stringtranslate.com

Правдивая история: рассказ о пленении каннибалов в Бразилии

Правдивая история: рассказ о пленении каннибалов в Бразилии ( нем . Warhaftige Historia und beschreibung eyner Landtschafft der Wilden Nacketen, Grimmigen Menschfresser-Leuthen in der Newenwelt America gelegen ) — отчёт, опубликованный немецким солдатом Гансом Штаденом в 1557 году, в котором описываются его два путешествия в Новый Свет. Книга наиболее известна описаниями Штаденом его опыта во время плена тупинамба около Бертиоги , Бразилия. [1] Правдивая история стала одним из самых продаваемых путевых рассказов шестнадцатого века. [2]

Ганс Штаден прибыл в Бразилию в качестве артиллериста португальцев в 1550 году и был взят в плен бразильским народом тупинамба. Считалось, что тупинамба совершали каннибалистические ритуалы, особенно с военнопленными. Поскольку тупинамба были союзниками Франции, а французы и португальцы были врагами, рассказ был драматичным рассказом от первого лица с португальской точки зрения на туземцев.

Исторический контекст

Во время приключений Штадена имперское противостояние происходило между французами, испанцами и португальцами, чья морская мощь не имела себе равных в то время. Они боролись за ресурсы и контроль над мировой торговлей, что часто приводило к насилию. [3] Из-за положения Бразилии как приоритетного ресурса, насилие там было обычным делом.

Местные племена были вынуждены заключать союзы с западными державами, чтобы выжить. Одно племя, известное как тупиникин, вступило в союз с португальцами; другое, называемое тупинамба, вступило в союз с французами. [3] Будучи наемником, Штаден сражался как за Португалию, так и за Францию, в конечном итоге оказавшись в составе гарнизона в португальском поселении, что привело к его захвату тупинамба. Опыт Штадена был одним из первых рассказов о каннибализме, сделанных европейцем, и позже вызвал смятение в мире антропологии, которая ранее оспаривала существование каннибализма. [3]

Фон

Ганс Штаден был немецким путешественником, родившимся около 1520 года в Гессене , княжестве Священной Римской империи . Он учился в нескольких городах Гессена и даже служил солдатом. В 1547 году Штаден объявил, что покидает Гессен и отправляется в Индию. Вскоре он оказался в Латинской Америке.

Штаден был известен как « посредник », своего рода посредник между европейцами и коренными племенами. Помимо посредничества, он также выступал в качестве брокера и переводчика для европейцев. Он был посредником во многих отношениях: социальном, экономическом и торговом. Как и любой другой «посредник», он не принимал чью-либо сторону.

Именно после пленения Стадена тупинамба он стал посредником. Он обладал обширными знаниями о земле, географии и людях, и во время своего пребывания в плену он предпринял сознательные усилия, чтобы изучить язык, верования и обычаи тупинамба.

Как только Стаден получил эти обильные знания о Тупинамба, они стали пешками в его игре. Он начал обманывать их. Он утверждал, что оракулы и тыквы племени, известные как Тамарака, лгали о нем. Он изменил свой образ себя, чтобы заставить своих похитителей бояться его. Достигая своих собственных целей, он также предлагал им стать целителем, наемником и даже пророком.

В 1552 году, после освобождения Карлом V , Штаден вернулся домой в Гессен, где и оставался до своей смерти в 1579 году. Предположительно, в 1556 году он даже говорил с принцем, ландграфом Филиппом, о своей книге. Штаден описал ее как приключенческую историю, гораздо более неторопливую, чем реальные события. [4] [ необходимо разъяснение ]

Синопсис

Правдивая история: отчет о пленении каннибалов в Бразилии рассказывает о различных наблюдениях немецкого исследователя Ганса Штадена о племенной группе в Бразилии под названием Тупинамба. Этот путевой журнал состоит из двух вступлений, списка иллюстраций и двухчастного повествования с пятьдесят тремя и тридцатью шестью главами соответственно. Штаден представляет каннибализм как культурную и религиозную практику наряду со своим путешествием по выживанию. Он делится своими личными взглядами на культуру, традиции и образ жизни коренных народов с точки зрения европейского пленника.

