«Барретты с Уимпол-стрит» — британский исторический фильм 1957 года , снятый по заказу CinemaScope в Соединенном Королевстве; это был ремейк более ранней версии 1934 года того же режиссера Сидни Франклина . [4] Оба фильма основаны на пьесе 1930 года «Барретты с Уимпол-стрит» Рудольфа Безье . Сценарий фильма 1957 года приписывают Джону Дайтону , но Франклин использовал для второго фильма точно такой же сценарий, что и для первого. [5] В фильме, действие которого происходит в начале 19 века, снимались Дженнифер Джонс , Джон Гилгуд и Билл Треверс .
Элизабет Барретт — взрослая дочь-инвалид Эдварда Молтона-Барретта с Уимпол-стрит , и она испытывает сильный интерес к поэзии. Однако она живет под навязчивым правлением своего отца, и его господство серьезно ограничивает ее способность развивать свою поэзию. Эдвард на самом деле проявляет явные инцестуозные наклонности по отношению к ней и препятствует близкому контакту с любыми мужчинами. Когда поэт Роберт Браунинг входит в ее жизнь, ситуация достигает апогея благодаря вмешательству Браунинга. Эдвард обнаруживает, что его контроль над Элизабет и ее младшей сестрой Генриеттой далек от полного. [4]
Чтобы придать всему проекту атмосферу подлинности, продюсер Сэм Цимбалист перенес съемки из места 1934 года в Соединенных Штатах в студию Metro-Goldwyn-Mayer в Борехэмвуде, Хартфордшир. [6]
Цимбалист хотел видеть только «хороших английских актеров», за исключением американской актрисы Дженнифер Джонс . В актерский состав вошли Билл Трэверс (Браунинг) и Вирджиния Маккенна (Генриетта), которые были мужем и женой в реальной жизни. [7]
В ходе съемок планировалось использовать как можно больше правильных локаций, включая приходскую церковь Сент-Мэрилебон в Лондоне. [8]
Фильм был снят в Metrocolor , с использованием CinemaScope , с соотношением сторон 2,35:1 на 35-миллиметровой пленке . [9] 4 -дорожечный стереозвук был предоставлен Westrex . [10]
Фильм оказался дорогостоящим финансовым провалом. Согласно записям MGM, он заработал $330,000 в США и Канаде и $725,000 в других странах, что привело к убыткам в $1,897,000. [3]
Отзывы были в целом положительными, но несколько критиков подвергли сомнению решение переснять фильм в то время из-за его непопулярности среди поколения рок-н-ролла. Босли Кроутер из The New York Times похвалил фильм как «еще одну прекрасную постановку старого романа... Сердце радуется, когда снова посещаешь этот драматический старый дом на Уимпол-стрит». [11]
Variety написал, что фильм «выглядит качественно, идеально отображая эпоху с почти музейной точностью и отражая проницательность практически во всех аспектах, за исключением, возможно, самого важного — выбора истории для нынешнего, высококонкурентного рынка». В обзоре было высказано мнение, что молодые зрители найдут фильм «не более чем причудливой, старомодной драмой о мальчике и девочке, долгой, болтливой и часто утомительной». [12]
Harrison's Reports согласились, назвав фильм «качественной постановкой», но «крайне медленно развивающейся, а мораль и манеры того периода, представленные в нем, могут оказаться слишком величественными для сегодняшней массовой аудитории». [13] Ричард Л. Коу из The Washington Post назвал фильм «превосходным ремейком старого фаворита» с «леденящей душу, запоминающейся игрой» Гилгуда. [14]
В целом положительный отзыв Джона МакКартена в The New Yorker назвал сценарий «честной и грамотной адаптацией» пьесы, а мистера Барретта «впечатляющей фигурой» в исполнении Гилгуда, «но боюсь, что не могу сказать того же о Дженнифер Джонс, которая играет больную Элизабет, как будто она только что завершила оживленную поездку на сене, или о Билле Трэверсе, чей Браунинг бессовестно кипит». [15] The Monthly Film Bulletin отметил, что решение переделать фильм показалось «довольно странным», учитывая, что современным зрителям он «должен показаться немного безжизненным и лишенным духа. В любом случае, обработка сильно драматической пьесы Рудольфа Безье обнаруживает мало таланта или воображения; фильм слишком статичен и театрально маневрен, чтобы поддерживать интерес на протяжении всего своего значительного времени показа». [16]
Хотя большинство имен людей, вовлеченных в пьесу и фильмы, указаны верно, по определению мотивы людей не могут быть известны. Многочисленные любовные письма, которыми Роберт и Элизабет обменивались до своей свадьбы, могут дать читателям много информации об этом знаменитом ухаживании, написанном их собственными словами. Переписка уже шла полным ходом, прежде чем они встретились лично, он восхищался сборником « Стихи» , который она опубликовала в 1844 году. Он начинает свое первое письмо к ней словами: «Я люблю ваши стихи всем сердцем, дорогая мисс Барретт», а позже в этом первом письме он пишет: «Я действительно, как я уже сказал, люблю эти книги всем сердцем — и я люблю вас тоже» (10 января 1845 года). [17]
Было опубликовано несколько изданий этих писем, начиная с одного, написанного их сыном в 1898 году. «Флаш » Вирджинии Вулф , версия ухаживания с точки зрения собаки Элизабет, также является творческой реконструкцией, но более тесно основанной на чтении писем. И пьеса, и фильм отражают популярные в то время опасения, в частности, фрейдистский анализ. Хотя поведение Эдварда Барретта, лишавшего наследства детей, которые поженились, кажется странным, нет никаких доказательств того, что он был сексуально агрессивен по отношению к кому-либо из членов семьи. [18]