stringtranslate.com

Рендаку

Рендаку (連濁, японское произношение: [ɾendakɯ] , букв. «последовательное озвучивание») — явление в японской морфофонологии , которое управляет озвучиванием начального согласного неначальной части сложного слова или слова с префиксом . В современном японском языке рендаку распространено, но иногда непредсказуемо, и на некоторые слова оно не влияет.

Хотя кандзи не обозначают рендаку , в кане он обозначается дакутеном ( голосовым знаком).

Источник

Рэндаку изначально был автоматическим и предсказуемым процессом в японском языке. Одна из теорий утверждает, что рендаку изначально был способом отличить составные слова от повторения слова дважды при сравнении двух слов или перечислении предметов (сравните ひとびとхитобито «люди» – с рендаку – и ひと、ひとхито хито «один человек, другой человек»). – без рендаку). Родные японские слова никогда не начинаются со звонкого, шумного или шипящего звука (b, d, g, z и т. д.), поэтому рендаку был просто аллофонической деталью, не создававшей двусмысленности.

Однако после IV века Япония начала заимствовать слова и иероглифы из китайского, из-за чего некогда регулярный процесс рендаку стал менее предсказуемым. Поскольку многие китайские слова начинаются со звонких согласных, применение рэндаку к этим словам может вызвать двусмысленность (сравните 試験shiken «осмотр» с 事件 jiken «инцидент»). Таким образом, сложные слова, состоящие из чисто китайских слов, как правило, не демонстрируют рендаку, в отличие от составных слов, состоящих из исконных японских слов, но есть много исключений. [1]

Примеры

Рендаку можно увидеть в следующих словах:

ひと + ひと → ひと-びと (人々) ( итерация )
хито + хитохито б ито («человек» + «человек» → «люди»)
いけ (от глагола 生ける (いける)) + はな → いけばな
ике + ханаике б ана («держать в живых» + «цветок» → «цветочная композиция»)
とき + とき → とき-どき (時々) (итерация, дублирование )
токи + токитоки д оки («время» + «время» → «иногда»)
て + かみ → て-がみ
тэ + камите г ами («рука» + «бумага» → «письмо»)
おり + かみ → おり-がみ
ори + камиори г ами («складка» + «бумага» → «складывание бумаги»)
はな + ひ → はな-び
хана + привет хана би («цветок» + «огонь» → «фейерверк»)
はな + ち → はな-ぢ
хана + чихана джи («нос» + « кровь» → «кровотечение из носа»)
まき + すし → まき-ずし
маки + сушимаки з уши («ролл» + «суши» → « суши в нори ») ( в рендаку преобладают слова, оканчивающиеся на суши .)
やま + てら → やま-でら
яма + тераЯма- д эра («гора» + «храм»)
こころ + つかい → こころ-づかい
кокоро + цукайкокорозукай («сердце» + «использование» → «внимательность» или «вдумчивость»)
おぼろ + つき → おぼろ-づき
оборо + цукиоборо з уки («дымка» + «луна» → «туманная луна»)

В некоторых случаях рендаку различается в зависимости от синтаксиса. Например, суффикс tōri ( 〜通り, «дорога, следовать») от tōru (通る, «идти, следовать») произносится как -tōri ( 〜とおり) после глагола совершенного вида , как в omotta-tōri. (思った通り, «как я и думал») , но произносится как -дори ( 〜どおり, с рендаку ) , когда следует за существительным, как в ётэй-дори (予定通り, «по плану, согласно графику») или, семантически иначе – более конкретно – Муромати-дори (室町通, « улица Муромати ») .

Рендаку встречается не только на однокорневых элементах, но и на «многокорневых» элементах, которые сами состоят из более мелких элементов. Эти морфемы могут иметь китайское происхождение (см. канго ) или более поздние заимствованные слова (см. гайрайго ), а не строго местные.

