеющее право голоса» на выборах, поскольку лицо, за которое он выдавал себя, было мертво. Используя буквальное толкование соответствующего положения закона, покойный не был «лицом, имеющим право голоса».

Это, конечно, не могло быть намерением парламента. Однако буквальное правило не принимает во внимание последствия буквального толкования, а только то, имеют ли слова четкое значение, которое имеет смысл в этом контексте. Если парламенту не нравится буквальное толкование, то он должен внести поправки в законодательство.

Другие применения

«Правило простого смысла» иногда применялось к толкованию контрактов, особенно в сочетании с правилом устного доказательства . Такое использование является спорным. [11]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ «Долгое время преобладало мнение, что при установлении смысла закона можно использовать три различных правила или подхода. Во-первых, говорят, что существует подход «цели» или «правило вреда»....Затем говорят, что существует «буквальный» подход или правило «простого смысла»....Наконец, есть то, что называется «золотым правилом».... Источник: Элмер Дриджер, « Толкование законов » . Торонто: Butterworths, 1983, стр. 1.
  2. ^ "Plain Meaning Rule Law & Legal Definition". Definitions.uslegal.com . Получено 1 апреля 2016 г. .
  3. ^ См., например, 18 USC §1531(b) (определяющий «аборт при частичных родах» в понимании Закона о запрете абортов при частичных родах 2003 года ).
  4. ^ "Legal Theory Lexicon: 04/01/2004 - 04/30/2004". Архивировано из оригинала 14 декабря 2005 года . Получено 20 ноября 2005 года .
  5. ^ Доктрина абсурда, Harvard Law Review, Джон Ф. Мэннинг, том 116, № 8, июнь 2003 г., стр. 2387-2486, [1]
  6. ^ "Блог о корпоративных и коммерческих судебных разбирательствах в Делавэре: основные моменты и анализ ключевых решений Верховного суда и Канцлерского суда Делавэра". Delawarelitigation.com . 29 апреля 2007 г. Получено 1 апреля 2016 г.
  7. ^ Сташевски, Глен (13 апреля 2006 г.). «Избегание абсурда Гленом Сташевски». Indiana Law Journal . SSRN  896310.
  8. ^ Вероника М. Догерти. «Абсурдность и пределы буквальности: определение принципа абсурдного результата в толковании закона». American University Law Review . 44 : 127. Получено 1 апреля 2016 г.
  9. ^ Догерти, Вероника М. «Абсурдность и пределы буквальности: определение принципа абсурдного результата в толковании закона 44 American University Law Review 1994-1995». American University Law Review . 44 : 127 . Получено 1 апреля 2016 г.
  10. Уайтли против Чаппела (1868; LR 4 QB 147)
  11. ^ Линзер, Питер (2002). «Утешение определенностью: простое значение и правило доказательств при условно-досрочном освобождении». Fordham Law Review . 71 : 799. Получено 5 августа 2014 г.