stringtranslate.com

Мэри Шелли

Мэри Уолстонкрафт Шелли ( Великобритания : / ˈwʊl s t ən k r ɑːf t / ; урожденная  Годвин ; 30 августа 1797 — 1 февраля 1851) была английской писательницей, написавшей готический роман « Франкенштейн , или Современный Прометей» (1818), который считается ранним примером научной фантастики . [2] Она также редактировала и продвигала работы своего мужа, поэта-романтика и философа Перси Биши Шелли . Ее отцом был политический философ Уильям Годвин , а матерью — философ и защитница прав женщин Мэри Уолстонкрафт .

Мать Мэри умерла через 11 дней после родов. Ее воспитывал отец, который дал ей богатое неформальное образование, поощряя ее придерживаться его собственных анархистских политических теорий. Когда ей было четыре года, ее отец женился на соседке, Мэри Джейн Клермонт , с которой у Мэри были сложные отношения. [3] [4]

В 1814 году Мэри завела роман с одним из политических последователей своего отца, Перси Биши Шелли, который уже был женат. Вместе со своей сводной сестрой Клэр Клермонт она и Перси уехали во Францию ​​и путешествовали по Европе. По возвращении в Англию Мэри была беременна ребенком Перси. В течение следующих двух лет она и Перси столкнулись с остракизмом, постоянными долгами и смертью их преждевременно родившейся дочери. Они поженились в конце 1816 года после самоубийства жены Перси Шелли, Харриет.

В 1816 году пара и сводная сестра Мэри провели лето с лордом Байроном и Джоном Уильямом Полидори недалеко от Женевы , Швейцария, где у Шелли возникла идея для ее романа «Франкенштейн» . Шелли покинули Британию в 1818 году и отправились в Италию, где их второй и третий дети умерли до того, как Шелли родила своего последнего и единственного выжившего ребенка, Перси Флоренс Шелли . В 1822 году ее муж утонул, когда его парусная лодка затонула во время шторма недалеко от Виареджо . Год спустя Шелли вернулась в Англию и с тех пор посвятила себя воспитанию сына и карьере профессионального писателя. Последнее десятилетие ее жизни было омрачено болезнью, скорее всего, вызванной опухолью мозга, которая убила ее в возрасте 53 лет.

До 1970-х годов Шелли была известна в основном своими усилиями по публикации работ своего мужа и своим романом «Франкенштейн» , который до сих пор широко читаем и вдохновил множество театральных и киноадаптаций. Недавние исследования дали более полное представление о достижениях Шелли. Ученые проявляют все больший интерес к ее литературному произведению, особенно к ее романам, которые включают исторические романы «Вальперга» (1823) и «Перкин Уорбек» (1830), апокалиптический роман «Последний человек» (1826) и ее последние два романа «Лодор» (1835) и «Фолкнер» (1837). Исследования ее менее известных произведений, таких как путевые заметки « Прогулки по Германии и Италии» (1844) и биографические статьи для «Кабинетной энциклопедии » Дионисия Ларднера (1829–1846), поддерживают растущее мнение о том, что Шелли оставалась политическим радикалом на протяжении всей своей жизни. В своих работах Шелли часто утверждает, что сотрудничество и сочувствие, особенно практикуемые женщинами в семье, были способами реформирования гражданского общества. Эта точка зрения была прямым вызовом индивидуалистическому романтическому этосу, продвигаемому Перси Шелли, и политическим теориям Просвещения , сформулированным ее отцом Уильямом Годвином.

Жизнь и карьера

Ранний период жизни

Рукописная страница из дневника Уильяма Годвина.
Страница из дневника Уильяма Годвина с записью «Рождение Марии, 20 минут 11 ночи» (левая колонка, четвертая строка)

Мэри Шелли родилась Мэри Уолстонкрафт Годвин в Сомерс-Тауне, Лондон , в 1797 году. Она была вторым ребенком феминистского философа, педагога и писательницы Мэри Уолстонкрафт и первым ребенком философа, романиста и журналиста Уильяма Годвина . Уолстонкрафт умерла от родильной горячки вскоре после рождения Мэри. Годвин была оставлена ​​воспитывать Мэри вместе с ее старшей сводной сестрой Фанни Имлей , ребенком Уолстонкрафт от американского спекулянта Гилберта Имлея . [5] Через год после смерти Уолстонкрафт Годвин опубликовал свои «Мемуары автора книги «Защита прав женщины»» (1798), которые он намеревался сделать искренней и сострадательной данью уважения. Однако, поскольку « Мемуары» раскрывали интрижки Уолстонкрафт и ее незаконнорожденного ребенка, они были восприняты как шокирующие. Мэри Годвин прочитала эти мемуары и книги своей матери и была воспитана в духе бережного отношения к памяти матери. [6]

Первые годы Мэри были счастливыми, судя по письмам экономки и няни Уильяма Годвина, Луизы Джонс. [7] Но Годвин часто был по уши в долгах; чувствуя, что он не сможет вырастить детей один, он задумался о второй жене. [8] В декабре 1801 года он женился на Мэри Джейн Клермонт , хорошо образованной женщине с двумя маленькими детьми — Чарльзом и Клэр . [примечание 1] Большинство друзей Годвина не любили его новую жену, описывая ее как вспыльчивую и сварливую; [9] [примечание 2] но Годвин был предан ей, и брак был успешным. [10] Мэри Годвин, напротив, возненавидела свою мачеху. [3] Биограф Уильяма Годвина в 19 веке Чарльз Киган Пол позже предположил, что миссис Годвин отдавала предпочтение своим собственным детям, а не детям Мэри Уолстонкрафт. [4]

Вместе Годвины основали издательскую фирму под названием MJ Godwin, которая продавала детские книги, а также канцелярские принадлежности, карты и игры. Однако бизнес не приносил прибыли, и Годвину пришлось занимать значительные суммы, чтобы продолжать работу. [11] Он продолжал занимать, чтобы погасить предыдущие займы, что усугубляло его трудности. К 1809 году бизнес Годвина был близок к краху, и он был «близок к отчаянию». [12] Годвина спасли от долговой тюрьмы преданные философы, такие как Фрэнсис Плейс , который одолжил ему еще денег. [13]

Черно-белая гравюра, изображающая здания Лондона на заднем плане и экипажи и людей на переднем плане.
Полигон ( слева ) в Сомерс-Тауне, Лондон , между Кэмден-Тауном и Сент-Панкрасом , где родилась и провела свои ранние годы Мэри Годвин.

Хотя Мэри Годвин получила небольшое формальное образование, ее отец обучал ее широкому кругу предметов. Он часто брал детей на образовательные экскурсии, и у них был доступ к его библиотеке и ко многим интеллектуалам, которые посещали его, включая поэта-романтика Сэмюэла Тейлора Кольриджа и бывшего вице-президента Соединенных Штатов Аарона Берра . [14] Годвин признал, что не обучал детей в соответствии с философией Мэри Уолстонкрафт, изложенной в таких работах, как «Защита прав женщины» (1792), но Мэри Годвин, тем не менее, получила необычное и продвинутое образование для девушки того времени. У нее были гувернантка и ежедневный репетитор, и она читала многие детские книги своего отца по римской и греческой истории в рукописях. [15] В течение шести месяцев в 1811 году она также посещала школу-интернат в Рамсгите . [16] Ее отец описывал ее в возрасте 15 лет как «необычайно смелую, несколько властную и с активным умом. Ее стремление к знаниям велико, а ее упорство во всем, за что она берется, почти непобедимо». [17]

В июне 1812 года отец Мэри отправил ее погостить в инакомыслящую семью радикального Уильяма Бакстера, недалеко от Данди , Шотландия. [18] Бакстеру он написал: «Я беспокоюсь, что ее следует воспитывать... как философа, даже как циника». [19] Ученые предполагают, что ее отправили из-за ее здоровья, чтобы отвлечь от темной стороны бизнеса или познакомить с радикальной политикой. [20] Мэри Годвин наслаждалась просторными помещениями дома Бакстера и обществом его четырех дочерей, и летом 1813 года она вернулась на север, чтобы остаться там еще на 10 месяцев. [21] В предисловии к «Франкенштейну» 1831 года она вспоминала: «Я писала тогда — но в самом банальном стиле. Именно под деревьями на землях, принадлежащих нашему дому, или на унылых склонах безлесных гор поблизости рождались и развивались мои истинные сочинения, воздушные полеты моего воображения». [22]

Перси Биши Шелли

Черно-белая гравюра церкви на заднем плане, река течет впереди. Двое сидят на берегу, один плывет. Деревья обрамляют картину.
26 июня 1814 года Мэри Годвин призналась в любви Перси Шелли у могилы Мэри Уолстонкрафт на кладбище старой церкви Сент-Панкрас (на фото 1815 года). [23]

Мэри Годвин, возможно, впервые встретила радикального поэта-философа Перси Биши Шелли в перерыве между двумя своими визитами в Шотландию. [24] К тому времени, когда она вернулась домой во второй раз 30 марта 1814 года, Перси Шелли отдалился от своей жены и регулярно навещал Уильяма Годвина, которого он согласился выручить из долгов. [25] Радикализм Перси Шелли , особенно его экономические взгляды, которые он впитал из «Политической справедливости» Уильяма Годвина (1793), отдалили его от его богатой аристократической семьи: они хотели, чтобы он следовал традиционным моделям земельной аристократии, и он хотел пожертвовать большие суммы денег семьи на программы, направленные на помощь обездоленным. Поэтому Перси Шелли испытывал трудности с получением доступа к деньгам, пока он не унаследовал свое поместье, потому что его семья не хотела, чтобы он тратил их на проекты «политической справедливости». После нескольких месяцев обещаний Шелли объявил, что он либо не может, либо не будет выплачивать все долги Годвина. Годвин был зол и чувствовал себя преданным. [26]

Мэри и Перси начали тайно встречаться друг с другом на могиле ее матери Мэри Уолстонкрафт на церковном дворе церкви Св. Панкраса , и они влюбились — ей было 16, а ему 21. [27] 26 июня 1814 года Шелли и Годвин признались друг другу в любви, когда Шелли заявил, что не может скрыть свою «пылкую страсть», что привело ее в «возвышенный и восторженный момент», чтобы сказать, что она чувствует то же самое; в тот же день или на следующий Годвин потеряла девственность с Шелли, что, как гласит традиция, произошло на церковном дворе. [28] Годвин описала себя как увлеченную «дикой, интеллектуальной, неземной внешностью» Шелли. [29] К разочарованию Мэри, ее отец не одобрил и попытался помешать отношениям и спасти «безупречную славу» своей дочери. Примерно в то же время отец Мэри узнал о неспособности Шелли выплатить долги отца. [30] Мэри, которая позже писала о «моей чрезмерной и романтической привязанности к моему отцу», [31] была в замешательстве. Она видела в Перси Шелли воплощение либеральных и реформистских идей ее родителей 1790-х годов, в частности, взгляда Годвина на то, что брак был репрессивной монополией, который он утверждал в своем издании « Политической справедливости» 1793 года , но позже отказался от него. [32] 28 июля 1814 года пара тайно сбежала и уехала во Францию, взяв с собой сводную сестру Мэри, Клэр Клермонт . [33]

Убедив Мэри Джейн Годвин, которая преследовала их до Кале , что они не хотят возвращаться, трио отправилось в Париж, а затем на осле, муле, в экипаже и пешком через Францию, недавно разоренную войной , в Швейцарию. «Это было похоже на действие в романе, будучи воплощенным романом», — вспоминала Мэри Шелли в 1826 году. [34] Годвин писала о Франции в 1814 году: «Бедствия жителей, чьи дома были сожжены, их скот убит, а все их богатства уничтожены, обострили мое отвращение к войне...». [35] Во время путешествия Мэри и Перси читали произведения Мэри Уолстонкрафт и других, вели совместный дневник и продолжали писать сами. [36] В Люцерне нехватка денег заставила троих повернуть назад. Они проделали путь по Рейну и по суше добрались до голландского порта Масслёйс , прибыв в Грейвсенд, графство Кент , 13 сентября 1814 года. [37]

Овальный поясной портрет мужчины в черном пиджаке и белой рубашке, сдвинутой набок и расстегнутой на груди.
Перси Биши Шелли был вдохновлен радикализмом « Политической справедливости» Годвина (1793). Когда поэт Роберт Саути встретил Шелли, он почувствовал, что видит себя из 1790-х годов. [38] (Портрет Амелии Каррен , 1819.)

