В риторике , слово-обманка или анонимный авторитет — это слово или фраза, направленные на создание впечатления, что было сказано что-то конкретное и значимое, когда на самом деле было сообщено только неопределенное, двусмысленное или не относящееся к делу утверждение. Термины могут считаться неформальными . Примерами являются фразы «некоторые люди говорят», «считается» и «исследователи верят». Использование слов-обманок может позволить впоследствии отрицать какой-либо конкретный смысл, если утверждение оспаривается, потому что утверждение изначально не было конкретным. Слова-обманки могут быть формой уклонения и могут использоваться в рекламе , популярной науке , статьях-мнениях и политических заявлениях, чтобы ввести в заблуждение или замаскировать предвзятое мнение или необоснованное утверждение.
Слова-ласкатели могут ослабить или преуменьшить спорное утверждение. Примером этого является использование таких терминов, как «в некоторой степени» или «в большинстве отношений», которые делают предложение более двусмысленным, чем оно было бы без них. [1]
Выражение weasel word , возможно, произошло от привычки ласок есть яйца . [2] Статья, опубликованная Buffalo News, приписывает происхождение термина пьесам Уильяма Шекспира «Генрих V» и «Как вам это понравится» , в которых автор включает сравнения ласок, сосущих яйца. [3] В статье говорится, что это сравнение было ошибочным, поскольку у ласок нет челюстной мускулатуры, подходящей для сосания яиц. [4]
Метаморфозы Овидия предоставляют более ранний источник для той же этимологии. Овидий описывает, как Юнона приказывает богине деторождения Люцине помешать Алкмене родить Геракла . Слуга Алкмены Галантис , понимая, что Люцина находится за пределами комнаты, используя магию, чтобы предотвратить рождение, появляется, чтобы объявить, что роды прошли успешно. Люцина, в своем изумлении, снимает заклинания связывания, и Геракл рождается. Затем Галантис издевается над Люциной, которая в ответ превращает ее в ласку. Овидий пишет (в переводе А. С. Клайна): «И поскольку ее лживый рот помог в родах, она [как ласка] рожает через рот». [5] Древние греки верили, что ласки зачинают через уши и рожают через рот. [6]
Определения слова «weasel», подразумевающие обман и безответственность, включают: существительную форму, относящуюся к хитрому, ненадежному или неискреннему человеку; глагольную форму, означающую « манипулировать хитро»; [7] и фразу «to weasel out », означающую «выпутаться из чего-либо» или «уклониться от ответственности». [8]
Теодор Рузвельт приписал термин старшему брату своего друга Уильяма Сьюэлла, Дэйву, утверждая, что тот использовал этот термин в частной беседе в 1879 году. [9] Выражение впервые появилось в печати в рассказе Стюарта Чаплина «Политическая платформа из витражного стекла» (опубликованном в 1900 году в The Century Magazine ), [10] в котором ласковые слова были описаны как «слова, которые высасывают жизнь из слов, стоящих рядом с ними, так же, как ласка высасывает яйцо и оставляет скорлупу». Рузвельт, по-видимому, позже ввел этот термин в публичное использование после того, как использовал его в речи в Сент-Луисе 31 мая 1916 года. По словам Марио Пей, Рузвельт сказал: «Когда ласка высасывает яйцо, из яйца высасывается мясо; и если вы используете ласковые слова за другими, от другого ничего не остается». [11]
Исследование Википедии, проведенное в 2009 году , показало, что большинство слов-ласок в ней можно разделить на три основные категории: [12]
Другие формы слов, употребляемых в значении «ласка», могут включать: [13] [14]
Обобщение посредством квантификаторов , таких как многие , когда можно было бы предоставить количественные меры, затемняет суть дела, и если это делается преднамеренно, является примером «уклонения от прямого ответа».
Нелогичные или нерелевантные утверждения часто используются в рекламе, где утверждение описывает выгодную особенность рекламируемого продукта или услуги. Примером является одобрение продуктов знаменитостями, независимо от того, есть ли у них какой-либо опыт в отношении продукта. В нелогичном смысле, из этого не следует, что одобрение дает какую-либо гарантию качества или пригодности.
Ложный авторитет определяется как использование страдательного залога без указания действующего лица или агента. Например, высказывание «было решено» без указания того, кем, и цитирование неустановленных «авторитетов» или «экспертов» предоставляют дополнительные возможности для уловок. Его можно использовать в сочетании с обратным подходом дискредитации противоположной точки зрения путем ее толкования как «заявленной» или «предполагаемой». Это охватывает то, что называется «семантическим отговоркой», представленным термином якобы . [16] Это подразумевает отсутствие права собственности на мнение, что ставит под сомнение высказываемое мнение. Конструкция « были сделаны ошибки » позволяет говорящему признать ошибку, не называя ответственных.
Однако страдательный залог законно используется, когда личность актера или агента не имеет значения. Например, в предложении «для принятия законопроекта требуется сто голосов» нет двусмысленности, и актеры, включая членов голосующего сообщества, не могут быть практически названы, даже если бы это было полезно. [17] [18]
Статья в научном журнале — еще один пример законного использования страдательного залога. Чтобы экспериментальный результат был полезным, любой, кто проводит эксперимент, должен получить тот же результат. То есть личность экспериментатора должна иметь низкую значимость. Использование страдательного залога фокусирует внимание на действиях, а не на действующем лице — авторе статьи. Однако для достижения краткости и ясности большинство научных журналов поощряют авторов использовать действительный залог там, где это уместно, идентифицируя себя как «мы» или даже «я». [19]
Средний залог может использоваться для создания обманчивого впечатления. Например:
Первый из них также демонстрирует ложный авторитет, поскольку любой, кто не согласен, навлекает на себя подозрение в неразумности просто потому, что не согласен. Другим примером из международной политики является использование фразы «международное сообщество» для обозначения ложного единодушия.
Эвфемизм может использоваться для смягчения и потенциального введения в заблуждение аудитории. Например, увольнение сотрудников может называться «rightsizing», «headcount reduction» и «downsizing». [20] Жаргон такого рода используется для эвфемистического описания вещей . [21]
Ограничение информации, доступной аудитории, — это прием, который иногда используется в рекламе . Например, утверждение, что продукт «... теперь на 20% дешевле!», поднимает вопрос: «Дешевле, чем что?» Можно сказать, что «Четверо из пяти человек предпочитают ...» что-то, но это поднимает вопросы о размере и отборе выборки, а также о размере большинства. «Четверо из пяти» на самом деле может означать, что было 8% за, 2% против и 90% безразлично.
{{cite news}}
: CS1 maint: постскриптум ( ссылка )