stringtranslate.com

Раздел 3 Закона о правах человека 1998 г.

Раздел 3 Закона о правах человека 1998 года представляет собой положение Закона Соединенного Королевства о правах человека 1998 года , которое требует от судов толковать как первичное , так и подчиненное законодательство таким образом, чтобы их положения соответствовали статьям Европейской конвенции о правах человека , которые также являются частью Закона о правах человека 1998 года. Такое толкование выходит далеко за рамки обычного толкования закона и включает в себя прошлое и будущее законодательство, тем самым предотвращая подразумеваемую отмену Закона о правах человека последующим противоречивым законодательством.

Суды применяли раздел 3 Закона посредством трех форм толкования: «зачитывание» — вставка слов там, где их нет в законе; «зачитывание», когда слова опускаются из закона; и «зачитывание», когда выбирается определенное значение, которое соответствует. Они не толкуют законы так, чтобы они противоречили намерениям законодателя , и суды, в частности, неохотно «зачитывают» положения по этой причине. [ требуется цитата ] Если невозможно дать такое толкование, они могут выдать декларацию о несовместимости в соответствии с разделом 4 .

Раздел 3 не применяется к Закону о нелегальной миграции 2023 года. [1]

Контекст

Права человека — это права, которые считаются универсальными, имеющими большое значение и относящимися к отдельному человеку, а не к коллективу; [2] помимо прочего, они могут предоставлять свободы, требования, иммунитеты и полномочия. [2] Европейская конвенция о правах человека была разработана после Второй мировой войны для защиты таких прав. [3] Соединенное Королевство ратифицировало Европейскую конвенцию о правах человека в 1951 году и признало право индивидуальной жалобы в Европейский суд по правам человека в Страсбурге в 1966 году. [3] Закон о правах человека 1998 года впервые сделал большинство прав, предусмотренных Конвенцией, непосредственно реализуемыми в британском суде. [4] Исключены статьи 1 и 13, которые, по утверждению правительства, были выполнены самим Законом и, следовательно, не имели отношения к правам, реализуемым в соответствии с ним. [5] Закон о правах человека оказал значительное влияние на британское право и остается Законом «фундаментальной конституционной важности». [3]

Положения

Диаграмма, показывающая взаимодействие разделов 3, 4 и 10 Закона о правах человека 1998 года

Раздел 3(1) гласит, что «Насколько это возможно, первичное законодательство и подчиненное законодательство должны толковаться и применяться таким образом, чтобы это было совместимо с правами, закрепленными в Конвенции». [6] Соответственно, суд должен толковать любой закон, принятый парламентом, чтобы поддерживать права, закрепленные в Конвенции, где это возможно. Возможно, это раздел акта с самой широкой сферой применения. [7] Таким образом, Закон о правах человека основывался на небольшом количестве ранее признанных абсолютных свобод, которые могли быть только явно подчинены другой цели. [7] Это отличается от других систем, таких как Новозеландский Билль о правах , которые требуют, чтобы толкование было «разумным». [8] Как и в деле R (Anderson) против министра внутренних дел , альтернативой, когда такое толкование невозможно, является заявление о несовместимости в соответствии с разделом 4. [9] Лорд Хоффманн в деле R (Simms) против министра внутренних дел , которое послужило мостом между введением Закона о правах человека, сказал: [10]

Парламентский суверенитет означает, что парламент может, если он того пожелает, издавать законы, противоречащие основополагающим принципам прав человека. Закон о правах человека 1998 года не умаляет эту власть. Ограничения на ее осуществление парламентом в конечном счете являются политическими, а не юридическими. Но принцип законности означает, что парламент должен открыто противостоять тому, что он делает, и принимать политическую цену. Основные права не могут быть отменены общими или двусмысленными словами. Это связано с тем, что существует слишком большой риск того, что все последствия их безусловного значения могут остаться незамеченными в демократическом процессе. В отсутствие четкого языка или необходимого подразумевания обратного суды поэтому предполагают, что даже самые общие слова были предназначены для того, чтобы подчиняться основным правам личности. Таким образом, суды Соединенного Королевства, хотя и признают суверенитет парламента, применяют принципы конституционности, мало отличающиеся от тех, которые существуют в странах, где полномочия законодательного органа прямо ограничены конституционным документом.