Опыт Стадена начинается с его пленения двумя самцами тупинамба — Джеппипо Васу и Алкиндаром Мири, которые отвезли его в небольшую деревню под названием Уваттиби [Убатуба]. [5] Сначала он испытывал страх, потому что они хотели съесть его плоть. Религиозные ритуалы, такие как пение, танцы и поклонение, предполагавшие каннибалистические намерения, усугубляли его страх. [5] Ипперу Васу, державший Стадена в плену, отдал Стадена Алкиндару Мири в обмен на услугу. Стаден считал, что его смерть будет связана с варварскими методами, поскольку он прошел ряд обрядов. Люди тупинамба украсили его веревками и кольцами и в дальнейшем продолжали танцевать как форму ритуала. [5]

Тупинамба не доверяли португальцам, отдавая предпочтение французам, которые установили дипломатические отношения через торговлю. Люди тупинамба считали Стадена португальцем, что подвергало его жизнь риску. [5] Двое туземцев, захвативших Стадена, питали враждебность к португальцам, которые убили их отца. Их желание отомстить обещало обеспечить судьбу Стадена. Несмотря на попытку Стадена убедить тупинамба, солгав о своей национальности, француз опроверг утверждение Стадена о том, что он француз. [5] Стаден верил, что француз поддержит его, основываясь на их общем религиозном происхождении. Вместо этого француз встал на сторону тупинамба и ушел, как только собрал свой груз. [5]

После нескольких дней заключения тупинамба перевезли Стадена в другую деревню, называемую Арираб [Ариро], где он встретил их верховного короля, Коньяна Бебе. Во время своего визита Стаден продолжал убеждать короля, что он не враг. [5] Он льстил королю, отмечая его свирепый и воинственный характер, в то время как король продолжал подвергать сомнению национальность Стадена, а также делился историями о том, как он убил португальцев. [5] После его допроса тупинамба вернули Стадена в Уваттиби. Стаден ожидал, что будет убит по прибытии. [5] Однако тупиникины напали на деревню, и в это время Стаден вызвался помочь тупинамба в бою. Несмотря на его проявленную преданность , Стаден снова оказался под наблюдением. [5]

В Части II Штаден делится своими наблюдениями о природе, культуре и образе жизни тупинамба. Его восприятие Южной Америки определялось богатыми лесами и горами. [5] Он описывает коренных жителей как дикарей, которые были голыми, темнокожими, ловкими и имели расписные лица. [5] Он отмечает, что жилища были хорошо защищены от врагов, а такие ресурсы, как еда и древесина, находились в их хижинах. [5] Штаден отмечает технологию, разработанную коренными жителями. Он рассказывает, как туземцы создавали огонь с помощью трения, которое позже играет решающую роль в производстве кухонной утвари, такой как горшки. [5] В регионах, где нет европейского присутствия, туземцы используют инструменты животных [ необходимо разъяснение ], чтобы резать и рубить, поскольку они не знают топоров, ножей и ножниц. [5] Некоторое европейское влияние было рассеяно среди коренного населения. Штаден упоминает, что несколько племенных групп, которые участвовали в торговле с европейцами, потребляли соль, тогда как те, кто этого не делал, не ели соли. [5] Он упоминает кипячение как неотъемлемую часть кулинарной культуры. [5] Местные методы охоты, включавшие использование таких инструментов, как луки, стрелы и сети, вносили огромный вклад в обеспечение продовольствием. [5] Штаден утверждает: «Редко случается, чтобы человек возвращался с охоты с пустыми руками». [5] Хотя Штаден отмечает, что у коренных общин «нет какой-либо особой формы правления или закона», [5] он отмечает, что вожди были неотъемлемыми политическими фигурами, которые, как правило, демонстрировали компетентность в ведении войны, и что в коренных обществах существовала социальная иерархия . [5]