Ситуация, ожидавшая Мэри Годвин в Англии, была чревата осложнениями, некоторые из которых она не предвидела. Либо до, либо во время поездки она забеременела. Теперь они с Перси оказались без гроша в кармане, и, к искреннему удивлению Мэри, ее отец отказался иметь с ней что-либо общее. [39] Пара переехала с Клэр в квартиру в Сомерс-Тауне, а позже на Нельсон-сквер. Они продолжали свою интенсивную программу чтения и письма и развлекали друзей Перси Шелли, таких как Томас Джефферсон Хогг и писатель Томас Лав Пикок . [40] Перси Шелли иногда уезжал из дома на короткие периоды, чтобы уклониться от кредиторов. [41] Расстроенные письма пары раскрывают их боль от этих разлук. [42]

Беременная и часто болеющая, Мэри Годвин должна была справляться с радостью Перси по поводу рождения его сына от Гарриет Шелли в конце 1814 года и его постоянными выходами с Клэр Клермонт. [примечание 3] Шелли и Клермонт почти наверняка были любовниками, что вызывало сильную ревность со стороны Годвина. [43] Шелли сильно оскорбил Годвина в какой-то момент, когда во время прогулки по французской деревне он предложил им обоим окунуться в ручей голышом; это оскорбило ее принципы. [44] Ее отчасти утешали визиты Хогга, которого она сначала не любила, но вскоре стала считать близким другом. [45] Перси Шелли, похоже, хотел, чтобы Мэри Годвин и Хогг стали любовниками; [46] Мэри не отвергала эту идею, так как в принципе она верила в свободную любовь . [47] Однако на практике она любила только Перси Шелли и, похоже, не отважилась зайти дальше флирта с Хоггом. [48] ​​[примечание 4] 22 февраля 1815 года она родила недоношенную девочку на два месяца, которая, как ожидалось, не выживет. [49] 6 марта она написала Хоггу:

Мой дорогой Хогг, мой ребенок умер — приедешь ли ты ко мне как можно скорее? Я хочу тебя видеть — Он был совершенно здоров, когда я легла спать — я проснулась ночью, чтобы покормить его, он, казалось, спал так тихо, что я не хотела его будить. Он был мертв тогда, но мы не узнали этого до утра — судя по его виду, он, очевидно, умер от судорог — Ты приедешь — ты такое спокойное существо, и Шелли боится лихорадки от молока — потому что я больше не мать. [50]

Потеря ребенка вызвала острую депрессию у Мэри Годвин, которую преследовали видения ребенка; но она снова забеременела и к лету выздоровела. [51] С возрождением финансов Перси Шелли после смерти его деда, сэра Биши Шелли, пара провела отпуск в Торки , а затем сняла двухэтажный коттедж в Бишопсгейте , на краю Виндзорского Большого парка . [52] Мало что известно об этом периоде жизни Мэри Годвин, поскольку ее дневник с мая 1815 по июль 1816 года утерян. В Бишопсгейте Перси написал свою поэму «Аластор, или Дух одиночества» ; а 24 января 1816 года Мэри родила второго ребенка, Уильяма, названного в честь ее отца и вскоре прозванного «Уиллмаус». В своем романе « Последний человек » она позже представила Виндзор как райский сад. [53]

Женевское озеро иФранкенштейн

Рукописная рукопись «Франкенштейна».
Черновик «Франкенштейна, или Современный Прометей» («Темной ноябрьской ночью я увидел, как мой человек был готов...»)

В мае 1816 года Мэри Годвин, Перси Шелли и их сын отправились в Женеву с Клэр Клермонт. Они планировали провести лето с поэтом лордом Байроном , чей недавний роман с Клэр оставил ее беременной. [54] В «Истории шестинедельного тура по части Франции, Швейцарии, Германии и Голландии» (1817) она описывает особенно пустынный пейзаж при переходе из Франции в Швейцарию. [55]

Группа прибыла в Женеву 14 мая 1816 года, где Мэри называла себя «миссис Шелли». Байрон присоединился к ним 25 мая вместе со своим молодым врачом Джоном Уильямом Полидори [ 56] и снял виллу Диодати недалеко от Женевского озера в деревне Колоньи ; Перси Шелли снял небольшое здание под названием Maison Chapuis на набережной неподалеку. [57] Они проводили время за письмом, катаясь на лодке по озеру и разговаривая до поздней ночи. [58]

«Это оказалось сырое, неприветливое лето», — вспоминала Мэри Шелли в 1831 году, — «и непрекращающийся дождь часто заставлял нас целыми днями оставаться дома». [59] [примечание 5] Сидя у камина на вилле Байрона, компания развлекалась немецкими историями о привидениях , что побудило Байрона предложить им «каждому написать историю о привидениях». [60] [61] Не в силах придумать историю, юная Мэри Годвин встревожилась: « Вы придумали историю? Меня спрашивали каждое утро, и каждое утро я была вынуждена отвечать унизительным отрицанием». [62] В один из вечеров в середине июня обсуждения перешли на природу принципа жизни. «Возможно, труп можно было бы оживить», — отметила Мэри; « гальванизм давал признаки таких вещей». [63] Было уже за полночь, когда они легли спать, и, не в силах уснуть, она оказалась одержима своим воображением, когда увидела мрачные ужасы своего «сна наяву», своей истории о привидениях: [64]

Я видел бледного ученика нечестивых искусств, стоящего на коленях возле того, что он собрал. Я видел отвратительный призрак человека, вытянутого, а затем, под действием какого-то мощного двигателя, проявляющего признаки жизни и шевелящегося беспокойным, полуживым движением. Это должно быть ужасно; ибо в высшей степени ужасным был бы эффект любой человеческой попытки высмеять колоссальный механизм Создателя мира. [65] [примечание 6]

Она начала писать то, что, как она предполагала, будет коротким рассказом. С поддержкой Перси Шелли она расширила эту историю в свой первый роман, Франкенштейн, или Современный Прометей , опубликованный в 1818 году. [66] Позже она описала то лето в Швейцарии как момент, «когда я впервые вышла из детства в жизнь». [56] История написания Франкенштейна была несколько раз вымышленной и легла в основу ряда фильмов.

В сентябре 2011 года астроном Дональд Олсон , посетив виллу на озере Женева годом ранее и изучив данные о движении Луны и звезд, пришел к выводу, что ее сон наяву имел место «между 2 и 3 часами ночи» 16 июня 1816 года, через несколько дней после первоначальной идеи лорда Байрона о том, что каждый из них напишет историю о привидениях. [67]

АвторствоФранкенштейн

Хотя ее муж Перси поощрял ее писать, степень вклада Перси в роман неизвестна и является предметом споров читателей и критиков. [68] Мэри Шелли писала: «Я, конечно, не была обязана ни намеком на один инцидент, ни едва ли одним потоком чувств моему мужу, и все же, если бы не его подстрекательство, он никогда бы не принял ту форму, в которой был представлен миру». Она написала, что предисловие к первому изданию было работой Перси «насколько я могу вспомнить». Существуют различия в изданиях 1818, 1823 и 1831 годов, которые приписываются редактированию Перси. Джеймс Ригер пришел к выводу, что «помощь Перси на каждом этапе создания книги была настолько обширной, что едва ли можно сказать, считать ли его редактором или второстепенным соавтором», в то время как Энн К. Меллор позже утверждала, что Перси только «внес много технических исправлений и несколько раз прояснил повествовательную и тематическую преемственность текста». [69] Чарльз Э. Робинсон, редактор факсимильного издания рукописей «Франкенштейна» , пришел к выводу, что вклад Перси в книгу «был не более чем тем, что редакторы большинства издательств предоставили новым (или старым) авторам или, по сути, тем, что коллеги предоставили друг другу после прочтения незавершенных работ друг друга». [70]

В своей статье, посвященной 200-летию «Франкенштейна» , литературовед и поэт Фиона Сэмпсон задавалась вопросом: «Почему Мэри Шелли не получила того уважения, которого она заслуживает?» [71] Она отметила, что «в последние годы исправления Перси, видимые в записных книжках Франкенштейна, хранящихся в Бодлианской библиотеке в Оксфорде, были использованы как доказательство того, что он, должно быть, по крайней мере был соавтором романа. На самом деле, когда я сама изучала записные книжки, я поняла, что Перси сделал гораздо меньше, чем любой редактор, работающий в издательском деле сегодня». [72] Сэмпсон опубликовала свои выводы в книге «В поисках Мэри Шелли» (2018), одной из многих биографий, написанных о Шелли.

Бат и Марлоу

По возвращении в Англию в сентябре 1816 года Мэри и Перси переехали — с Клэр Клермонт, которая снимала жилье неподалеку — в Бат , где они надеялись сохранить беременность Клэр в тайне. [73] В Колоньи Мэри Годвин получила два письма от своей сводной сестры Фанни Имлей , которая намекала на свою «несчастную жизнь»; 9 октября Фанни написала «тревожное письмо» из Бристоля , которое заставило Перси Шелли помчаться на ее поиски, но безуспешно. Утром 10 октября Фанни Имлей была найдена мертвой в комнате в гостинице в Суонси вместе с предсмертной запиской и бутылкой лауданума . 10 декабря жена Перси Шелли, Харриет, была обнаружена утонувшей в Серпентайне , озере в Гайд-парке, Лондон . [74] Оба самоубийства были замяты. Семья Харриет препятствовала попыткам Перси Шелли — полностью поддержанным Мэри Годвин — взять на себя опеку над его двумя детьми от Харриет. Его адвокаты посоветовали ему улучшить свое дело, женившись; поэтому он и Мэри, которая снова была беременна, поженились 30 декабря 1816 года в церкви Святой Милдред на Бред-стрит в Лондоне. [75] Ее отец дал согласие на ее брак, как того требуют несовершеннолетние в возрасте до двадцати одного года, и мистер и миссис Годвин присутствовали в качестве свидетелей, которые подписали регистр, брак положил конец семейному расколу. [76] [77]

Клэр Клермонт родила девочку 13 января, сначала названную Альбой, позже Аллегрой . [78] [примечание 7] В марте того же года Канцлерский суд постановил, что Перси Шелли морально не годен для того, чтобы взять на себя опеку над своими детьми, и позже поместил их в семью священнослужителя. [79] Также в марте Шелли переехали с Клэр и Альбой в Albion House в Марлоу, Бакингемшир , большое, сырое здание на реке Темзе . Там Мэри Шелли родила своего третьего ребенка, Клару, 2 сентября. В Марлоу они развлекали своих новых друзей Марианну и Ли Хант , усердно работали над своим письмом и часто обсуждали политику. [68]

В начале лета 1817 года Мэри Шелли закончила Франкенштейна , который был опубликован анонимно в январе 1818 года. Рецензенты и читатели предположили, что автором был Перси Шелли, так как книга была опубликована с его предисловием и посвящена его политическому герою Уильяму Годвину. [80] В Марлоу Мэри редактировала совместный журнал континентального путешествия группы 1814 года, добавляя материал, написанный в Швейцарии в 1816 году, вместе с поэмой Перси « Монблан ». Результатом стала История шестинедельного тура , опубликованная в ноябре 1817 года. Той осенью Перси Шелли часто жил вдали от дома в Лондоне, чтобы избежать кредиторов. Угроза долговой тюрьмы в сочетании с их плохим здоровьем и страхом потерять опеку над детьми способствовали решению пары покинуть Англию и отправиться в Италию 12 марта 1818 года, взяв с собой Клэр Клермонт и Альбу. [81] У них не было намерения возвращаться. [82]

Италия

Черно-белый поясной портрет малыша, одетого в маленькую рубашку, которая спадает с его тела, открывая половину груди. У него короткие светлые волосы, и он держит розу.
Уильям «Уиллмаус» Шелли, портрет которого был написан незадолго до его смерти от малярии в 1819 году (портрет Амелии Каррен , 1819)

Одной из первых задач группы по прибытии в Италию было передать Альбу Байрону, который жил в Венеции . Он согласился воспитывать ее до тех пор, пока Клэр не будет иметь с ней ничего общего. [83] Затем Шелли начали бродячую жизнь, никогда не останавливаясь надолго на одном месте. [84] [примечание 8] По пути они собрали круг друзей и знакомых, которые часто переезжали вместе с ними. Пара посвящала свое время письму, чтению, обучению, осмотру достопримечательностей и общению. Однако итальянское приключение было омрачено для Мэри Шелли смертью обоих ее детей — Клары в сентябре 1818 года в Венеции и Уильяма в июне 1819 года в Риме. [85] [примечание 9] Эти потери оставили ее в глубокой депрессии, которая изолировала ее от Перси Шелли, [86] который записал в своей записной книжке:

Моя дорогая Мэри, зачем ты ушла,
И оставила меня в этом унылом мире одного?
Твой облик здесь, конечно, — прекрасный, —
Но ты сбежала, ушла по унылой дороге,
Что ведет к самому темному жилищу Скорби.
Ради тебя я не могу последовать за тобой
, Ты вернись ради меня. [87]

Некоторое время Мэри Шелли находила утешение только в своем творчестве. [88] Рождение ее четвертого ребенка, Перси Флоренса , 12 ноября 1819 года, наконец, подняло ее дух, [89] хотя она лелеяла воспоминания о своих потерянных детях до конца своей жизни. [90]

Италия предоставила Шелли, Байрону и другим изгнанникам политическую свободу, недостижимую на родине. Несмотря на ассоциации с личной утратой, Италия стала для Мэри Шелли «страной, которую память рисовала как рай». [91] Их итальянские годы были временем интенсивной интеллектуальной и творческой деятельности для обоих Шелли. В то время как Перси сочинил серию крупных поэм, Мэри написала роман «Матильда» , [92] исторический роман «Вальперга» и пьесы «Прозерпина и Мидас» . Мэри написала «Вальпергу», чтобы помочь облегчить финансовые трудности своего отца, поскольку Перси отказался помогать ему дальше. [93] Однако она часто физически болела и была склонна к депрессиям. Ей также приходилось справляться с интересом Перси к другим женщинам, таким как София Стейси , Эмилия Вивиани и Джейн Уильямс . [94] Поскольку Мэри Шелли разделяла его веру в неисключительность брака, она сформировала собственные эмоциональные связи среди мужчин и женщин их круга. Она особенно привязалась к греческому революционеру принцу Александросу Маврокордатосу , а также к Джейн и Эдварду Уильямсам . [95] [примечание 10]

В декабре 1818 года Шелли отправились на юг с Клэр Клермонт и их слугами в Неаполь , где они пробыли три месяца, приняв только одного посетителя, врача. [96] В 1820 году они оказались преследуемы обвинениями и угрозами от Паоло и Элизы Фогги, бывших слуг, которых Перси Шелли уволил в Неаполе вскоре после того, как Фогги поженились. [97] Пара рассказала, что 27 февраля 1819 года в Неаполе Перси Шелли зарегистрировал в качестве своего ребенка от Мэри Шелли двухмесячную девочку по имени Елена Аделаида Шелли. [98] Фогги также утверждали, что матерью ребенка была Клэр Клермонт. [99] Биографы предлагали различные интерпретации этих событий: что Перси Шелли решил усыновить местного ребенка; что ребенок был его от Элизы, Клэр или неизвестной женщины; или что она была от Элизы от Байрона. [100] [примечание 11] Мэри Шелли настаивала, что знала бы, если бы Клэр была беременна, но неясно, насколько много она знала на самом деле. [101] События в Неаполе, городе, который Мэри Шелли позже назвала раем, населенным дьяволами, [102] остаются окутанными тайной. [примечание 12] Единственное, в чем можно быть уверенным, это то, что она сама не была матерью ребенка. [102] Елена Аделаида Шелли умерла в Неаполе 9 июня 1820 года. [103]

Покинув Неаполь, Шелли поселились в Риме, городе, где, как писал ее муж, «самые жалкие улицы были усеяны усеченными колоннами, сломанными капителями... и сверкающими осколками гранита или порфира... Голос мертвого времени в неподвижных вибрациях дышит из этих немых вещей, оживленных и прославленных, какими они были человеком». [104] Рим вдохновил ее начать писать незаконченный роман «Валерий, оживший римлянин» , в котором одноименный герой противостоит упадку Рима и махинациям «суеверного» католицизма. [104] Написание ее романа было прервано, когда ее сын Уильям умер от малярии. [104] Шелли с горечью прокомментировала, что она приехала в Италию, чтобы поправить здоровье мужа, а вместо этого итальянский климат только что убил ее двоих детей, что побудило ее написать: «Пусть ты, моя дорогая Марианна, никогда не узнаешь, что значит потерять двух единственных и прекрасных детей за один год — наблюдать за их умирающими моментами — и затем, наконец, остаться бездетной и навсегда несчастной». [105] Чтобы справиться со своим горем, Шелли написала повесть «Поля фантазии» , которая стала «Матильдой» , повествующую о молодой женщине, чья красота вдохновила ее отца на кровосмесительную любовь, который в конечном итоге совершает самоубийство, чтобы остановить себя от того, чтобы поддаться своей страсти к дочери, в то время как она проводит остаток своей жизни, полной отчаяния из-за «неестественной любви, которую я вдохновил». [106] Повесть предлагала феминистскую критику патриархального общества, поскольку Матильда наказана в загробной жизни, хотя она ничего не сделала, чтобы поощрить чувства своего отца. [107]

Портрет женщины, показывающей шею и голову. У нее каштановые волосы в локонах, и мы видим оборку сверху ее платья. Картина выполнена в палитре оранжевых и коричневых тонов.
Клэр Клермонт , сводная сестра Мэри и любовница лорда Байрона (портрет Амелии Каррен , 1819)

Летом 1822 года беременная Мэри переехала с Перси, Клэр, Эдвардом и Джейн Уильямс в изолированную виллу Магни на берегу моря недалеко от деревушки Сан-Теренцо в заливе Леричи . Как только они обосновались, Перси сообщил Клэр «плохую новость» о том, что ее дочь Аллегра умерла от тифа в монастыре в Баньякавалло . [108] Мэри Шелли была рассеяна и несчастна в тесной и отдаленной вилле Магни, которую она стала считать темницей. [109] 16 июня у нее случился выкидыш , она потеряла так много крови, что чуть не умерла. Вместо того чтобы ждать врача, Перси посадил ее в ванну со льдом, чтобы остановить кровотечение, что, как позже сказал ему врач, спасло ей жизнь. [110] Однако тем летом у пары не все было хорошо, и Перси проводил больше времени с Джейн Уильямс, чем со своей подавленной и ослабленной женой. [111] Большая часть коротких стихотворений, написанных Шелли в Сан-Теренцо, касалась Джейн, а не Мэри. [112]

Побережье предоставило Перси Шелли и Эдварду Уильямсу возможность насладиться их «идеальной игрушкой на лето» — новой парусной лодкой. [113] Лодка была спроектирована Дэниелом Робертсом и поклонником Байрона Эдвардом Трелони , который присоединился к партии в январе 1822 года. [114] 1 июля 1822 года Перси Шелли, Эдвард Эллеркер Уильямс и капитан Дэниел Робертс отплыли на юг по побережью в Ливорно . Там Перси Шелли обсудил с Байроном и Ли Хантом запуск радикального журнала под названием The Liberal . [115] 8 июля он и Эдвард Уильямс отправились в обратный путь в Леричи со своим восемнадцатилетним лодочником Чарльзом Вивианом. [116] Они так и не достигли места назначения. На виллу Магни пришло письмо от Ханта Перси Шелли, датированное 8 июля, в котором говорилось: «Умоляю, напиши нам, как ты добрался домой, потому что, как говорят, у тебя была плохая погода после отплытия в понедельник, и мы встревожены». [117] «Бумага выпала из меня», — позже сказала Мэри другу. «Я вся дрожала». [117] Она и Джейн Уильямс отчаянно бросились в Ливорно, а затем в Пизу в угасающей надежде, что их мужья все еще живы. Через десять дней после шторма три тела выбросило на берег недалеко от Виареджо , на полпути между Ливорно и Леричи. Трелони, Байрон и Хант кремировали тело Перси Шелли на пляже в Виареджо. [118]

Возвращение в Англию и писательская карьера

«[ Франкенштейн ] — самое замечательное произведение, написанное в двадцатилетнем возрасте, о котором я когда-либо слышал. Сейчас вам двадцать пять лет. И, к счастью, вы прошли курс чтения и развили свой ум самым замечательным образом, чтобы стать великим и успешным писателем. Если вы не можете быть независимым, то кто должен быть независимым?»

— Уильям Годвин Мэри Шелли [119]

После смерти мужа Мэри Шелли год жила с Ли Хантом и его семьей в Генуе , где она часто виделась с Байроном и переписывала его стихи. Она решила жить своим пером и ради сына, но ее финансовое положение было шатким. 23 июля 1823 года она покинула Геную и отправилась в Англию, где жила с отцом и мачехой в Стрэнде, пока небольшой аванс от ее свекра не позволил ей снять жилье неподалеку. [120] Сэр Тимоти Шелли сначала согласился содержать своего внука, Перси Флоренса, только если он будет передан назначенному опекуну. Мэри Шелли сразу же отвергла эту идею. [121] Вместо этого ей удалось выжать из сэра Тимоти ограниченное ежегодное пособие (которое ей пришлось вернуть, когда Перси Флоренс унаследовал поместье), но до конца своих дней он отказывался встречаться с ней лично и общался с ней только через адвокатов. Мэри Шелли занималась редактированием стихотворений мужа, среди прочих литературных начинаний, но забота о сыне ограничивала ее возможности. Сэр Тимоти пригрозил прекратить выплату пособия, если будет опубликована какая-либо биография поэта. [122] В 1826 году Перси Флоренс стал законным наследником поместья Шелли после смерти своего единокровного брата Чарльза Шелли, сына его отца от Гарриет Шелли. Сэр Тимоти увеличил пособие Мэри со 100 фунтов в год до 250 фунтов, но оно оставалось таким же трудным, как и прежде. [123] Мэри Шелли наслаждалась стимулирующим обществом круга Уильяма Годвина, но бедность не позволяла ей общаться так, как она хотела. Она также чувствовала себя отвергнутой теми, кто, как сэр Тимоти, все еще не одобрял ее отношения с Перси Биши Шелли. [124]

Летом 1824 года Мэри Шелли переехала в Кентиш-Таун на севере Лондона, чтобы быть поближе к Джейн Уильямс. По словам ее биографа Мюриэль Спарк , она могла быть «немного влюблена» в Джейн. Позже Джейн разочаровала ее, распуская сплетни о том, что Перси предпочел ее Мэри из-за ее несостоятельности как жены. [125] Примерно в это же время Мэри Шелли работала над своим романом « Последний человек » (1826); и она помогала нескольким друзьям, которые писали мемуары о Байроне и Перси Шелли — начало ее попыток увековечить своего мужа. [126] Она также познакомилась с американским актером Джоном Говардом Пейном и американским писателем Вашингтоном Ирвингом , которые ее заинтриговали. Пейн влюбился в нее и в 1826 году сделал ей предложение. Она отказалась, сказав, что, будучи замужем за одним гением, она может выйти замуж только за другого. [127] Пейн принял отказ и попытался — безуспешно — уговорить своего друга Ирвинга сделать предложение самому. Мэри Шелли знала о плане Пейна, но насколько серьезно она его восприняла, неясно. [128]

Овальный портрет женщины в шали и тонком обруче на голове. Написан на фоне льняного цвета.
Миниатюра Мэри Шелли, созданная Реджинальдом Истоном, предположительно срисована с ее посмертной маски (ок. 1857 г.) [129]

В 1827 году Мэри Шелли участвовала в схеме, которая позволила ее подруге Изабель Робинсон и любовнику Изабель, Мэри Диане Додс , писавшему под именем Дэвид Линдси, начать совместную жизнь во Франции как муж и жена. [130] [примечание 13] С помощью Пейна, которого она держала в неведении относительно деталей, Мэри Шелли получила фальшивые паспорта для пары. [131] В 1828 году она заболела оспой , когда навещала их в Париже; несколько недель спустя она выздоровела, не получив шрамов, но потеряв свою юную красоту. [132]