«Читать и приводить в действие» требует толкования «там, где это возможно» законодательства – там, где есть толкование, открытое для суда, которое соответствует правам Конвенции, оно должно быть выбрано среди тех, которые не соответствуют. [11] После введения Закона о правах человека между судьями возникли некоторые разногласия относительно того, насколько далеко зашло это положение. [12] Лорд Стайн в деле R против A сказал, что «обязательство толкования в соответствии с разделом 3 Закона 1998 года является сильным. Оно применяется даже в том случае, если в языке нет двусмысленности в том смысле, что язык может иметь два разных значения». [13] Он также отметил, что в соответствии с разделом 3 может быть необходимо «принять толкование, которое с лингвистической точки зрения может показаться натянутым», и что заявление о несопоставимости является «мерой крайней меры». [14] Однако в деле In re S установлено, что могут быть случаи, когда толкование может зайти слишком далеко; что суд может взять на себя административную власть, которой он обычно не обладал бы, с практическими последствиями, которые он не может лучше всего рассмотреть: «значение, которое существенно отходит от основополагающей черты Акта парламента, вероятно, перешло границу между толкованием и поправкой». [15] Учитывая, что точная формулировка закона может быть изменена в соответствии с разделом, «направление» было важным; идя против «направления» требовало законодательной власти, которой у судов не было. Хотя можно было использовать другие источники (см., например, Pepper v Hart ), формулировка закона должна считаться основным намерением парламента. [16] Решение по делу Ghaidan v Godin-Mendoza , по-видимому, достигло некоторого урегулирования подхода, применяемого в крайних случаях. [12]

Раздел 3(2)(a) расширяет сферу действия раздела 3 на прошлые и будущие акты парламента в дополнение к настоящему законодательству. [6] Таким образом, он противоречит обычной политике подразумеваемой отмены , когда любые несоответствия между законами разрешаются в пользу более позднего закона. Поэтому Закон о правах человека должен быть явно (или «прямо») отменен Актом парламента, намеренно делающим это, а не просто вводящим противоречивое законодательство. [11] Таким образом, акт несет дополнительную нормативную силу и в результате считается конституционным по своему характеру. Широко признано, что парламент никогда не может напрямую противоречить конвенционным правам или, по крайней мере, делать это очень редко. [17] Разделы 3(2)(b) и 3(2)(c) подтверждают действительность всего законодательства, независимо от того, было ли оно истолковано в соответствии с Разделом 3. [6] Таким образом, можно сказать, что Раздел 3 защищает первичное законодательство, которое является несовместимым, и любое вторичное законодательство, принятое в соответствии с таким первичным законодательством. [18]

Интерпретация

Три типа судебного толкования обычно определяются в контексте раздела 3: «зачитывание», «зачитывание» и «зачитывание». [19] «Зачитывание» относится к добавлению слов, которых нет в законе, чтобы обеспечить соответствие правам, предусмотренным Конвенцией, и «зачитывание» — удалению слов в законе для этого. Эти процессы уже были реализованы в отношении реализации европейского законодательства, чтобы обеспечить соответствие внутреннего права европейскому праву . [20] Хотя они приняты во вторичном законодательстве , они остаются спорными с первичным законодательством, поскольку парламент включил бы или исключил такие слова, если бы у него было такое намерение; зачитывание или изъятие слов, таким образом, противоречило бы парламентскому намерению. Однако суды приняли эти полномочия, и во время принятия Закона о правах человека было согласовано, что суды будут иметь такое полномочие. [20]

В деле R v A в закон были зачитаны дополнительные положения для обеспечения соответствия, поскольку сам закон имел законную цель защиты потенциальных жертв изнасилования; просто, по словам лорда Стейна, «принятые методы были равносильны законодательному излишеству». [13] В деле Poplar Housing v Donaghue Апелляционный суд отклонил возможность зачитывания положения, поскольку это изменило бы метод решения проблемы по сравнению с тем, который был установлен парламентом, что означало бы начать заново с того, как лучше всего подойти к этому вопросу. [21] Суды гораздо неохотнее зачитывали формулировки из-за страха пойти против намерений парламента, но это остается возможностью. [22]

«Чтение вниз» подразумевает выбор совместимого толкования, когда строго возможно более одного. [22] Например, возложение бремени убедительного доказывания на обвиняемого, выдвигающего защиту, — что ему необходимо убедить присяжных в том, что это так, было признано несовместимым со статьей 6(2) конвенции, которая связана с презумпцией невиновности , которая долгое время была частью английского права в деле R v Lambert . Суд счел бремя доказывания всего лишь одним из доказательственных бремени — то есть обвиняемый должен был просто привести некоторые доказательства в поддержку защиты, что, по его мнению, не противоречило статье 6(2). [23] Однако в деле Sheldrake v DPP суд вместо этого потребовал бремени убедительного доказывания, поскольку он считал, что в контексте правонарушения, связанного с вождением автомобиля, это не было несоразмерным и не противоречило статье 6(2). [24]

