stringtranslate.com

Випака

Vipāka ( санскрит и пали ) — джайнский и буддийский термин для созревания или вызревания кармы (пали kamma ), или намеренных действий. Теория кармического действия и результата ( kamma-vipāka ) является центральным убеждением в буддийской традиции.

Альтернативные переводы

Термин випака переводится как:

Это значение, данное "Vipaka" в tipitaka.lk / словаре: пожалуйста, найдите текст, скопированный непосредственно из него, приведенный ниже Vipaka (විපාක):පු ඵලය, විපාකය, ආනිසංසය. විපාක ND'kamma-result', это любое каммически (морально) нейтральное психическое явление (например, телесно приятное или болезненное чувство, чувственное сознание и т. д.), которое является результатом благотворного или неблаготворного волевого действия (kamma, qv) через тело, речь или ум, совершенного либо в этой, либо в какой-либо предыдущей жизни. Совершенно неверно убеждение, что, согласно буддизму, все является результатом предыдущего действия. Никогда, например, ни одно каммически благотворное или неблаготворное волевое действие не является результатом предыдущего действия, будучи в действительности каммой. По этому вопросу см. titthāyatana, kamma, Tab. I; Fund II. Ср. A. III, 101; Kath. 162 (Guide, p. 80).

Произведенные каммой (каммаджа или камма-самутхана) материальные вещи никогда не называются камма-випака, поскольку этот термин может применяться только к ментальным явлениям. (Випака)විපාක PTS [фр. vi+pac] плод, осуществление, продукт; всегда в значении «результат, эффект, последствие (действия)», либо как хорошее, либо похвальное (кусала, либо плохое и вредное (кусала). Отсюда «возмездие (камма), награда или наказание. См. термин, например, Dhs. trsln introd.2 xciii; Cpd. 43. 249. 57, 92 (каммасса); ii.128 (ср. випакатара), 255 (id.); iv.186 кв., 348 кв.; A i.48, 97 (сукха, дуккха), 134 (камма), 263; iii.35, 172; (данасса), 410 кв. (камана и т.д.), 436 iv. 303 (камма); v.251; Сн 653 (камма); Пс ii.79 (дуккха); Пс i.91; i.107 и далее; Мопс 13, 21; Дхс 431, 497, 987; Вбх 16 кв., 73, 319, 326 кв., 334 (сукха) Кву 353 кв., 464 (камма и випака); Нетт 99, 161 180 кв.; Тикр 27 (четырехкратный), 44, 48, 50, 292 (а и са) 328 кв. (тика), 350 кв.; Дукп 17; Висмы 177, 454 (четверо), 456 (˚винняна), 538 (˚паккая), 545 кв.; Вбха 17, 150 кв. (кусала и акусала), 144, 177, 391; ПвА 50 73, 77; Сдхп 12, 73, 197, 235.

В рамках дискурсов

В «Самьютта Никае» говорится:

Какое семя посеяно,
такой и плод пожнешь.
Творящий добро пожнет добро,
Творящий зло пожнет зло.
Положи семя, и ты вкусишь его плод.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Неправильно понятые буддийские моменты, дост. Д. Махинда Тхера
  2. ^ Харви 1990, стр. 39-40.

Источники

Внешние ссылки