В период 1827–40 годов Мэри Шелли была занята как редактор и писатель. Она написала романы « The Fortunes of Perkin Warbeck» (1830), «Lodore» (1835) и «Falkner» (1837). Она внесла свой вклад в пять томов «Жизней итальянских, испанских, португальских и французских авторов» для «Cabinet Cyclopaedia » Дионисия Ларднера . Она также писала рассказы для женских журналов. Она все еще помогала содержать своего отца, и они искали издателей друг для друга. [133] В 1830 году она продала авторские права на новое издание «Франкенштейна» за 60 фунтов стерлингов Генри Колберну и Ричарду Бентли для их новой серии «Standard Novels». [134] После смерти отца в 1836 году в возрасте восьмидесяти лет она начала собирать его письма и мемуары для публикации, как он просил в своем завещании; но после двух лет работы она отказалась от проекта. [135] В течение этого периода она также отстаивала поэзию Перси Шелли, содействуя ее публикации и цитируя ее в своих произведениях. К 1837 году произведения Перси были хорошо известны и вызывали все большее восхищение. [136] Летом 1838 года Эдвард Моксон , издатель Теннисона и зять Чарльза Лэмба , предложил опубликовать издание собрания сочинений Перси Шелли. Мэри хотела включить в этот сборник неотредактированную версию эпической поэмы Перси Шелли « Королева Маб».  Моксон хотела исключить самые радикальные отрывки как слишком шокирующие и атеистические, но Мэри победила благодаря Гарриет де Буанвиль , которая согласилась на просьбу Мэри одолжить ее собственный оригинальный экземпляр, подаренный Перси Шелли. [137] Мэри было выплачено 500 фунтов стерлингов за редактирование « Поэтических произведений» (1838), которые, по настоянию сэра Тимоти, не должны были включать биографию. Тем не менее, Мэри нашла способ рассказать историю жизни Перси: она включила обширные биографические заметки о поэмах. [138]

Шелли продолжала следовать феминистским принципам своей матери, оказывая помощь женщинам, которых общество не одобряло. [139] Например, Шелли оказала финансовую помощь Мэри Диане Додс, матери-одиночке и незаконнорожденной, которая, по-видимому, была лесбиянкой, и дала ей новую личность Уолтера Шолто Дугласа, мужа ее любовницы Изабель Робинсон. [139] Шелли также помогала Джорджиане Пол, женщине, которую ее муж отверг за предполагаемую измену. [140] Шелли написала в своем дневнике о своей помощи последней: «Я не хвастаюсь — я не говорю вслух — узрите мою щедрость и величие ума — ибо по правде говоря, я творю простое правосудие — и поэтому меня все еще ругают за то, что я мирская». [140]

Мэри Шелли продолжала относиться к потенциальным романтическим партнерам с осторожностью. В 1828 году она встретилась и флиртовала с французским писателем Проспером Мериме , но ее единственное сохранившееся письмо к нему, по-видимому, является отклонением его признания в любви. [141] Она была рада, когда ее старый друг из Италии, Эдвард Трелони , вернулся в Англию, и они шутили о браке в своих письмах. [142] Однако их дружба изменилась после ее отказа сотрудничать с предложенной им биографией Перси Шелли; и позже он гневно отреагировал на то, что она исключила атеистический раздел « Королева Маб» из поэм Перси Шелли. [143] Косвенные ссылки в ее дневниках с начала 1830-х до начала 1840-х годов предполагают, что у Мэри Шелли были чувства к радикальному политику Обри Боклерку , который, возможно, разочаровал ее, дважды женившись на других. [144] [примечание 14]

Первой заботой Мэри Шелли в эти годы было благополучие Перси Флоренс. Она выполнила желание своего покойного мужа, чтобы его сын посещал государственную школу , и с неохотной помощью сэра Тимоти отдала его в Харроу . Чтобы избежать платы за пансион, она сама переехала в Харроу-он-зе-Хилл, чтобы Перси мог посещать школу в качестве дневного ученика. [145] Хотя Перси поступил в Тринити-колледж в Кембридже и занимался политикой и юриспруденцией, он не проявил никаких признаков таланта своих родителей. [146]

Последние годы и смерть

В 1840 и 1842 годах мать и сын путешествовали вместе по континенту, путешествия, которые Мэри Шелли описала в «Прогулках по Германии и Италии в 1840, 1842 и 1843 годах» (1844). [147] В 1844 году сэр Тимоти Шелли наконец умер в возрасте девяноста лет, «упав со стебля, как распустившийся цветок», как выразилась Мэри. [148] Впервые она и ее сын стали финансово независимыми, хотя поместье оказалось менее ценным, чем они надеялись. [149]

Голубая табличка «Английское наследие» на Честер-сквер в районе Белгравия в Лондоне, где Шелли прожила последние годы своей жизни.

В середине 1840-х годов Мэри Шелли оказалась целью трех отдельных шантажистов. В 1845 году итальянский политический эмигрант по имени Гаттески, с которым она познакомилась в Париже, пригрозил опубликовать письма, которые она ему отправляла. Друг ее сына подкупил начальника полиции, чтобы тот конфисковал бумаги Гаттески, включая письма, которые затем были уничтожены. [150] Вскоре после этого Мэри Шелли купила несколько писем, написанных ею и Перси Биши Шелли, у человека, назвавшегося Дж. Байроном и выдававшего себя за незаконнорожденного сына покойного лорда Байрона . [151] Также в 1845 году к ней обратился кузен Перси Биши Шелли Томас Медвин , заявив, что написал дискредитирующую биографию Перси Шелли. Он сказал, что утаит ее в обмен на 250 фунтов стерлингов, но Мэри Шелли отказалась. [152] [примечание 15]

Фотография гранитной гробницы в форме гроба.
Чтобы исполнить желание Шелли, Перси Флоренс и его жена Джейн эксгумировали гробы ее родителей и похоронили их вместе с ней в Борнмуте . [153]

В 1848 году Перси Флоренс женился на Джейн Гибсон Сент-Джон. Брак оказался счастливым, и Мэри Шелли и Джейн полюбили друг друга. [154] Мэри жила со своим сыном и невесткой в ​​Филд-Плейс, Сассекс , родовом поместье Шелли, и на Честер-сквер , Лондон, и сопровождала их в поездках за границу. [155]

Последние годы Мэри Шелли были омрачены болезнью. С 1839 года она страдала от головных болей и приступов паралича в частях тела, что иногда мешало ей читать и писать. [156] 1 февраля 1851 года на Честер-сквер она умерла в возрасте пятидесяти трех лет от того, что ее врач подозревал как опухоль мозга. По словам Джейн Шелли, Мэри Шелли просила, чтобы ее похоронили вместе с матерью и отцом; но Перси и Джейн, посчитав кладбище в Сент-Панкрас «ужасным», решили похоронить ее вместо этого в церкви Святого Петра в Борнмуте , недалеко от их нового дома в Боскомбе . [157] В первую годовщину смерти Мэри Шелли Шелли открыли ее ящик-конторку. Внутри они нашли пряди волос ее мертвых детей, блокнот, которым она делилась с Перси Биши Шелли, и копию его поэмы « Адонаис» , одна страница которой была завернута вокруг шелкового пакета с частью его праха и остатками его сердца. [90]

Литературные темы и стили

Мэри Шелли жила литературной жизнью. Ее отец поощрял ее учиться писать, сочиняя письма, [158] и ее любимым занятием в детстве было написание рассказов. [159] К сожалению, все юношеские произведения Мэри были утеряны, когда она сбежала с Перси в 1814 году, и ни одна из ее сохранившихся рукописей не может быть определенно датирована ранее этого года. [160] Часто считается, что ее первой опубликованной работой был Mounseer Nongtongpaw , [161] комические стихи, написанные для детской библиотеки Годвина , когда ей было десять с половиной лет; однако в последнем авторитетном собрании ее произведений поэма приписывается другому автору. [162] Перси Шелли с энтузиазмом поощрял писательскую деятельность Мэри Шелли: «Мой муж с самого начала очень беспокоился, что я должна доказать, что достойна своего происхождения, и записать себя на страницу славы. Он всегда подстрекал меня обрести литературную репутацию». [163]

Романы

Автобиографические элементы

Некоторые разделы романов Мэри Шелли часто интерпретируются как замаскированные переписывания ее жизни. Критики указывали на повторение мотива отца и дочери , в частности, как на свидетельство этого автобиографического стиля. [164] Например, комментаторы часто читают «Матильду» (1820) автобиографически, идентифицируя трех центральных персонажей как версии Мэри Шелли, Уильяма Годвина и Перси Шелли. [165] Сама Мэри Шелли призналась, что смоделировала центральных персонажей «Последнего человека» по образу своего итальянского круга. Лорд Рэймонд, который покидает Англию, чтобы сражаться за греков, и умирает в Константинополе , основан на лорде Байроне ; а утопист Адриан, граф Виндзорский, который ведет своих последователей на поиски естественного рая и погибает, когда его лодка тонет во время шторма, является вымышленным портретом Перси Биши Шелли . [166] Однако, как она написала в своей рецензии на роман Годвина «Клаудесли» (1830), она не верила, что авторы «просто копировали из собственных сердец». [167] Уильям Годвин считал персонажей своей дочери скорее типажами , чем портретами из реальной жизни. [168] Некоторые современные критики, такие как Патрисия Клемит и Джейн Блумберг, придерживались той же точки зрения, сопротивляясь автобиографическому прочтению произведений Мэри Шелли. [169]

Жанры романа

«[О Эвтаназии] больше никто не слышал; даже имя ее исчезло... Частные хроники, из которых был собран вышеизложенный рассказ, заканчиваются смертью Эвтаназии. Поэтому только в публичных историях мы находим рассказ о последних годах жизни Каструччо».

— От Мэри Шелли, Вальперга [170]

Мэри Шелли использовала приемы многих различных жанров романа, наиболее ярко из которых можно выделить роман Годвина, новый исторический роман Вальтера Скотта и готический роман . Роман Годвина, ставший популярным в 1790-х годах благодаря таким работам, как «Калеб Уильямс» Годвина (1794), «использовал руссоистскую исповедальную форму для исследования противоречивых отношений между личностью и обществом» [171] , а «Франкенштейн» демонстрирует многие из тех же тем и литературных приемов, что и роман Годвина. [172] Однако Шелли критикует те идеалы Просвещения , которые Годвин пропагандирует в своих работах. [173] В «Последнем человеке » она использует философскую форму романа Годвина, чтобы продемонстрировать окончательную бессмысленность мира. [174] В то время как более ранние романы Годвина показывали, как рациональные личности могут медленно улучшать общество, «Последний человек» и «Франкенштейн» демонстрируют отсутствие у личности контроля над историей. [175]

Шелли использует исторический роман, чтобы прокомментировать гендерные отношения; например, «Вальперга» — это феминистская версия маскулинного жанра Скотта. [176] Вводя в историю женщин, которые не являются частью исторических записей, Шелли использует их повествования, чтобы подвергнуть сомнению устоявшиеся теологические и политические институты. [177] Шелли противопоставляет навязчивую жадность главного героя-мужчины к завоеваниям женской альтернативе: разуму и чувствительности . [178] В «Перкин Уорбек» , другом историческом романе Шелли, леди Гордон выступает за ценности дружбы, домашнего уюта и равенства. Через нее Шелли предлагает женскую альтернативу мужской силовой политике, которая уничтожает мужских персонажей. Роман предлагает более инклюзивное историческое повествование, чтобы бросить вызов тому, которое обычно повествует только о мужских событиях. [179]

Пол

С ростом феминистской литературной критики в 1970-х годах работы Мэри Шелли, особенно «Франкенштейн» , стали привлекать гораздо больше внимания ученых. Феминистские и психоаналитические критики в значительной степени ответственны за восстановление после пренебрежения Шелли как писателя. [180] Эллен Мёрс была одной из первых, кто утверждал, что потеря ребенка Шелли оказала решающее влияние на написание «Франкенштейна» . [181] Она утверждает, что роман представляет собой «миф о рождении», в котором Шелли примиряется со своей виной за то, что стала причиной смерти своей матери, а также за то, что не смогла быть родителем. [182] Исследовательница Шелли Энн К. Меллор предполагает, что с феминистской точки зрения это история «о том, что происходит, когда мужчина пытается родить ребенка без женщины... [ Франкенштейн ] глубоко обеспокоен естественными, а не неестественными способами производства и воспроизводства». [183] ​​Несостоятельность Виктора Франкенштейна как «родителя» в романе была прочитана как выражение тревог, которые сопровождают беременность, роды и особенно материнство. [184]

