stringtranslate.com

Разрешение (метр)

Разрешение — это метрическое явление в поэзии, заключающееся в замене обычно долгого слога в размере двумя короткими слогами . Часто встречается в ямбических и хореических размерах, а также в анапестических, дохмийных и иногда в критских, вакхических и ионических размерах. В ямбических и хореических размерах разрешаться может либо первая, либо вторая половина метрической стопы, а иногда и обе.

Длинные слоги дактильного размера обычно не разрешаются, и разрешение также не обнаруживается в последнем элементе строки.

Противоположностью разрешения является сокращение, которое представляет собой замену одного долгого слога там, где в метрической схеме есть двойной короткий. [1] Такая позиция, которая обычно состоит из двух коротких слогов, как в дактильном гекзаметре, известна как элемент бицепса .

На древнегреческом

Разрешение обычно встречается в греческой лирической поэзии , а также в греческой и римской драме, чаще всего в комедии.

Его не следует путать с бицепсом , который является точкой в ​​метре, которая может быть как двумя короткими, так и длинным, как это встречается в дактилическом гекзаметре . Бицепс может свободно быть двумя короткими или длинным, в то время как разрешение, особенно в трагедии, может происходить только в очень ограниченных ситуациях. Две разрешенные длинные в одной строке в греческом языке необычны, например, в то время как бицепс, который является двумя короткими, может свободно следовать за другим бицепсом, который является двумя короткими. Кроме того, когда два коротких заменяются на длинный, они почти всегда находятся в пределах одной словесной единицы.

Один пример из ямбического триметра :

τίνων τὸ σεμνὸν ὄνομ ' ἂν εὐξαίμην κλύων;
ты знаешь, что это такое?
| ты – ты – | ты иу ты – | – – ты – |
«Чьему священному имени я буду молиться, когда услышу его?»
(Софокл, Эдип в Колоне 41)

Здесь разрешенная пара — это слово ὄνομ', поэтому разрешение остается в пределах той же словесной единицы. Также очень редко, даже в комедии, разрешение можно найти в последних двух слогах многосложного слова, например, ἐπίσκοπος «надсмотрщик» в строке ниже: [2]

ἐπίσ κοπος ἥκω δεῦρο τῷ κυάμῳ λαχὼν
epís kopos hḗkō deûro tôi kuámōi lakhṑn
| ты – ты – | – – ты – | уу – ты – |
«Я пришел сюда как надзиратель, будучи назначенным по жребию»
(Аристофан, Птицы 1022)

Приведенный выше пример также иллюстрирует другую особенность разрешения в древнегреческом, а именно, что в ямбе короткий элемент также может быть разрешен. Так что здесь, в первом метроне (x – u –), третий элемент может не быть долгим слогом, но он может быть разрешен на два коротких слога. Но предпоследний элемент в ямбе триметра всегда короткий и никогда не разрешается.

На латыни

Разрешение довольно часто встречается в ямбе и хореи, обычно используемых в римской комедии, и может быть найдено как в сильных (длинных) элементах, так и в слабых (anceps) элементах. В комедии нет ограничений на количество разрешений, которые могут встречаться в строке; их может быть даже два в одной стопе, например, ego fate или или quia tibi и т. д. [3] Однако в ямбических триметрах классического периода разрешение встречается гораздо реже. У писателей золотого века, таких как Гораций, оно обычно встречается только в длинных элементах строки, но у писателей серебряного века, таких как Сенека, его можно найти и в элементах anceps, особенно в пятой стопе. [4]

Примером хореического септенария из комедии с несколькими разрешениями является следующий:

quíd faci (я)? únd(e) ego nunc tam subi t(o) huic / árgent(um) ín veni ám misér? [5]
| – уу – уу | – – уу – || – – – уу | – ты – |
«Что мне делать? Где я теперь, несчастный, так внезапно найду деньги для этого человека?»

Однако существуют некоторые ограничения. Одно из ограничений, известное как закон Ритчля, заключается в том, что два решенных слога должны принадлежать одному и тому же слову, если только первое слово не является односложным. Таким образом, faci am или cōn sili um или quid a gitur? являются приемлемыми, но cap tus a mōre будет необычным. (Но captus amōre приемлемо в дактилическом стихе, например, Ovid Met. 6.465.)

Другое ограничение ямбо-трохеического стиха, называемое законом Германа-Лахмана, заключается в том, что два коротких слога разрешения не должны быть последними двумя слогами слова; таким образом, фразы типа o m nibus i llīs или om n i bus am ī cis почти никогда не встречаются в ямбо-трохеических размерах (хотя om nibus illīs приемлемо в дактилическом или анапестическом стихе). Это правило не применяется так строго в греческом языке, где слово в форме трибрахия, например δικον, иногда может встречаться со вторым и третьим слогом в одном элементе. [6]

Возможная причина этих ограничений заключается в том, что в стихотворной ямбе и хореи Плавта и Теренция наблюдается сильная тенденция к совпадению словесного ударения с началом длинных элементов в стихе, особенно во 2-й, 3-й и 4-й стопах сенария ямба. [7] Слово с тремя короткими слогами, например face re, всегда размещается так, чтобы первый слог совпадал с длинным элементом. Иногда встречается дактильное слово, например om nibus , но только в первой стопе строки, где иногда допускается метрическая вольность.