Противоречие

Наиболее подробно комментировалась связь между разделами 3 и 4 и парламентским суверенитетом . Наиболее распространенной критикой были подразумеваемые ограничения законодательного верховенства. Противники этой критики подвергали сомнению как ее фактическую точность, так и ее предположение о том, что следует избегать ослабления парламентского суверенитета. Вместо этого они ссылаются на мораль и конституционализм как на положительные черты этого изменения. Ограничения полномочий судов также подвергались сомнению. Обратная сила законотворчества является одним из критических замечаний, связанных с верховенством права , хотя продвижение прав человека рассматривается как положительная черта, также связанная с верховенством права. Хотя сфера применения раздела 3 критиковалась за ее неопределенность, и были предупреждения о навязывании судебной власти парламентской сфере, они также были оспорены.

Академический комментарий

До того, как Закон о правах человека был представлен парламенту, в правительственном документе считалось необходимым не допустить, чтобы суды отменяли законодательство по причине несовместимости (что отражает острую необходимость уважать парламентский суверенитет ). [25] Однако, несмотря на принятые меры предосторожности, его влияние на парламентский суверенитет подверглось критике. Однако раздел 3 был защищен ссылкой на возросшую мораль и конституционность новой системы, вызванную «прибывающей волной» прав человека. [26] Эйлин Кавана считает выбор суда в делах не вопросом парламентского суверенитета, а сложным вопросом того, в какой степени судебная система может выполнять законодательную функцию в этой области. [27] Она считает, что политическое и законодательное давление на правительство после раздела 3 или 4 настолько подавляющим, что концепция парламентского суверенитета должна быть «устранена». Однако другие авторы подчеркивали важность формального права игнорировать любое решение. [27] Результатом этих дебатов стало то, что раздел 3 был назван либо «радикальным инструментом» для реализации прав человека, либо «существенным ограничением» воли парламента. [28]

Джеффри Маршалл охарактеризовал раздел 3 как «глубоко загадочное положение» в нескольких отношениях, включая оценку того, насколько сильным является это положение — вопрос, который с тех пор рассматривался судами, — но также отметил несоответствие между тем, что можно было бы ожидать от Закона, и тем, что он делает. Он утверждает, что истец надеялся бы, что суды будут стремиться защитить его права в соответствии с конвенцией, принимая отвод от них лишь изредка; вместо этого раздел 3 требует, чтобы суды находили совместимость с Конвенцией, где это возможно — другими словами, стремились бы найти, что Конвенция не влияет на истца. [29] Элисон Л. Янг рассмотрела верхние границы полномочий судов по толкованию. Она выдвигает три возможных ограничения: во-первых, когда текст закона не является двусмысленным; во-вторых, когда прочтение словами неуместно; и, в-третьих, когда любое толкование ограничивается случаями, когда оно не подразумевает подразумеваемую отмену. Янг отвергает первые два как несовместимые с законодательной историей (и, по крайней мере, в первом случае с судебной историей) и полагает, что третий не представляет никаких жестких ограничений полномочий судов вообще. Решение по делу Пеппер против Харта предоставляет метод, при котором законодательная история законопроекта играет роль в его толковании. [30]

Филип Сэйлс и Ричард Экинс относятся к тем, кто считает, что раздел 3 не заменяет цель толкования — распознавать намерение парламента. По их мнению, раздел 3 касается того, «как толкователи должны делать вывод об этом намерении». Они также критикуют «судебное законотворчество», поскольку оно применяется к рассматриваемому делу, делая вывод, что это нарушает отсутствие обратной силы, обычно считающееся частью верховенства права , хотя иногда это необходимо. [31] Они также отмечают, что правила, принятые судами, не являются прозрачными, поскольку их новое толкование в соответствии с разделом 3 отличается от их обычного значения — в конце концов, раздел 3 должен выходить за рамки стандартного толкования. Это оставляет граждан неуверенными в том, что такое закон. [31] Сэйлс и Экинс также предполагают, что, хотя применение раздела 3 к законодательству после Закона о правах человека может просто использовать презумпцию того, что законодательный орган намеревался следовать ему, применение его к законодательству до Закона о правах человека не может основываться на таком выводе. Однако раздел 3 все еще позволяет им это делать. [31]