Сандра Гилберт и Сьюзан Губар утверждают в своей основополагающей книге «Безумная на чердаке» (1979), что в частности во «Франкенштейне » Шелли ответила на мужскую литературную традицию, представленную «Потерянным раем » Джона Мильтона . В своей интерпретации Шелли подтверждает эту мужскую традицию, включая присущую ей женоненавистничество, но в то же время «скрывает фантазии о равенстве, которые иногда прорываются чудовищными образами ярости». [185] Мэри Пуви читает первое издание «Франкенштейна» как часть более обширной модели в творчестве Шелли, которая начинается с литературного самоутверждения и заканчивается общепринятой женственностью. [186] Пуви предполагает, что множественные повествования во «Франкенштейне» позволяют Шелли разделить свою художественную личность: она может «выражать и стирать себя одновременно». [187] Страх Шелли перед самоутверждением отражается в судьбе Франкенштейна, который наказан за свой эгоизм потерей всех домашних связей. [188]

Феминистские критики часто сосредотачиваются на том, как само авторство, особенно женское авторство, представлено в романах Шелли и через них. [189] Как объясняет Меллор, Шелли использует готический стиль не только для исследования подавленного женского сексуального желания [190], но и как способ «цензурировать собственную речь во Франкенштейне ». [191] По словам Пуви и Меллора, Шелли не хотела продвигать свою собственную авторскую личность и чувствовала себя глубоко неадекватной как писательница, и «этот стыд способствовал созданию ею вымышленных образов ненормальности, извращения и разрушения». [192]

В своих произведениях Шелли уделяет особое внимание роли семьи в обществе и роли женщин в этой семье. Она прославляет «женские привязанности и сострадание», связанные с семьей, и предполагает, что без них гражданское общество потерпит неудачу. [193] Шелли была «глубоко привержена этике сотрудничества, взаимной зависимости и самопожертвования». [194] Например, в «Лодоре » центральная история следует за судьбами жены и дочери главного героя, лорда Лодора, который погибает на дуэли в конце первого тома, оставляя за собой след из юридических, финансовых и семейных препятствий для переговоров двух «героинь». Роман затрагивает политические и идеологические вопросы, в частности, образование и социальную роль женщин. [195] Он анализирует патриархальную культуру, которая разделяла полы и заставляла женщин зависеть от мужчин. По мнению исследователя Шелли Бетти Т. Беннетт , «роман предлагает эгалитарные образовательные парадигмы для женщин и мужчин, которые принесли бы социальную справедливость, а также духовные и интеллектуальные средства, с помощью которых можно было бы отвечать на вызовы, которые неизменно преподносит жизнь». [196] Однако «Фолкнер» — единственный из романов Мэри Шелли, в котором торжествует повестка дня героини. [197] Развязка романа предполагает, что когда женские ценности восторжествуют над жестокой и разрушительной мужественностью, мужчины будут свободны выражать «сострадание, симпатию и щедрость» своей лучшей натуры. [198]

Просвещение и романтизм

Франкенштейн , как и многие готические произведения того периода, смешивает интуитивный и отчуждающий сюжет с умозрительными и вызывающими размышления темами. [199] Однако вместо того, чтобы сосредоточиться на поворотах сюжета, роман выдвигает на первый план умственные и моральные трудности главного героя , Виктора Франкенштейна, и Шелли наполняет текст своим собственным брендом политизированного романтизма , который критиковал индивидуализм и эгоизм традиционного романтизма. [200] Виктор Франкенштейн подобен Сатане в «Потерянном рае » и Прометею : он восстает против традиций; он творит жизнь; и он формирует свою собственную судьбу. Эти черты не изображены положительно; как пишет Блумберг, «его неустанные амбиции — это самообман, облеченный в форму поиска истины». [201] Он должен отказаться от своей семьи, чтобы осуществить свои амбиции. [202]

Гравюра, изображающая голого мужчину, просыпающегося на полу, и другого человека, убегающего в ужасе. Рядом с голым мужчиной находятся череп и книга, а на заднем плане — окно, через которое светит луна.
Фронтиспис к роману «Франкенштейн» 1831 года Теодора фон Хольста , одна из первых двух иллюстраций к роману [203]

Мэри Шелли верила в идею Просвещения о том, что люди могут улучшить общество посредством ответственного осуществления политической власти, но она боялась, что безответственное осуществление власти приведет к хаосу. [204] На практике ее работы в значительной степени критикуют способ, которым мыслители 18-го века, такие как ее родители, считали, что такие изменения могут быть осуществлены. Существо во Франкенштейне , например, читает книги, связанные с радикальными идеалами, но образование, которое он получает из них, в конечном итоге бесполезно. [205] Работы Шелли показывают ее как менее оптимистичную, чем Годвин и Уолстонкрафт; ей не хватает веры в теорию Годвина о том, что человечество в конечном итоге может быть усовершенствовано. [206]

Как пишет литературовед Кари Локке, «Последний человек» , в большей степени, чем «Франкенштейн» , «в своем отказе поставить человечество в центр вселенной, его сомнение в нашем привилегированном положении по отношению к природе... представляет собой глубокий и пророческий вызов западному гуманизму». [207] В частности, намеки Мэри Шелли на то, что радикалы считали неудавшейся революцией во Франции , и ответы Годвина, Уолстонкрафта и Берка на нее бросают вызов «вере Просвещения в неизбежность прогресса посредством коллективных усилий». [208] Как и во «Франкенштейне» , Шелли «предлагает глубоко разочарованный комментарий к эпохе революции, который заканчивается полным отказом от прогрессивных идеалов ее собственного поколения». [209] Она не только отвергает эти политические идеалы Просвещения, но и отвергает романтическое представление о том, что поэтическое или литературное воображение может предложить альтернативу. [210]

Политика

Появился новый научный акцент на Шелли как на пожизненном реформаторе, глубоко вовлеченном в либеральные и феминистские проблемы своего времени. [211] В 1820 году она была в восторге от либерального восстания в Испании, которое заставило короля предоставить конституцию. [212] В 1823 году она написала статьи для периодического издания Ли Ханта The Liberal и сыграла активную роль в формировании его мировоззрения. [213] Она была в восторге, когда виги вернулись к власти в 1830 году, и от перспективы Акта о реформе 1832 года ( 2 & 3 Will. 4 . c. 45). [214]

Критики до недавнего времени ссылались на Лодора и Фолкнера как на свидетельство растущего консерватизма в поздних работах Мэри Шелли. В 1984 году Мэри Пуви влиятельно определила отступление реформистской политики Мэри Шелли в «отдельную сферу» домашнего хозяйства. [215] Пуви предположила, что Мэри Шелли написала Фолкнеру , чтобы разрешить ее противоречивый ответ на сочетание либертарианского радикализма и жесткой настойчивости в отношении общественного благопристойности ее отца. [216] Меллор в значительной степени согласился, утверждая, что «Мэри Шелли основывала свою альтернативную политическую идеологию на метафоре мирной, любящей, буржуазной семьи. Тем самым она неявно поддерживала консервативное видение постепенной эволюционной реформы». [217] Это видение позволяло женщинам участвовать в общественной сфере, но оно унаследовало неравенство, присущее буржуазной семье. [218]

Однако в последнее десятилетие или около того эта точка зрения была оспорена. Например, Беннетт утверждает, что работы Мэри Шелли показывают постоянную приверженность романтическому идеализму и политическим реформам [219] , а исследование ранних романов Шелли Джейн Блумберг утверждает, что ее карьеру нельзя легко разделить на радикальную и консервативную половины. Она утверждает, что «Шелли никогда не была страстной радикалкой, как ее муж, и ее более поздний образ жизни не был внезапно принятым, и это не было предательством. На самом деле она бросала вызов политическим и литературным влияниям своего круга в своей первой работе». [220] В этом прочтении ранние работы Шелли интерпретируются как вызов радикализму Годвина и Перси Биши Шелли. Например, «бездумное отвержение семьи» Виктора Франкенштейна рассматривается как свидетельство постоянной заботы Шелли о домашнем хозяйстве. [221]

Короткие рассказы

Черно-белая гравюра, изображающая молодую женщину, стоящую на коленях и смотрящую вверх со сложенными руками. Она одета в белое платье и имеет темные кудри. Кажется, она находится на балконе, на заднем плане облака.
Шелли часто писал рассказы, сопровождавшие готовые иллюстрации для подарочных книг , таких как эта, которая сопровождала « Трансформацию » в 1830 году в издании «The Keepsake» . [222]

В 1820-х и 1830-х годах Мэри Шелли часто писала короткие рассказы для подарочных книг или ежегодников, включая шестнадцать для The Keepsake , который был ориентирован на женщин среднего класса и переплетался в шелк, с позолоченными страницами. [223] Работы Мэри Шелли в этом жанре описывались как «писательство-хакерство», «многословное и прозаичное». [224] Однако критик Шарлотта Сассман отмечает, что другие ведущие писатели того времени, такие как поэты-романтики Уильям Вордсворт и Сэмюэл Тейлор Кольридж , также воспользовались этим прибыльным рынком. Она объясняет, что «ежегодники были основным способом литературного производства в 1820-х и 1830-х годах», причем The Keepsake был наиболее успешным. [225]

Многие из рассказов Шелли происходят в местах или во времена, далекие от начала 19 века в Британии, например, в Греции и во времена правления Генриха IV Французского . Шелли особенно интересовала «хрупкость индивидуальной идентичности» и часто изображала «то, как роль человека в мире может быть катастрофически изменена либо внутренним эмоциональным потрясением, либо каким-то сверхъестественным событием, которое отражает внутренний раскол». [226] В ее рассказах женская идентичность связана с недолговечной ценностью женщины на рынке браков, в то время как мужская идентичность может быть поддержана и преобразована с помощью денег. [227] Хотя Мэри Шелли написала двадцать один короткий рассказ для ежегодников между 1823 и 1839 годами, она всегда считала себя, прежде всего, романисткой. Она писала Ли Хант: «Я пишу плохие статьи, которые помогают мне чувствовать себя несчастной, но я собираюсь окунуться в роман и надеяться, что его чистая вода смоет грязь журналов». [228]

Путевые заметки

Когда они сбежали во Францию ​​летом 1814 года, Мэри Годвин и Перси Шелли начали вести совместный журнал, [229] который они опубликовали в 1817 году под названием « История шестинедельного тура» , добавив четыре письма, по два от каждого из них, основанные на их визите в Женеву в 1816 году, а также поэму Перси Шелли « Монблан ». Работа прославляет юношескую любовь и политический идеализм и сознательно следует примеру Мэри Уолстонкрафт и других, которые совмещали путешествия с писательством. [230] Перспектива « Истории» скорее философская и реформистская, чем точка зрения традиционного путевого очерка ; в частности, она рассматривает влияние политики и войны на Францию. [231] Письма, которые пара написала во время второго путешествия, противостоят «великим и необычайным событиям» окончательного поражения Наполеона при Ватерлоо после его возвращения « Ста дней » в 1815 году. Они также исследуют величие Женевского озера и Монблана , а также революционное наследие философа и романиста Жан-Жака Руссо . [232]

Последняя полноформатная книга Мэри Шелли, написанная в форме писем и опубликованная в 1844 году, называлась Rambles in Germany and Italy in 1840, 1842 and 1843 , в которой описывались ее путешествия с сыном Перси Флоренсом и его университетскими друзьями. В Rambles Шелли следует традиции Letters Written in Sweden, Norway, and Denmark Мэри Уолстонкрафт и ее собственной A History of a Six Weeks' Tour , отображая свой личный и политический ландшафт через дискурс чувствительности и сочувствия. [233] Для Шелли построение симпатических связей между людьми — это способ построить гражданское общество и увеличить знание: «знание, просвещающее и освобождающее разум от цепляющихся мертвящих предрассудков — более широкий круг сочувствия к нашим ближним; — вот в чем польза путешествий». [234] Между наблюдениями за пейзажами, культурой и «людьми, особенно с политической точки зрения» [235] она использует форму путевого очерка, чтобы исследовать свои роли вдовы и матери и размышлять о революционном национализме в Италии. [236] [примечание 16] Она также записывает свое «паломничество» к сценам, связанным с Перси Шелли. [237] По словам критика Клариссы Орр, принятие Мэри Шелли образа философского материнства придает Rambles единство прозаической поэмы со «смертью и памятью в качестве центральных тем». [238] В то же время Шелли приводит эгалитаристские доводы против монархии, классовых различий, рабства и войны. [239]