Прием

Его книга имела успех в Европе XVI века и стала одним из самых популярных путевых рассказов своего времени, [6] особенно благодаря своему описательному характеру, иллюстрациям и религиозному посланию. [7] Популярность работы означала, что она сформировала европейское представление о Бразилии в первые века ее колонизации, помогая создать как райское видение Нового Света, так и демоническое, когда это было необходимо. [8]

Многие критики сходятся во мнении, что рассказ Стадена является уникальным источником информации о культурах коренных народов. [9] [10] [11] [12] Некоторые современные критики утверждают, что рассказ Стадена является одним из самых надежных в своем роде, поскольку он провел долгое время в Бразилии и говорил на языках коренных народов. [13]

В зависимости от издания, некоторые критики не согласны с интерпретацией и введением редакторов. [14] Некоторые современные критики утверждают, что Штаден преувеличивал рассказы о каннибализме и даже сфабриковал части своей истории, основанные на похожих рассказах, написанных другими. [15] Сантана-Дезманн 2019 утверждает, что Штаден помог создать «ирреальный взгляд» с предрассудками и стереотипами о Бразилии и ее народе, в то время, когда страна Бразилия и бразильский народ не существовали, и в регионе, который все еще находился в колониальном периоде . [16]

Книга была переведена на несколько языков, [a] получила несколько адаптаций по крайней мере с 1625 года, [18] и [19] также была интерпретирована несколькими политическими и социальными движениями в соответствии с их программами. Интерпретации включают «детскую книгу … Antropofagia [Каннибализм] … Estado Novo … Cinema Novo … неонационалистическое и постмодернистское поминовение … [и] забываемый и скучный фильм». [20]

Бразильский писатель Монтейру Лобато деконструировал портрет Ганса Штадена как «хорошего европейца» в своей адаптации произведения в серии детских книг Sítio do Picapau Amarelo , показав, что его выживание было обусловлено трусостью, а не какими-либо «героическими чертами». [21] Сантана-Дезманн 2019 объясняет, что в соответствии с местными верованиями плоть Штадена несла его трусость, поэтому ему удалось остаться в живых. [22]