ひら + か-な → ひら-が-な
хира + канахира г ана («простой» + «характер», ср.かた-か-な ката к ана , которая не подвергается рендаку )
きゃく + ふ-とん → きゃく-ぶ-とん
кяку + футонкяку бу утон («гость» + «постельное белье» → «постельное белье для гостей»)
Здесь футон — это канго и соединение фу + тон.
ろ-てん + ふ-ろ → ろ-てん-ぶ-ろ
ротен + фуроротен б уро («на открытом воздухе» + «ванна» → «ванна на открытом воздухе»)
ゆめ-み + ここ-ち → ゆめ-み-ごこ-ち
юмеми + кокочиюмеми г окочи («сон» + «состояние ума» → «состояние сна»)
おぼろ + つき-よ → おぼろ-づき-よ
оборо + цукиёоборо з укиё («дымка» + «лунная ночь» → «туманная лунная ночь»)
Здесь цукиё — сложное слово, состоящее из цуки («луна») и йо («ночь»).
いろ + ちゃ-や → いろ-ぢゃ-や
иро + чайяиро j ая («похоть» + «чайный домик» → «чайный бордель»)
Здесь чайя — сложное слово, состоящее из ча («чай») и я («магазин»); Ча сама по себе обычно не подвергается рендаку, но чая часто подвергается
ぼん + ちょう-ちん → ぼん-ぢょう-ちん
Бон + тёчинБон дзёчин (« Бон » + «фонарь» → «Бон фонарь» )
Здесь чочин — это китайское заимствование, состоящее из чо («переносной») и чин («лампа»).
おや + かい-しゃ → おや-がい-しゃ
оя + кайшаоя г аиша («родительская компания» + «компания» → «родительская компания»)
Здесь кайша — это канго , состоящее из кай («сбор») и ша («компания»).
かぶしき + かいしゃ → かぶしきがいしゃ
кабусики + кайшакабусики г аиша («акционерный тип» + «компания» → «акционерное общество»)
あめ + カッパ → あま-ガッパ
амэ + каппаама г аппа («дождь» + «дождевик» → «дождевик»)
Здесь каппа — это гайрайго , от португальского слова capa («плащ; накидка»).
いろは + カルタ → いろは-ガルタ
ироха + карута ироха г арута
Здесь карута — это гайрайго , от португальского слова carta («карта»).
みず + キセル → みず-ギセル
мидзу + кисерумидзу г исэру («вода» + «трубка» → «кальян»)
Здесь кисеру — это гайрайго , от кхмерского слова khsiə («трубка»).

Для некоторых морфем, которые начинаются с мораэ чи () и цу (), их формы рендаку начинаются с мораэ джи и дзу , написанных хираганой каки, что объясняет использование этих кан в отличие от одинаково произносимых кана.и(см. йотсугана ). Однако это не строгое правило, и оно смягчено в некоторых старых соединениях или названиях, особенно в тех, которые нелегко распознать как соединения.

Рендаку встречается не только в составных существительных, но и в составных соединениях с прилагательными, глаголами или продолженными/именными формами глаголов.

め + ふ-く → め-ぶ-く
ме + фу-куме б у-ку («росток» + «дуть» → «бутон»)
おとこ + きら-い → おとこ-ぎら-い
отоко + кира-иотоко г ира-и («человек мужского пола» + «нелюбовь; ненависть» → «нелюбовь к мужчинам; мизандрия»)
おんな + す-き → おんな-ず-き
онна + су-кионна з у-ки («женщина» + «симпатия; привязанность» → «любовь к женщинам; любитель женщин»)
お-き + さ-り → お-き-ざ-り
о-ки + са-рио-ки- за -ри («помещение» + «уход» → «дезертирство»)
くる-い + さ-き → くる-い-ざ-き
куру-и + са-кикуру-и- з а-ки («находящийся в беспорядке» + «цветение» → «несвоевременное цветение»)
うす- + きたな-い → うす-ぎたな-い
usu- + kitana-iusu g itana-i («слабый-; легкий-» + «грязный» → «грязный»)
くち + きたな-い → くち-ぎたな-い
кучи + китана-икучи г итана-и («рот» + «грязный» → «сквернословный; непристойный»)
た-ち + とま-る → た-ち-どま-る
та-чи + тома-рута-чи- д ома-ру («стоять; начинать; зажигать» + «остановить» → «остановить»)

Рендаку на диалектах Тохоку

Во многих диалектах Тохоку рендаку может выражаться в форме преназальной звонкости. [3] Это преназальное производство звука было совершенно не однородным, и в зависимости от говорящих и произносимых слов наблюдались значительные различия. [3]

Существовала связь между частотой преназального голосообразования и возрастом говорящих: у пожилых людей он проявляется чаще, чем у молодых. [3] С другой стороны, различия в гендерном и социально-экономическом статусе говорящих не повлияли на уровень преназальной голосовости. [3]

Примеры аллофонических вариаций

Например, «[ката] «плечо» и [хака] «могила» произносятся [када] и [хага]» на диалекте Тохоку. [3]

Обширные примеры аллофонических вариаций в диалекте Тохоку следующие: [3]

Свойства, блокирующие рендаку

Исследования по определению спектра ситуаций, на которые влияет рендаку , в основном ограничивались выявлением обстоятельств (описанных ниже), из-за которых это явление не проявляется.

