Реконструированный предок малайско-полинезийских языков
Прото-малайско-полинезийский ( ПМП ) — реконструированный предок малайско-полинезийских языков , которые на сегодняшний день являются крупнейшей ветвью (по числу нынешних носителей) австронезийской языковой семьи . Прото-малайско-полинезийский является предком всех австронезийских языков, на которых говорят за пределами Тайваня , а также языка ями на острове Орхидея на Тайване . Первая систематическая реконструкция прото-австронезийского языка (« Uraustronesisch ») Отто Демпвольффа была основана на свидетельствах из языков за пределами Тайваня и, следовательно, была фактически первой реконструкцией того, что сейчас известно как прото-малайско-полинезийский язык. [1]
Фонология
Согласные
Следующие согласные могут быть реконструированы для протомалайско-полинезийского языка (Бласт 2009): [2]
Фонетическое значение реконструированных звуков *p, *b, *w, *m, *t, *d, *n, *s, *l, *r, *k, *g, *ŋ, *q, *h было таким, как указано в написании. Символы *ñ, *y, *z, *D, *j, *R являются орфографическими соглашениями, впервые введенными Дайеном (1947). [3] Предполагаемые фонетические значения приведены в таблице.
Эта система согласных очень похожа на исконную протоавстронезийскую ( ПАН ) систему, но характеризуется тремя слияниями:
- ПАН *т/*С > ПМП *т
- ПАН *л/*Н > ПМП *л
- ПАН *ч/*С > ПМП *ч
Гласные
Протоавстронезийские гласные *a, *i, *u, *e (*e представляет /ə/) и конечные дифтонги *ay, *aw, *uy, *iw остались неизменными. [2]
Альтернативные взгляды
В исследовании 2016 года Роджер Бленч [4] выразил сомнения в том, что на самом деле существовал единый прото-малайско-полинезийский язык. Скорее, малайско-полинезийская экспансия через пролив Лусон состояла из многоэтнических команд, быстро расселявшихся по разным местам в морской Юго-Восточной Азии , как предполагают как археологические, так и лингвистические свидетельства. Также была малайско-полинезийская миграция на Хайнань ; Бленч (2016) отмечает, что и народы Хлай , и австронезийцы также используют ткацкий станок с задним ремнем, закрепленным на ногах .
Лексикон
Ниже приведены избранные названия животных и растений на протомалайско-полинезийском языке из Австронезийского сравнительного словаря . [5]
Названия животных
Названия растений
Смотрите также
Примечания
- ^ Это дерево ранее было известно как Canarium commune L., и иногда его все еще ошибочно так называют; его также путают с близкородственным C. vulgare . [6] [7]
Ссылки
- ^ Демпвольф, Отто (1934–37). Vergleichende Lautlehre des austronesischen Wortschatzes. (Beihefte zur Zeitschrift für Eingeborenen-Sprachen 15;17;19). Берлин: Дитрих Раймер. (3 т.)
- ^ ab Blust, Robert (2009). Австронезийские языки. Тихоокеанская лингвистика, Исследовательская школа тихоокеанских и азиатских исследований, Австралийский национальный университет. ISBN 978-0-85883-602-0.
- ^ Дьен, Исидор. (1951). Прото-малайско-полинезийский *Z. Язык , 27 (4), 534–540.
- ^ Бленч, Роджер. 2016. Кипящий котел: 4000 лет назад в проливе Лусон.
- ^ Бласт, Роберт; Трассел, Стивен (25 апреля 2020 г.). "Austronesian Comparative Dictionary, web edition" . Получено 1 мая 2020 г. .
- ^ Kew Science. "Canarium commune L." Plants of the World Online . Королевские ботанические сады, Кью . Получено 27 января 2022 г.
- ^ Kew Science. "Canarium indicum L." Plants of the World Online . Королевские ботанические сады, Кью . Получено 27 января 2022 г.
Дальнейшее чтение
- Бласт, Роберт (1979). «Прото-западные малайско-полинезийские звания». Bijdragen tot de Taal-, Land-en Volkenkunde . 135 (2): 205–251. дои : 10.1163/22134379-90002556 . JSTOR 27863237.Доступно: 27 декабря 2022 г.
- Бласт, Роберт (2017). «Проблема семантической реконструкции: протомалайско-полинезийское *suku 'родословная; квартал'?». Oceanic Linguistics . 56 (1): 247–56. doi :10.1353/ol.2017.0010. JSTOR 26408531.Доступно 26 декабря 2022 г.
- Бласт, Роберт (2018). «Проблема семантической реконструкции 2: протомалайско-полинезийский *kamaliR 'Men's House'»". Океаническая лингвистика . 57 (2): 335–358. doi :10.1353/ol.2018.0015. JSTOR 26779837.Доступно 26 декабря 2022 г.
- Бласт, Роберт (2021). «Проблема семантической реконструкции 3: протомалайско-полинезийское *guntiŋ 'ножницы'?». Oceanic Linguistics . 61 (1). doi :10.1353/ol.2021.0024.
- ДИЕН, ИСИДОР (1953). Протомалайско-полинезийские гортанные . Лингвистическое общество Америки. doi :10.2307/j.ctt1x76d60.Доступно 27 декабря 2022 г.
- Одрикур, Андре-Ж. (1954). «Происхождение азиатских языков малайско-полинезийских». Журнал общества океанистов (на французском языке). 10 (10): 180–183. дои : 10.3406/jso.1954.1831.
- Рид, Лоуренс. «Реконструкция двойного местоимения в прамалайско-полинезийском». В: Discovering History Through Language. Papers in Honour of Malcolm Ross . под редакцией Бетвин Эванс. Канберра: Pacific Linguistics, 2009. стр. 461–477.
Внешние ссылки
- ABVD: Протомалайско-полинезийский
- Сравнение австронезийских языков-результат запроса WebCite