Другая точка зрения заключается в том, что раздел 3 обеспечивает гораздо более прочную основу для своего рода «слабого обзора» — сфера которого тщательно определяется между судами, с одной стороны, и парламентом, с другой — в законодательной форме. Было выдвинуто по крайней мере три критических замечания: во-первых, невозможность подразумеваемой отмены противоречит некоторым формулировкам парламентского суверенитета, которые требуют, чтобы ни один парламент не мог связывать будущий парламент. Во-вторых, сомнительно, следуют ли толкования раздела 3 намерениям парламента; в-третьих, если он допускает толкования, противоречащие намерениям, раздел 3 может сделать раздел 4 необходимым. Однако судебные полномочия, вероятно, не являются неограниченными. Анализ того, что суды могут и не могут делать, также даст ответ на третье критическое замечание, в зависимости от точки зрения. [32] Хотя сфера применения раздела 3 подвергалась критике за ее неопределенность и, следовательно, за то, что она легче приводит к навязыванию судебной власти правовой сферы парламента, эта точка зрения является спорной: похоже, они еще не вторглись настолько, и появляются правила относительно применения раздела 3. [26]

Ссылки

Цитаты

  1. ^ Закон о незаконной миграции 2023 года, раздел 1(5).
  2. ^ ab Хоффман, Роу (2006). стр. 10.
  3. ^ abc Лестер, Битти в Джоуэлл, Оливер (ред.) (2007). стр. 59.
  4. ^ Брэдли, Юинг (2007). стр. 432.
  5. ^ Брэдли, Юинг (2007). С. 433–434.
  6. ^ abc "Закон о правах человека 1998 года: Раздел 3". legal.gov.uk . Получено 11 января 2011 г. .
  7. ^ ab Хоффман, Роу (2006). стр. 58.
  8. ^ Лестер в Джоуэлл, Оливер (ред.) (2011). п. 80.
  9. R (Андерсон) против Государственного секретаря Министерства внутренних дел [2003] 1 AC 837. Доступно на веб-сайте парламента Великобритании. Доступно 11 января 2012 г.
  10. R v Secretary of State for Home Department, Ex Parte Simms [1999] UKHL 33. Британский и ирландский институт правовой информации . Доступ 11 января 2012 г.
  11. ^ ab Хоффман, Роу (2006). стр. 59.
  12. ^ ab "Руководство по Закону о правах человека 1998 года" (PDF) . Департамент по конституционным вопросам . Получено 6 марта 2012 г.
  13. ^ ab R v A [2001] UKHL 25. Доступно на веб-сайте парламента Великобритании. Доступно 11 января 2012 г.
  14. Ghaidan v Godin-Mendoza [2004] UKHL 30. Доступно на веб-сайте парламента Великобритании. Доступно 11 января 2012 г.
  15. ^ In re S (Minors) (Care Order: Implementation of Care Plan) [2002] UKHL 10. Доступно на веб-сайте парламента Великобритании. Доступно 11 января 2012 г.
  16. ^ Хоффман, Роу (2006). стр. 60.
  17. ^ Лестер в Джоуэлл, Оливер (ред.) (2011). п. 83.
  18. ^ Лестер в Джоуэлл, Оливер (ред.) (2011). п. 81.
  19. ^ Хоффман, Роу (2006). С. 60–61.
  20. ^ ab Хоффман, Роу (2006). стр. 61.
  21. ^ Donoghue v Poplar Housing and Regeneration Community [2001] EWCA Civ 595. Британский и ирландский институт правовой информации. Доступ 11 января 2012 г.
  22. ^ ab Хоффман, Роу (2006). стр. 62.
  23. R v Lambert [2001] UKHL 37. Доступно на веб-сайте парламента Великобритании. Доступно 11 января 2012 г.
  24. ^ Шелдрейк против Директора государственных обвинений [2004] UKHL 43. Британский и ирландский институт правовой информации. Доступ 11 января 2012 г.
  25. ^ "Глава 2 - Предложения правительства по обеспечению соблюдения прав, закрепленных в Конвенции". Права, принесенные домой: законопроект о правах человека . Национальный архив . Получено 3 марта 2012 г.
  26. ^ ab Харкин (2008).
  27. ^ ab Wildbore (2011).
  28. ^ Брэдли, Юинг (2011). стр. 409.
  29. ^ Маршалл (1998).
  30. Янг (2002). стр. 53.
  31. ^ abc Sales, Экинс (2011).
  32. ^ Беллами (2011).

Библиография

Книги
Журналы