Биографии

Между 1832 и 1839 годами Мэри Шелли написала множество биографий выдающихся итальянских, испанских, португальских и французских мужчин и нескольких женщин для « Жизнеописания самых выдающихся литературных и научных людей» Дионисия Ларднера . Они вошли в состав «Кабинетной энциклопедии» Ларднера , одной из лучших из многих подобных серий, выпущенных в 1820-х и 1830-х годах в ответ на растущий спрос среднего класса на самообразование. [240] До переиздания этих эссе в 2002 году их значение в ее творчестве не было оценено по достоинству. [241] [примечание 17] По мнению литературоведа Грега Кучича, они раскрывают «изумительные исследования Мэри Шелли на протяжении нескольких столетий и на нескольких языках», ее дар биографического повествования и ее интерес к «зарождающимся формам феминистской историографии». [242] Шелли писала в биографическом стиле, популяризированном критиком XVIII века Сэмюэлем Джонсоном в его «Жизнях поэтов» (1779–1781), объединяя вторичные источники, мемуары и анекдоты, а также авторскую оценку. [243] Она записывает подробности жизни и характера каждого писателя, цитирует их произведения как в оригинале, так и в переводе и заканчивает критической оценкой их достижений. [244]

Для Шелли биографическое письмо должно было, по ее словам, «образовать как бы школу, в которой можно изучать философию истории» [245] и преподавать «уроки». Чаще всего и что самое важное, эти уроки состояли из критики институтов, в которых доминируют мужчины, таких как первородство . [246] Шелли подчеркивает домашнесть, романтику, семью, сочувствие и сострадание в жизни своих подданных. Ее убежденность в том, что такие силы могут улучшить общество, связывает ее биографический подход с подходом других ранних историков-феминисток, таких как Мэри Хейс и Анна Джеймсон . [247] В отличие от ее романов, большинство из которых имели оригинальный тираж в несколько сотен экземпляров, тираж «Жизней» составлял около 4000 экземпляров для каждого тома: таким образом, по словам Кучича, «использование Мэри Шелли биографии для продвижения социальной повестки дня женской историографии стало одним из ее самых влиятельных политических вмешательств». [248]

Редакционная работа

«Качества, которые поражали всякого, кто впервые знакомился с Шелли, были, во-первых, мягкая и сердечная доброта, которая оживляла его общение теплой привязанностью и полезным сочувствием. Во-вторых, рвение и пыл, с которыми он был привязан к делу человеческого счастья и совершенствования».

— Мэри Шелли, «Предисловие», Поэтические произведения Перси Биши Шелли [249]

Вскоре после смерти Перси Шелли Мэри Шелли решила написать его биографию. В письме от 17 ноября 1822 года она заявила: «Я напишу его жизнь — и таким образом займу себя единственным способом, из которого смогу извлечь утешение». [250] Однако ее свекор, сэр Тимоти Шелли, фактически запретил ей это делать. [251] [примечание 18] Мэри начала развивать поэтическую репутацию Перси в 1824 году с публикации его «Посмертных стихотворений» . В 1839 году, работая над « Жизнями », она подготовила новое издание его поэзии, которое стало, по словам литературоведа Сьюзен Дж. Вольфсон , «событием канонизации» в истории репутации ее мужа. [252] В следующем году Мэри Шелли отредактировала том эссе, писем, переводов и фрагментов своего мужа, и на протяжении 1830-х годов она представляла его поэзию более широкой аудитории, публикуя различные произведения в ежегодном журнале The Keepsake . [253]

Обходя запрет сэра Тимоти на биографию, Мэри Шелли часто включала в эти издания свои собственные примечания и размышления о жизни и творчестве своего мужа. [254] «Я должна оправдать его пути», — заявила она в 1824 году; «Я должна сделать его любимым для всех потомков». [255] Именно эта цель, утверждает Блумберг, побудила ее представить творчество Перси публике в «наиболее популярной форме из возможных». [256] Чтобы адаптировать его произведения для викторианской аудитории, она отвела Перси Шелли место лирическому, а не политическому поэту. [257] Как пишет Мэри Фаврет, «бестелесный Перси отождествляет дух самой поэзии». [258] Мэри истолковывала политический радикализм Перси как форму сентиментализма , утверждая, что его республиканизм возник из сочувствия к тем, кто страдал. [259] Она вставила романтические анекдоты о его благожелательности, хозяйственности и любви к природе. [260] Изображая себя как «практическую музу» Перси, она также отметила, как она предлагала исправления по мере того, как он писал. [261]

Несмотря на эмоции, вызванные этой задачей, Мэри Шелли, возможно, во многих отношениях проявила себя как профессиональный и ученый редактор. [262] Работая с запутанными, иногда неразборчивыми записными книжками Перси, она попыталась составить хронологию его произведений и включила в них такие стихотворения, как «Эпипсихидион» , адресованное Эмилии Вивиани, которые она предпочла бы не включать. [263] Однако ей пришлось пойти на несколько компромиссов, и, как отмечает Блумберг, «современные критики нашли недостатки в издании и по-разному утверждают, что она неправильно скопировала, неправильно истолковала, намеренно затемнила и попыталась превратить поэта в то, чем он не был». [264] По словам Вольфсона, Дональд Рейман, современный редактор произведений Перси Биши Шелли, по-прежнему ссылается на издания Мэри Шелли, признавая, что ее стиль редактирования принадлежит «эпохе редактирования, когда целью было не установление точных текстов и научного аппарата, а представление полного отчета о карьере писателя для широкого читателя». [265] В принципе, Мэри Шелли верила в публикацию каждого последнего слова работ своего мужа; [266] но она оказалась вынужденной опустить определенные отрывки, либо под давлением своего издателя Эдварда Моксона , либо из уважения к общественной пристойности. [267] Например, она удалила атеистические отрывки из «Королевы Маб» для первого издания. После того, как она восстановила их во втором издании, Моксон была привлечена к ответственности и осуждена за богохульную клевету , хотя обвинение было возбуждено из принципа хартистским издателем Генри Хетерингтоном , и никакого наказания не требовалось. [268] Упущения Мэри Шелли вызвали критику, часто язвительную, со стороны членов бывшего круга Перси Шелли, [269] и рецензенты обвиняли ее, среди прочего, в неразборчивых включениях. [270] Тем не менее, ее заметки остаются важным источником для изучения творчества Перси Шелли. Как объясняет Беннетт, «биографы и критики сходятся во мнении, что обязательство Мэри Шелли донести до Шелли то внимание, которого, по ее мнению, заслуживали его работы, было единственной, главной силой, которая создала репутацию Шелли в период, когда он почти наверняка исчез бы из поля зрения общественности». [271]

Репутация

Неоклассическая пьета женщины, держащей на коленях тело мужчины.
Гравюра Джорджа Стодарта по мотивам памятника Мэри и Перси Шелли работы Генри Уикса (1853 г.)

При жизни Мэри Шелли воспринимали всерьез как писательницу, хотя рецензенты часто упускали из виду политическую остроту ее произведений. Однако после ее смерти ее в основном помнили как жену Перси Биши Шелли и как автора « Франкенштейна» . [272] Фактически, во введении к ее письмам, опубликованным в 1945 году, редактор Фредерик Джонс писал: «сборник нынешнего размера не мог быть оправдан общим качеством писем или важностью Мэри Шелли как писательницы. Именно как жена [Перси Биши Шелли] она возбуждает наш интерес». [273] Это отношение не исчезло к 1980 году, когда Бетти Т. Беннетт опубликовала первый том полных писем Мэри Шелли. Как она объясняет, «дело в том, что до недавних лет ученые в целом считали Мэри Уолстонкрафт Шелли результатом: дочерью Уильяма Годвина и Мэри Уолстонкрафт, которая стала Пигмалионом Шелли ». [274] Только в 1989 году Эмили Санстейн опубликовала книгу «Мэри Шелли: романтика и реальность» , в которой была опубликована полная научная биография. [275]

Попытки сына и невестки Мэри Шелли «викторианизировать» ее память путем цензурирования биографических документов способствовали восприятию Мэри Шелли как более традиционной, менее реформистской фигуры, чем предполагают ее работы. Ее собственные робкие упущения из работ Перси Шелли и ее тихое избегание публичных споров в ее поздние годы усилили это впечатление. Комментарии Хогга , Трелони и других поклонников Перси Шелли также имели тенденцию преуменьшать радикализм Мэри Шелли. Трелони в «Записях Шелли, Байрона и автора» (1878) восхвалял Перси Шелли за счет Мэри, подвергая сомнению ее интеллект и даже ее авторство Франкенштейна . [276] Леди Шелли, жена Перси Флоренса, отреагировала частично, представив сильно отредактированную коллекцию писем, доставшихся ей по наследству, опубликованную в частном порядке под названием «Шелли и Мэри» в 1882 году. [277]

Начиная с первой театральной адаптации «Франкенштейна» в 1823 году и заканчивая кинематографическими адаптациями XX века, включая первую кинематографическую версию 1910 года и такие известные сейчас версии, как «Франкенштейн» Джеймса Уэйла 1931 года , сатирический « Молодой Франкенштейн » Мела Брукса 1974 года и «Франкенштейн Мэри Шелли» Кеннета Браны 1994 года , многие зрители впервые знакомятся с творчеством Мэри Шелли через адаптацию. [278] В течение XIX века Мэри Шелли стали рассматривать в лучшем случае как автора одного романа, а не как профессионального писателя, которым она была; большинство ее работ не переиздавались до последних тридцати лет, что затрудняло более широкий взгляд на ее достижения. [279] В последние десятилетия переиздание почти всех ее произведений стимулировало новое признание их ценности. Ее привычка к интенсивному чтению и изучению, раскрытая в ее дневниках и письмах и отраженная в ее работах, теперь оценена лучше. [280] Представление Шелли о себе как о авторе также было признано; после смерти Перси она писала о своих авторских амбициях: «Я думаю, что могу содержать себя, и в этой идее есть что-то вдохновляющее». [281] Ученые теперь считают Мэри Шелли крупной романтической фигурой, значимой своими литературными достижениями и политическим голосом как женщины и либерала. [277]

Избранные произведения

Коллекции документов Мэри Шелли хранятся в коллекции Шелли лорда Абингера, которая находится на хранении в Бодлианской библиотеке , Нью-Йоркской публичной библиотеке (в частности, в коллекции Карла Г. Пфорцхаймера «Шелли и его окружение »), Библиотеке Хантингтона , Британской библиотеке и в Архиве Джона Мюррея .

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Первое имя Клэр было «Джейн», но с 1814 года (см. Gittings and Manton, 22) она предпочитала, чтобы ее называли «Клэр» (ее второе имя было «Клара»), под этим именем она и известна в истории. Чтобы избежать путаницы, в этой статье ее везде называют «Клэр».
  2. Уильям Сент-Клер в своей биографии Годвинов и Шелли отмечает, что «легко забыть, читая об этих кризисах [в жизни Годвинов и Шелли], насколько нерепрезентативными могут быть ссылки в сохранившихся документах. Биографу легко придать необоснованный вес мнениям людей, которые случайно что-то записали». (246)
  3. ^ « Дневник 6 декабря — Очень плохо себя чувствую. Шелли и Клэри, как обычно, уходят в кучу мест... Письмо от Хукхэма, в котором говорится, что Харриет родила сына и наследника. Шелли пишет ряд циркулярных писем об этом событии, которое должно быть отмечено звоном колоколов и т. д., поскольку это сын его жены » (цитата из Spark, 39).
  4. Санстейн предполагает, что Мэри Шелли и Джефферсон Хогг занимались любовью в апреле 1815 года. (Санштейн, 98–99)
  5. ^ Сильные штормы, как теперь известно, были следствием извержения вулкана Тамбора в Индонезии годом ранее (Sunstein, 118). См. также Год без лета .
  6. Сеймур утверждает, что свидетельства из дневника Полидори противоречат рассказу Мэри Шелли о том, когда эта идея пришла ей в голову (157).
  7. Альба была переименована в «Аллегру» в 1818 году. (Сеймур, 177)
  8. В разное время Шелли жили в Ливорно , Баньи-ди-Лукка , Венеции, Эсте , Неаполе , Риме, Флоренции , Пизе , Баньи-ди-Пиза и Сан-Теренцо.
  9. Клара умерла от дизентерии в возрасте одного года, а Уильям от малярии в три с половиной года. (Сеймур, 214, 231)
  10. ^ Уильямсы формально не были женаты; Джейн все еще была женой армейского офицера по имени Джонсон.
  11. Байрон нанял Элис в качестве сиделки Аллегры. Мэри Шелли в письме утверждала, что Элис в то время была беременна от Паоло, что и стало причиной их свадьбы, но не то, что у нее был ребенок в Неаполе. Кажется, Элис впервые встретилась с Паоло только в сентябре. См. письмо Мэри Шелли Изабелле Хоппнер от 10 августа 1821 г., Избранные письма , 75–79.
  12. ^ «Установление происхождения Елены Аделаиды — одна из величайших загадок, которую Шелли оставил своим биографам». (Биери, 106)
  13. Додс, у которого была маленькая дочь, взял себе имя Уолтер Шолто Дуглас и был принят во Франции как мужчина.
  14. Боклерк женился на Иде Горинг в 1838 году, а после смерти Иды — на подруге Мэри Шелли Розе Робинсон в 1841 году. Точную картину отношений Мэри Шелли с Боклерком трудно восстановить на основании имеющихся свидетельств. (Сеймур, 425–426)
  15. ^ По словам Биери, Медвин утверждал, что обладает доказательствами, касающимися Неаполя. Медвин является источником теории о том, что ребенок, зарегистрированный Перси Шелли в Неаполе, был его дочерью от таинственной женщины. См. также Journals , 249–250 n 3.
  16. Мэри Шелли пожертвовала гонорар в размере 60 фунтов стерлингов за «Rambles» изгнанному итальянскому революционеру Фердинанду Гаттески, чье эссе о мятежниках- карбонариях она включила в книгу. (Орр, « Rambles Mary Shelley  »)
  17. Однако, по словам Кусича, «точная атрибуция всех биографических очерков» в этих томах «очень затруднительна».
  18. Сэр Тимоти Шелли выплачивал Мэри (от имени Перси Флоренса) содержание при условии, что она не будет упоминать имя Шелли в печати.