Везде, где в римской комедии (но не в поздней латыни) присутствует разрешение, часто можно встретить явление, называемое «сокращением ямба» или brevis brevians , при котором второй слог разрешенной пары считается коротким, даже если теоретически он длинный, например, recēns nātum (с кратким -cēns ) или volō scīre (с сокращенным -lo ).

В дактилическом стихе, таком как дактилический гекзаметр , разрешение обычно не допускается, хотя в двух или трех местах Энний разрешает первый элемент строки. [8] В анапестическом стихе может быть разрешена либо первая, либо вторая половина стопы, так что анапестическая стопа может быть uu –, – –, – uu, или (в комедии, но обычно не в более серьезной поэзии) uuu u. [9]

Другой размер, в котором разрешение встречается очень часто, — галлиамбический, использованный в поэме Катулла № 63 (см. Галлиамбический стих ).

Германский аллитерационный стих

В традиции аллитерационного стиха древних и средневековых германских языков разрешение также было важной чертой.

В этой традиции, если ударный слог состоит из короткой корневой гласной, за которой следует только одна согласная, за которой следует безударный гласный (т. е. '(-)CVCV(-)), эти два слога в большинстве случаев считаются как один слог. [10]

Например, в строках 224b-28 древнеанглийской поэмы « Беовульф» разрешаются следующие выделенные слоги, каждый из которых считается всего лишь одним метрическим слогом:

Пятистопный ямб

Разрешение в пятистопном ямбе встречается редко, но иногда встречается. Когда разрешение происходит в слабой позиции в строке, между ударными слогами находятся два легких безударных слога, часто в многосложном слове, как в следующих примерах из Шекспира: [11]

Это для начала , давайте посмотрим? ( Отелло 3.2.5)
И находитесь на плавучем море ( Tempest 1.2.234 )
Многочисленные воплощенные моря ( Макбет 2.2.59)

Разрешенной слабой позицией может быть также пара легких безударных нелексических слов:

Однако иногда сильная позиция может быть разделена на сильный и слабый слог, при условии, что сильный слог является легким, как в слове many ниже:

Приходите к одной отметке, поскольку в одном городе сходится множество путей ( Генрих V 1.2.208)

Современный английский стих

Разрешение можно найти и в современных английских стихах, например, в детском стишке:

Шалтай | Болтай | сидел на | стена [12]

Здесь ритм состоит из четырех хореических стоп, последняя из которых каталектическая (т.е. с пропущенным последним слогом). В третьей стопе два коротких слога "sat on" соответствуют одному длинному слогу в других стопах. В музыке, сопровождающей стихотворение, Humpty - это четвертная нота (половинная нота) и восьмая нота (восьмая нота), в то время как sat on - это пара восьмых нот (восьмых нот), занимающих то же время, что и слог Hump .

В этих строках Джона Мейсфилда снова четыре главных ударения. Первые две стопы содержат по две резолюции:

Грязный британец | подставка под стакан с | засолённой | дымовой трубой ]
Прорываясь через | Канал в | безумный март | дни [13]

В строках Т. С. Элиота, приведенных ниже, также присутствуют четыре основных ударения, но с более сложной схемой разрешений, отражающей ритмы обычной речи:

Когда поезд | отправляется и | пассажиры | рассаживаются
to | frúit, peri -| ódicals и | búsiness | письма [14]

Ссылки

  1. Уэст (1987) Введение в греческую метрику (Оксфорд), стр. 2.
  2. П. Маас (перевод Х. Ллойда-Джонса) (1962), Greek Metre , стр. 69.
  3. WM Lindsay (1922), Ранние латинские стихи , стр. 93.
  4. ^ DS Raven (1965). Latin Metre: An Introduction , стр. 50, 52.
  5. Теренций, Формион 534.
  6. WM Lindsay (1922), Ранние латинские стихи , стр. 105.
  7. ^ DS Raven (1965). Латинский метр: Введение , стр. 57.
  8. ^ DS Raven (1965). Латинский метр: Введение , стр. 92.
  9. ^ DS Raven (1965). Latin Metre: An Introduction , стр. 115–116.
  10. Джун Терасава, Древнеанглийский размер: Введение (Торонто: Издательство Университета Торонто, 2011), стр. 31-33.
  11. ^ Кристин Хансон; Пол Кипарски (1996). «Параметрическая теория поэтического метра». Язык , т. 72, № 2. (июнь, 1996), стр. 287-335; стр. 298.
  12. ^ Хампти-Дампти (традиционный, 18 век).
  13. Джон Мейсфилд, Грузы (1903).
  14. Т. С. Элиот, Четыре квартета : The Dry Salvages (1941).