Избранные издания

Ссылки

  1. ^ Уайтхед, Нил Л. (2000). «Ганс Штаден и культурная политика каннибализма». Hispanic American Historical Review . 80 (4): 721–751. doi :10.1215/00182168-80-4-721. S2CID  145167648.
  2. ^ Häberlein, M. (2005). "Hans Staden". В Adam, Thomas (ред.). Германия и Америка: культура, политика и история . Санта-Барбара: ABC-CLIO.
  3. ^ abc Fritze, Ronald H. (2010). "Рецензируемая работа: "Истинная история" Ганса Штадена: отчет о пленении каннибалов в Бразилии. Культуры и практика насилия, Michael Harbsmeier, Neil L. Whitehead". The Sixteenth Century Journal . 41 (2): 557–558. doi :10.1086/SCJ27867848. JSTOR  27867848.
  4. ^ Даффи, Ив М. и Алида К. Меткалф. Возвращение Ганса Штадена: посредник в Атлантическом мире. Балтимор: Johns Hopkins University Press, 2011.
  5. ^ abcdefghijklmnopqrstu Staden, Hans (2008). Подлинная история Ганса Штадена: рассказ о пленении каннибалов в Бразилии . Duke University Press. стр. 117.
  6. ^ Хеберляйн, Марк. «Германия и Америка: культура, политика и история».
  7. ^ Сантана-Дезманн 2019, стр. 60.
  8. ^ Сантана-Дезманн 2019, стр. 59.
  9. ^ Бразерстон, Гордон (декабрь 2009 г.). «Проверенные работы: Правдивая история Ганса Штадена: Отчет о пленении каннибалов в Бразилии Ганса Штадена, Нила Л. Уайтхеда и Майкла Харбсмайера». Журнал Королевского антропологического института . 15 (4): 869–870. doi :10.1111/j.1467-9655.2009.01589_12.x. JSTOR  40541770.
  10. ^ Хауреги, Карлос А. (2010). «Рецензируемые работы: Подлинная история Ганса Стадена: отчет о плене каннибалов в Бразилии. [Warhafiige Historia und Beschreibung eyner Landtschafft der wilden, nacketen, grimmigen Menschfresser Leuthen in der Newenwelt America gelegen (1557)] Ганса Стадена, Нила Л. Уайтхед и Майкл Харбсмайер». Лузо-бразильский обзор . 47 (1): 219–223. дои : 10.1353/фунт.0.0102. JSTOR  40985181. S2CID  144486873.
  11. ^ Райт, Робин М. (весна 2010 г.). «Проверенные работы: Правдивая история Ганса Штадена: Отчет о пленении каннибалов в Бразилии Ганса Штадена, Нила Л. Уайтхеда и Майкла Харбсмайера». Журнал антропологических исследований . 66 (1): 134–135. doi : 10.1086/jar.66.1.27820857. JSTOR  27820857.
  12. ^ LEJ (март 1929 г.). «Ганс Штаден: истинная история его плена, 1557 г., Малкольм Леттс». Географический журнал . 73 (3): 292. doi :10.2307/1784738. JSTOR  1784738.
  13. ^ Бибер, Джуди (сентябрь 2011 г.). «Правдивая история Ганса Штадена: рассказ о пленении каннибалов в Бразилии — Ганс Штаден». Историк . 73 (3). Библиотеки колледжа Вустера: 585–587. doi :10.1111/j.1540-6563.2011.00301_29.x. S2CID  142966782.
  14. ^ Хауреги, Карлос А. «Рецензируемые работы: Истинная история Ганса Стадена: рассказ о пленении каннибалов в Бразилии. [Warhafiige Historia und Beschreibung eyner Landtschafft der wilden, nacketen, grimmigen Menschfresser Leuthen in der Newenwelt America gelegen (1557)] Ханс Стаден, Нил Л. Уайтхед и Михаэль Харбсмайер». Лусо-бразильский .
  15. ^ Шмёльц-Хеберляйн, Михаэла. «Ханс Штаден, Нил Л. Уайтхед и культурная политика научных публикаций». Hispanic American Historical Review .
  16. ^ Сантана-Дезманн 2019, стр. 74–75.
  17. ^ Сантана-Дезманн 2019, стр. 113–115, Приложение II.
  18. ^ Сантана-Дезманн 2019, стр. 76.
  19. ^ LEJ (март 1929 г.). «Ганс Штаден: истинная история его плена, 1557 г., Малкольм Леттс». Географический журнал . 73 (3): 292. doi :10.2307/1784738. JSTOR  1784738.
  20. ^ Хауреги, Карлос А. (2010). «Рецензируемые работы: Подлинная история Ганса Стадена: отчет о плене каннибалов в Бразилии. [Warhafiige Historia und Beschreibung eyner Landtschafft der wilden, nacketen, grimmigen Menschfresser Leuthen in der Newenwelt America gelegen (1557)] Ганса Стадена, Нила Л. Уайтхед и Майкл Харбсмайер». Лузо-бразильский обзор . 47 (1): 219–223. дои : 10.1353/фунт.0.0102. JSTOR  40985181. S2CID  144486873.
  21. ^ Сантана-Дезманн 2019, стр. 14–15.
  22. ^ Сантана-Дезманн 2019, стр. 68.

Примечание

  1. ^ Сантана-Дезманн 2019, перечисляет, что книга была переведена на 8 языков в 50 изданиях между 1557-1942 гг. [17]

Дополнительное чтение