Ссылки

Все эссе из Cambridge Companion для Мэри Шелли отмечены знаком «(CC)», а из The Other Mary Shelley — знаком «(OMS)».

  1. Сеймур, 458.
  2. ^ Олдисс, Брайан (1973). Billion Year Spree: The True History of Science Fiction (первое издание). Doubleday. ISBN 978-0385088879.
  3. ^ ab Письмо Перси Шелли, 28 октября 1814 г. Избранные письма , 3; Сент-Клер, 295; Сеймур 61.
  4. ^ ab St Clair, 295.
  5. Сеймур, 28–29; Сент-Клер, 176–178.
  6. Сент-Клер, 179–188; Сеймур, 31–34; Клемит, Наследие Годвина и Уолстонкрафт (CC), 27–28.
  7. Сеймур, 38, 49; Сент-Клер, 255–300.
  8. Сент-Клер, 199–207.
  9. Сеймур, 47–49; Сент-Клер, 238–254.
  10. Сент-Клер, 243–244, 334; Сеймур, 48.
  11. Сент-Клер, 283–287.
  12. Сент-Клер, 306.
  13. Сент-Клер, 308–309.
  14. Беннетт, Введение , 16–17.
  15. Санстейн, 38–40; Сеймур, 53; см. также Клемит, «Наследие Годвина и Уолстонкрафт» (CC), 29.
  16. Сеймур, 61.
  17. Санстейн, 58; Спарк, 15.
  18. Сеймур, 74–75.
  19. Цитируется в книге Сеймура, 72.
  20. Сеймур, 71–74.
  21. Спарк, 17–18; Сеймур, 73–86.
  22. Цитата в Spark, 17.
  23. Сент-Клер, 358.
  24. Беннетт, Введение , 17; Сент-Клер, 357; Сеймур, 89.
  25. Санстейн, 70–75; Сеймур, 88; Сент-Клер, 329–335.
  26. Сент-Клер, 355.
  27. Спарк, 19–22; Сент-Клер, 358.
  28. Гарретт, 19.
  29. Гарретт, 20.
  30. Сеймур, 94, 100; Спарк, 22–23; Сент-Клер, 355.
  31. Письмо Марии Гисборн, 30 октября – 17 ноября 1834 г. Сеймур, 49.
  32. Сент-Клер, 373; Сеймур, 89 прим. , 94–96; Спарк, 23 прим. 2.
  33. Спарк, 24; Сеймур, 98–99.
  34. Цитируется в Санстейн, 84.
  35. Гарретт, 23.
  36. Спарк, 26–30.
  37. Спарк, 30; Сеймур, 109, 113.
  38. Сент-Клер, 318.
  39. Беннетт, Введение , 20; Сент-Клер, 373; Санстейн, 88–89; Сеймур, 115–116.
  40. Спарк, 31–32.
  41. Спарк, 36–37; Сент-Клер, 374.
  42. Санстейн, 91–92; Сеймур, 122–123.
  43. Гарретт, 25.
  44. Гарретт, 26.
  45. Спарк, 38–44.
  46. Сент-Клер, 375.
  47. Санстейн, 94–97; Сеймур, 127
  48. Спарк, 41–46; Сеймур, 126–127; Санстейн, 98–99.
  49. Сеймур, 128.
  50. Цитируется в Spark, 45.
  51. Сент-Клер, 375; Спарк, 45, 48.
  52. Санстейн, 93–94, 101; Сеймур, 127–128, 130.
  53. Санстейн, 101–103.
  54. Гиттингс и Мэнтон, 28–31.
  55. ^ Базвелл, Грег (15 мая 2014 г.). «Мэри Шелли, Франкенштейн и вилла Диодати». Discovering Literature: Romantics & Victorians. British Library. Архивировано из оригинала 27 июля 2021 г. . Получено 27 июля 2021 г. .
  56. ^ ab Санстейн, 117.
  57. Гиттингс и Мэнтон, 31; Сеймур, 152. Иногда пишется как «Шаппюи»; Вольфсон, Введение в Франкенштейна , 273.
  58. ^ Санстейн, Эмили В. (1991). Мэри Шелли: романтика и реальность. Балтимор: Johns Hopkins University Press . ISBN 978-0-8018-4218-4. Получено 11 января 2024 г. – через Интернет-архив .
  59. Параграф 6, Введение к изданию «Франкенштейна» 1831 года ; Санстейн, 118.
  60. ^ Параграф. 7, Введение, Франкенштейн , издание 1831 г.
  61. ^ Бриджуотер, Патрик (2004). Готический маскарад Де Квинси. Родопи. п. 55. ИСБН 978-9042018136. Архивировано из оригинала 18 марта 2017 . Получено 16 марта 2016 .
  62. ^ Параграф. 8, Введение, Франкенштейн , издание 1831 г.
  63. ^ Параграф. 10, Введение, Франкенштейн , издание 1831 г.
  64. Шелли, Мэри В. (1831). Франкенштейн, или Современный Прометей. Лондон: Генри Колберн и Ричард Бентли . Получено 11 января 2024 г. – через Project Gutenberg .
  65. Цитируется в Spark, 157, из предисловия Мэри Шелли к изданию «Франкенштейна» 1831 года .
  66. Беннетт, Введение , 30–31; Санстейн, 124.
  67. Рэдфорд, Тим (26 сентября 2011 г.). «Час творения Франкенштейна определен астрономами». The Guardian . Получено 29 декабря 2022 г. .
  68. ^ ab Seymour, 195–196.
  69. Howard, Jennifer (7 ноября 2008 г.). «Рождение „Франкенштейна“». The Chronicle of Higher Education . ISSN  0009-5982. Архивировано из оригинала 11 июня 2015 г. Получено 15 сентября 2016 г.
  70. Робинсон 1996, часть 1, стр. lxvii, цитируется в Джонсе 1998.
  71. ^ Сэмпсон, Фиона (2018). «Почему Мэри Шелли не получила того уважения, которого она заслуживает?». The Guardian . Архивировано из оригинала 3 августа 2020 года . Получено 24 мая 2020 года .
  72. ^ Сэмпсон, Фиона (2016). «Франкенштейну 200: почему Мэри Шелли не оказали того уважения, которого она заслуживает?». The Guardian . Архивировано из оригинала 3 августа 2020 года . Получено 24 мая 2020 года .
  73. Санстейн, 124–125; Сеймур, 165.
  74. Сент-Клер, 413; Сеймур, 175.
  75. Санстейн, 129; Сент-Клер, 414–415; Сеймур, 176.
  76. Спарк, 54–55; Сеймур, 176–177.
  77. ^ Лондон, Англия. Браки и освящения в Церкви Англии, 1754-1938 гг., подписчик, доступный на Ancestry.co.uk
  78. Спарк, 57; Сеймур, 177.
  79. Spark, 58; Bennett, Введение , 21–22.
  80. Сеймур, 185; Санстейн, 136–37.
  81. Спарк, 60–62; Сент-Клер, 443; Санстейн, 143–49; Сеймур, 191–92.
  82. Сент-Клер, 445.
  83. Гиттингс и Мэнтон, 39–42; Спарк, 62–63; Сеймур, 205–06.
  84. ^ Беннетт, Введение , 43.
  85. Сеймур, 214–216; Беннетт, Введение , 46.
  86. Санстейн, 170–71, 179–82, 191.
  87. Цитируется в Сеймуре, 233.
  88. ^ Беннетт, Введение , 47, 53.
  89. Искра, 72.
  90. ^ ab Санстейн, 384–85.
  91. ^ Беннетт, Введение , 115.
  92. Сеймур, 235–36.
  93. Сеймур, 251.
  94. ^ Биери, 170–76; Сеймур, 267–70, 290; Санстейн, 193–95, 200–01.
  95. Беннетт, Введение , 43–44; Спарк, 77, 89–90; Гиттингс и Мэнтон, 61–62.
  96. ^ Холмс, 464; Биери, 103–04.
  97. Гиттингс и Мэнтон, 46.
  98. Гиттингс и Мэнтон, 46; Сеймур, 221–22.
  99. Спарк, 73; Сеймур, 224; Холмс, 469–470.
  100. ^ Журналы , 249–50 , 3; Сеймур, 221 год; Холмс, 460–74; Биери, 103–12.
  101. Сеймур, 221; Спарк, 86; Письмо Изабелле Хоппнер, 10 августа 1821 г., Избранные письма , 75–79.
  102. ^ ab Сеймур, 221.
  103. Холмс, 466; Биери, 105.
  104. ^ abc Гарретт, 55.
  105. Гарретт, 56–57.
  106. Гарретт, 57–59.
  107. Гарретт, 59.
  108. Спарк, 79; Сеймур, 292.
  109. Сеймур, 301. Холмс, 717; Санстейн, 216.
  110. Гиттингс и Мэнтон, 71.
  111. Холмс, 725; Санстейн, 217–218; Сеймур, 270–273.
  112. Норман 1953, стр. 5, 9.
  113. Гиттингс и Мэнтон, 71; Холмс, 715.
  114. Сеймур, 283–284, 298.
  115. Холмс, 728.
  116. Сеймур, 298.
  117. ^ ab Письмо Марии Гисборн, 15 августа 1815 г., Избранные письма , 99.
  118. Сеймур, 302–307.
  119. Цитата из Сеймура, 319.
  120. Спарк, 100–104.
  121. Спарк, 102–103; Сеймур, 321–322.
  122. Спарк, 106–107; Сеймур, 336–337; Беннетт, Введение , 65.
  123. Сеймур, 362.
  124. Искра, 108.
  125. Спарк, 116, 119.
  126. Сеймур, 341, 363–365.
  127. ^ Искра, 111.
  128. Спарк, 111–113; Сеймур, 370–371.
  129. Сеймур, 543.
  130. Спарк, 117–119.
  131. Сеймур, 384–385.
  132. Сеймур, 389–390.
  133. Сеймур, 404, 433–435, 438.
  134. Сеймур, 406.
  135. Сеймур, 450, 455.
  136. Сеймур, 453.
  137. ^ де Буанвиль, Барбара. В центре круга: Харриет де Буанвиль (1773-1847) и писатели, на которых она оказала влияние в эпоху европейских революций. (2023). Вашингтон, округ Колумбия: New Academia Publishing, стр. 175-182.
  138. Сеймур, 465.
  139. ^ ab Гарретт, 98.
  140. ^ ab Гарретт, 99.
  141. См. Беннетт, Введение в Избранные письма , xx, и письмо Мэри Шелли от 24 мая 1828 года с примечанием Беннетта, 198–199.
  142. Искра, 122.
  143. Сеймур, 401–402, 467–468.
  144. Спарк, 133–134; Сеймур, 425–426; Беннетт, Введение в избранные письма , xx.
  145. Спарк, 124; Сеймур, 424.
  146. Спарк, 127; Сеймур, 429, 500–501.
  147. Сеймур, 489.
  148. Искра, 138.
  149. Сеймур, 495.
  150. Спарк, 140; Сеймур, 506–507.
  151. Спарк, 141–142; Сеймур, 508–510.
  152. ^ Сеймур, 515–516; Биери, 112.
  153. Санстейн, 383–384.
  154. Спарк, 143; Сеймур, 528.
  155. ^ Гарретт, Мартин (2019). Литературный словарь Пэлгрейва Мэри Уолстонкрафт Шелли . Palgrave Macmillan UK. стр. 66.
  156. Спарк, 144; Беннетт, Введение в избранные письма , xxvii.
  157. Сеймур, 540.
  158. Беннетт, «Письма Мэри Шелли» (CC), 212–213.
  159. Мэри Шелли, Введение к изданию «Франкенштейна» 1831 года .
  160. Нора Крук, «Введение главного редактора», Литературные жизнеописания Мэри Шелли , т. 1, xiv.
  161. Сассман, 163; Сент-Клер, 297; Санстейн, 42.
  162. Сеймур, 55; Карлсон, 245; «Приложение 2: „Мунсир Нонгтонгпо“: стихи, ранее приписываемые Мэри Шелли», Путевые заметки: романы и избранные произведения Мэри Шелли , том 8, ред. Джин Москаль, Лондон: Уильям Пикеринг (1996).