Закон Лаймана

Закон Лаймана гласит, что в морфеме может быть не более одного звонкого глухого звука (согласного звука, образующегося в результате препятствия потоку воздуха) . [4] Следовательно, никакого рендаку возникнуть не может, если второй элемент содержит звонкий мешающий звук. Это считается одним из самых фундаментальных правил, регулирующих рендаку .

яма + кадоЯмакадо (фамилия)山門やまかど, а не * Yamagadoやまがど («гора» + «ворота» → название места) (* указывает на несуществующую форму)
хитори + табихиторитаби , а не * хиторидаби («один человек» + «путешествие» → «путешествие в одиночку»)
яма + кадзиямакадзи , а не * yamagaji («гора» + «огонь» → «горный огонь»)
цуно + токагэцунотокагэ , а не * цунодокаге («рог» + «ящерица» → «рогатая ящерица»)

Однако из закона Лаймана есть исключения. Например, нава + хасиго — это навабашиго, а не навахасиго. Хотя этот закон назван в честь Бенджамина Смита Лаймана , который независимо выдвинул его в 1894 году, на самом деле это новое открытие. Лингвисты периода Эдо Камо -но Мабути [5] [6] (1765 г.) и Мотоори Норинага [7] [8] (1767–1798) отдельно и независимо определили закон в 18 веке.

Лексические свойства

По аналогии с законом Лаймана установлено, что для некоторых лексических единиц рендаку не проявляется, если вблизи морфемной границы, в том числе предшествующей границе, имеется звонкий глухой звук. [ нужна цитата ]

Семантика

Рендаку также имеет тенденцию не проявляться в сложных соединениях, имеющих семантическое значение «X и Y» (так называемые двандва или копулятивные соединения):

яма + кава > ямакава «горы и реки»

Сравните это с яма + кава > ямагава «горная река».

Ограничение ветвления

Рендаку также блокируется так называемым «ограничением ветвления». [9] В правоветвящемся соединении процесс блокируется в левоветвящихся элементах:

мон + ( широ + чо ) > монширотё , а не * мондзирочо (" семейный герб " + {"белый" + "бабочка"} > " капустная бабочка ")

но

( о + сиро ) + васи > оджироваси ({"хвост" + "белый"} + "орел" > " орлан-белохвост ")

Дальнейшие соображения

Несмотря на ряд правил, которые были сформулированы, чтобы помочь объяснить распространение эффекта рендаку , все еще остается много примеров слов, в которых рендаку проявляется непредсказуемым в настоящее время образом. Некоторые случаи связаны с лексическим свойством, как отмечалось выше, но другие могут подчиняться законам, которые еще предстоит открыть. Таким образом , рендаку остается частично непредсказуемым, иногда создавая проблему даже для носителей языка, особенно в японских именах , где рендаку часто возникает или не происходит без очевидной причины . Во многих случаях одинаково написанное имя может иметь или не иметь рендаку , в зависимости от человека. Например,中田можно читать по-разному, в том числе как накатаи Накада.

Озвучивание предшествующего согласного

В некоторых случаях также происходит озвучивание предшествующих согласных, как в сазанами (細波, пульсация) , который раньше назывался саса-нами. Однако это случается редко и нерегулярно.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ «Рендаку: Почему Хито-Бито не Хито-Хито» . 14 августа 2018 г.
  2. ^ Лоу, Джеймс, 2009, Проблемы в Рендаку, заархивированные 3 марта 2016 г. в Wayback Machine : Решение носового парадокса и переоценка текущих теорий последовательного озвучивания на японском языке . (Старшая диссертация по лингвистике) Колледж Помона .
  3. ^ abcdefg Вэнс, Тимоти Дж.; Ирвин, Марк, ред. (13 июня 2016 г.). «Последовательное озвучивание на японском языке». Исследования в серии Language Companion . 176 . дои : 10.1075/slcs.176. ISBN 978-90-272-5941-7. ISSN  0165-7763.
  4. ^ Керен Райс (2002). «Последовательная речь, постназальная речь и новый взгляд на закон Лаймана *» (PDF) . Университет Торонто. п. 2. Архивировано из оригинала (PDF) 3 марта 2016 г. Проверено 19 марта 2015 г.
  5. ^ Ито, 1928.
  6. ^ Сузуки, 2004.
  7. ^ Эндо, 1981.
  8. ^ Ямагучи, 1988.
  9. ^ Оцу, Юкио (1980). «Некоторые аспекты рендаку в японском языке и связанные с ними проблемы». Рабочие документы Массачусетского технологического института по лингвистике: теоретические проблемы японской лингвистики 2 : 207–227.

Рекомендации

дальнейшее чтение

Внешние ссылки