  163. Цитируется в книге Вольфсона «Введение в Франкенштейн» , XVII.
  164. ^ Меллор, 184.
  165. См. Нитчи, Введение в Матильду , и Меллор, 143.
  166. Беннетт, Введение , 74; Локке, «Последний человек» (CC), 119.
  167. Цитата в Клемит, Годвинианский роман , 190.
  168. Клемит, Годвиновский роман , 191.
  169. См., например, Клемит, «Роман Годвина» , 190–192; Клемит, «От полей фантазии до Матильды », 64–75; Блумберг, 84–85.
  170. Шелли, Вальперга , 376–378.
  171. Клемит, Годвинианский роман , 140–141, 176; Клемит, «Наследие Годвина и Уолстонкрафт» (CC), 31.
  172. Клемит, Годвиновский роман , 143–144; Блумберг, 38–40.
  173. Клемит, Годвинианский роман , 144.
  174. Клемит, Годвиновский роман , 187.
  175. Клемит, Годвинианский роман , 187, 196.
  176. Курран, «Вальперга» (CC), 106–107; Клемит, Годвинианский роман , 179; Лью, «Сестра Бога» (OMS), 164–165.
  177. Клемит, «Годвинианский роман» , 183; Беннетт, «Политическая философия», 357.
  178. Лью, «Сестра Бога» (OMS), 173–178.
  179. Баннелл, 132; Линч, «Исторический романист» (CC), 143–144; см. также Лью, «Сестра Бога» (OMS), 164–165.
  180. ^ Меллор, xi.
  181. Хоевелер, « Франкенштейн , феминизм и литературная теория» (CC), 46.
  182. Hoeveler, « Франкенштейн , феминизм и литературная теория» (CC), 46–47; Mellor, 40–51.
  183. ^ Меллор, 40.
  184. Меллор, 41.
  185. Гилберт и Губар, 220; см. также, Хувелер, « Франкенштейн , феминизм и литературная теория» (CC), 47–48; см. также, 52–53.
  186. Пуви, 115–116, 126–127.
  187. Poovey, 131; см. также Hoeveler, « Франкенштейн , феминизм и литературная теория» (CC), 48–49.
  188. Пуви, 124–125.
  189. Хоевелер, « Франкенштейн , феминизм и литературная теория» (CC), 49; Майерс, «Женщина-автор», 160–172.
  190. Меллор, 55–56.
  191. Меллор, 57.
  192. Меллор, 56–57.
  193. ^ Меллор, 117.
  194. ^ Меллор, 125.
  195. Варго, Введение в Лодор , 21, 32.
  196. ^ Беннетт, Введение , 92, 96.
  197. Эллис, « Фолкнер и другие художественные произведения» (CC), 152–153; О'Салливан, «Новая Кассандра» (OMS), 154.
  198. Эллис, « Фолкнер и другие художественные произведения» (CC), 159–161.
  199. Искра, 154.
  200. Меллор, «Создание „монстра“» (CC), 14; Блумберг, 54; Меллор, 70.
  201. Блумберг, 47; см. также Меллор, 77–79.
  202. Блумберг, 47; см. также 86–87 для похожего обсуждения Каструччо в Вальперге ; Меллор, 152.
  203. ^ Браун, Макс. «Теодор Ричард Эдвард фон Хольст. Архивировано 5 марта 2016 г. в Wayback Machine ». Оксфордский национальный биографический словарь . (требуется подписка). Получено 20 апреля 2008 г.
  204. Беннетт, Введение , 36–42.
  205. ^ Блумберг, 21.
  206. Блумберг, 37, 46, 48; Меллор, 70–71, 79.
  207. Локке, «Последний человек» (CC), 116; см. также Меллор, 157.
  208. Локке, «Последний человек» (CC), 128; см. также Клемит, Годвиновский роман , 197–198.
  209. Клемит, Годвинианский роман , 198; см. также 204–205.
  210. Пейли, «Апокалипсис без тысячелетия» (OMS), 111–121; Меллор, 159.
  211. ^ Беннетт, Бетти Т.; Карран, Стюарт (2000). Мэри Шелли в ее времена . Johns Hopkins University Press. стр. 18–28. ISBN 978-0801863349.
  212. ^ Моррисон, Люси; Стоун, Стэйси (2003). Энциклопедия Мэри Шелли . Greenwood Publishing Group. стр. 421.
  213. ^ Моррисон, Люси (2010). Мэри Шелли: ее круг и ее современники . Cambridge Scholars Publishing. С. 131–132.
  214. ^ Моррисон, Люси; Стоун, Стэйси (2003). Энциклопедия Мэри Шелли . Greenwood Publishing Group. стр. 444.
  215. Сайты, «Утопическое домашнее хозяйство», 82.
  216. Пуви, 161.
  217. Меллор, 86.
  218. Меллор, 87.
  219. ^ Беннетт, Введение , 121.
  220. ^ Блумберг, 32.
  221. ^ Блумберг, 54.
  222. ^ Хофкош, «Уродование экономики» (OMS), 207, 213.
  223. Сассман, «Истории на память » (CC), 163; Хофкош, «Уродующие экономики» (OMS), 205.
  224. Цитата из книги Сассмена «Истории на память » (CC), 163.
  225. Сассман, «Истории на память » (CC), 163–165.
  226. Сассман, «Истории на память » (CC), 167.
  227. Сассман, «Истории на память » (CC), 167, 176; Хофкош, «Обезображивание экономики» (OMS), 207.
  228. ^ Беннетт, Введение , 72.
  229. Сеймур, 187.
  230. Москаль, «Путевые заметки» (CC), 242.
  231. ^ Беннетт, Введение , 24–29.
  232. Москаль, «Путевые заметки» (CC), 244; Клемит, «Наследие Годвина и Уолстонкрафт» (CC), 30.
  233. Беннетт, Введение , 114–115, 118; Орр, « Прогулки Мэри Шелли  »; Шор, «Мэри Шелли в пути» (OMS), 239.
  234. Цитата из книги Шора «Мэри Шелли в пути» (OMS), 239.
  235. ^ Беннетт, Введение , 117.
  236. ↑ Москаль, «Путевые заметки», 247–250; Орр, « Путешествия Мэри Шелли  ».
  237. Москаль, «Путевые заметки» (CC), 247–250; Беннетт, Введение , 115.
  238. ↑ Орр, « Прогулки Мэри Шелли  ».
  239. ^ Беннетт, Введение , 117–118.
  240. Нора Крук, «Введение главного редактора», «Литературные жизнеописания Мэри Шелли» , т. 1, xix; см. также Кучич, «Биограф» (CC), 227.
  241. Куцих, «Биограф» (CC), 227–228.
  242. Кучич, «Биограф» (CC), 228.
  243. Нора Крук, «Введение главного редактора», Литературные жизнеописания Мэри Шелли , т. 1, xxvii; Тилар Дж. Маццео, «Введение редактора итальянских жизнеописаний », Литературные жизнеописания Мэри Шелли , т. 1, xli.
  244. Лиза Варго, «Введение редактора. Испанские и португальские жизнеописания », Литературные жизнеописания и другие произведения Мэри Шелли , том 2, xxii.
  245. Цитата из книги Кучича «Биограф» (CC), 228.
  246. Кучич, «Биограф» (CC), 236.
  247. Kucich, «Биограф» (CC), 230–231, 233, 237; Nora Crook, «Введение главного редактора», Mary Shelley's Literary Lives , т. 1, xxviii; Clarissa Campbell Orr, «Введение редактора French Lives », Mary Shelley's Literary Lives , т. 2, lii.
  248. Kucich, «Biographer» (CC), 235; см. Nora Crook, «General Editor's Introduction», Mary Shelley's Literary Lives , Vol. 1, xxv для точного числа; Tilar J. Mazzeo, «Introduction by the editor of Italian Lives », Mary Shelley's Literary Lives , Vol. 1, xli.
  249. Шелли, «Предисловие», Поэтические произведения Перси Биши Шелли , vii.
  250. Цитируется в Вольфсоне, «Мэри Шелли, редактор» (CC), 205.
  251. Спарк, 105–106.
  252. Вольфсон, «Мэри Шелли, редактор» (CC), 193, 209, прим. 12; Беннетт, Введение , 112; Фрайстат, «Шелли слева и справа», Проза и поэзия Шелли , 645.
  253. Вольфсон, «Мэри Шелли, редактор» (CC), 193.
  254. ^ Беннетт, Введение , 111–112.
  255. Цитата из Вольфсона, «Мэри Шелли, редактор» (CC), 193.
  256. ^ Блумберг, 162.
  257. Фрайстат, «Шелли слева и справа», Проза и поэзия Шелли , 645–646; см. также Сеймур, 466; Вольфсон, «Мэри Шелли, редактор» (CC), 195, 203; Фаврет, «Сочувствие и ирония» (OMS), 19, 22.
  258. Фавре, «Сочувствие и ирония» (OMS), 28.
  259. Вольфсон, «Мэри Шелли, редактор» (CC), 194; Фрайстат, «Шелли слева и справа», Проза и поэзия Шелли , 647, Фавре, «Сочувствие и ирония» (OMS), 18, 29.
  260. Вольфсон, «Мэри Шелли, редактор» (CC), 203.
  261. Вольфсон, «Мэри Шелли, редактор» (CC), 198.
  262. Беннетт, Введение в избранные письма , xxiii–xxiv.
  263. Сеймур, 466; Блумберг, 160–161, 169–170.
  264. ^ Блумберг, 156.
  265. Вольфсон, «Редакционная привилегия» (OMS), 68, прим. 34.
  266. Вольфсон, «Мэри Шелли, редактор» (CC), 199; Спарк, 130.
  267. Беннетт, Введение , 112; Вольфсон, «Мэри Шелли, редактор» (CC), 209 , прим. 16.
  268. Сеймур, 467–468; Блумберг, 165–166; Таунсенд, 362.
  269. Спарк, 130–131; Сеймур, 467–468.
  270. Вольфсон, «Мэри Шелли, редактор» (CC), 210 n 26.
  271. Беннетт, «В поисках Мэри Шелли», 300–301; см. также Вольфсон, «Мэри Шелли, редактор» (CC), 198; Беннетт, Введение , 110.
  272. Меллор, xi, 39.
  273. Цитата из Блумберга, 2.
  274. Беннетт, «В поисках Мэри Шелли», 291.
  275. ^ «Введение» (ОМС), 5.
  276. Сеймур, 550.
  277. ^ ab Bennett, Введение , ix–xi, 120–121; Schor, Введение в Cambridge Companion , 1–5; Seymour, 548–561.
  278. ^ Шор, « Франкенштейн и фильм» (CC).
  279. Беннетт, «В поисках Мэри Шелли», 292–293.
  280. Беннетт, «В поисках Мэри Шелли», 298–299.
  281. Цитата из книги Беннета «В поисках Мэри Шелли», 298.

Библиография

Первичные источники

Вторичные источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки