stringtranslate.com

Директива о правах граждан

Директива о правах граждан 2004/38/EC (иногда также называемая « Директивой о свободном передвижении ») устанавливает условия осуществления права на свободное передвижение для граждан Европейской экономической зоны (ЕЭЗ), которая включает государства-члены Европейского союза (ЕС) и трех членов Европейской ассоциации свободной торговли (ЕАСТ) Исландию , Норвегию и Лихтенштейн . Швейцария , которая является членом ЕАСТ, но не ЕЭЗ, не связана Директивой, а имеет отдельное многостороннее секторальное соглашение о свободном передвижении с ЕС и его государствами-членами. [1]

Он объединил старые правила и директивы и расширил права неженатых пар. Он дает гражданам ЕЭЗ право свободного передвижения и проживания по всей Европейской экономической зоне, если они не являются чрезмерным бременем для страны проживания и имеют комплексную медицинскую страховку. [2] Это право также распространяется на близких членов семьи, которые не являются гражданами ЕЭЗ.

Содержание

Директива содержит следующие главы:

Объем

В соответствии со статьями 4 и 5 директивы любой гражданин ЕЭЗ может покинуть свою страну и въехать в другое государство ЕЭЗ без визы , предъявив действительный паспорт или национальное удостоверение личности . Если гражданин ЕЭЗ не может предъявить действительный паспорт или национальное удостоверение личности на границе, ему, тем не менее, должны быть предоставлены все разумные возможности получить необходимые документы в течение разумного периода времени или подтвердить или доказать иными способами, что на него распространяется право свободного передвижения.

Директива применяется к любому гражданину ЕЭЗ, который переезжает и проживает в государстве ЕЭЗ, отличном от своего собственного (исключение основано на принципе невмешательства в чисто национальные вопросы). Однако она также применяется, когда гражданин Европы возвращается в свою родную страну после пребывания в другом государстве ЕЭЗ, как это определено в случае Суриндера Сингха . [3] Для лиц с двойным гражданством с двумя гражданствами ЕЭЗ директива может применяться в любом государстве ЕЭЗ. Временные ограничения могут быть введены для новых государств-членов ЕС.

Чтобы в полной мере воспользоваться европейским правом на свободное перемещение, гражданину ЕЭЗ необходимо воспользоваться одним из четырех договорных прав:

Эти права названы в честь Римского договора , который определяет свободу передвижения для работников . Со временем они были расширены и в настоящее время имеют в основном историческое значение, поскольку в список было добавлено самообеспечение. Пока у гражданина есть достаточно денег или дохода, чтобы не полагаться на государственные средства, и он имеет комплексную медицинскую страховку, он пользуется одним или несколькими договорными правами. Если ни одно договорное право не используется, право свободного передвижения ограничивается тремя месяцами.

Члены семьи также имеют право свободного передвижения, но только как иждивенцы гражданина ЕЭЗ. Право ограничено государством ЕЭЗ, в котором гражданин ЕЭЗ осуществляет договорные права. В определенных случаях (например, развод после как минимум 3 лет брака, из которых 1 год должен быть проведен в принимающем государстве-члене) член семьи может сохранить право на проживание. Член семьи определяется как:

Есть вторая категория расширенных членов семьи, которая может быть включена по усмотрению национального законодательства. Она охватывает зависимых родственников (особенно братьев и сестер), зависимых членов домохозяйства и не состоящих в браке/незарегистрированных партнеров в «длительных отношениях».

Статус

Право свободного передвижения предоставляется автоматически при выполнении требований и не подлежит административному акту. Однако государства-члены могут потребовать от гражданина ЕЭЗ и членов его семьи зарегистрироваться в соответствующих органах. Соответствующие документы:

Постоянное место жительства приобретается автоматически после осуществления договорных прав в течение 5 лет, с отсутствием обычно менее 6 месяцев в году, единичным отсутствием менее 12 месяцев при определенных обстоятельствах (рождение, тяжелая болезнь и т. д.) или более продолжительным для военной службы. [4] Постоянное место жительства снимает любые ограничения, которые действуют в отношении доступа к государственным фондам (таким как пособия по безработице, государственная пенсия и т. д.), хотя некоторые из этих ограничений уже снимаются после периода в 3 месяца. Постоянное место жительства теряется только после отсутствия в течение 2 лет.

Все заявления, подпадающие под действие директивы, являются бесплатными или требуют в лучшем случае умеренной платы, аналогичной плате за аналогичные национальные документы.

Выполнение

Австрия

В Австрии директива транспонируется в национальное законодательство в основном через Niederlassungs- und Aufenthaltsgesetz [5] (в отношении проживания) и Fremdenpolizeigesetz [6] (в отношении въезда). Заявления рассматриваются на месте в Magistrat или Bezirkshauptmannschaft (за исключением Штирии, где Landeshauptmann берет на себя прямую ответственность). Для документирования права выдается пластиковая карта размером с кредитную карту (стоимостью около €57 в 2010 году).

Германия

В Германии директива транспонирована в национальное законодательство через Freizügigkeitsgesetz/EU  [de] , [7] что можно перевести как «Закон о свободе передвижения/ЕС». Не все обязательные разделы Директивы включены в Freizügigkeitsgesetz/EU. Заявления рассматриваются на местном уровне вместе с обязательной регистрацией места жительства.

Исландия, Лихтенштейн и Норвегия

Странам ЕЭЗ пришлось реализовать эту директиву в полном объеме. [8] [9] В Норвегии это было реализовано путем изменения Закона об иностранцах (норв. utlendingsloven ), который вступил в силу 1 января 2010 года.

Италия

В Италии данная директива была внедрена в итальянское законодательство Законодательным декретом № 30 от 6 февраля 2007 г. [10] Заявления рассматриваются « Комуной » города, в котором проживает заявитель.

Ирландия

В Ирландии Директива транспонирована в Регламент Европейских сообществ (Свободное передвижение лиц) (№ 2) 2006 г. [11], измененный SI 310 от 2008 г. [12] в ответ на дело Метока [13] и измененный SI 146 от 2011 г., разрешающий безвизовый въезд с картой резидента, выданной другим государством-членом ЕЭЗ. [14]

Членам семей граждан Ирландии, не являющимся гражданами ЕЭЗ и проживающим в Ирландии, обычно не выдаются карты семейного вида на жительство ЕС (называемые Stamp 4 EU FAM), если только гражданин Ирландии и члены его семьи ранее не проживали вместе в другом государстве ЕС.

Нидерланды

Заявления подаются на месте в муниципалитете ( gemeente на голландском языке) вместе с обязательной регистрацией места жительства, но они обрабатываются централизованно в Службе иммиграции и натурализации ( Immigratie-en Naturalisatiedienst , IND). За подачу заявления взимается плата (53 евро в 2015 году).

Членам семей граждан Нидерландов, которые проживают и всегда проживали в Нидерландах, не разрешается иметь семейные карты резидента ЕС, поскольку граждане ЕС, которые всегда проживали в стране своего гражданства, не осуществляют договорные права ЕС и, следовательно, не считаются гражданами ЕС в соответствии с законодательством Нидерландов для целей Директивы. [15]

Швеция

В Швеции директива была реализована посредством внесения изменений в несколько законов, таких как Закон об иностранцах (SFS 2005:716) и Указ об иностранцах (SFS 2006:97). До 2015 года Швеция не следовала директиве в полной мере, поскольку национальное удостоверение личности не принималось, когда гражданин Швеции выезжал из Швеции в страну, не входящую в Шенгенскую зону ЕС, например, в Великобританию. Закон о паспортах (SFS 1978:302) требовал наличия паспорта. [16]

Швейцария

Швейцария не является частью ЕС или ЕЭЗ, но имеет двусторонние соглашения с ЕС в нескольких областях, включая свободное перемещение людей. Существует соглашение, которое содержит те же принципы, что и директива. [1] [17] Это включает:

для граждан ЕС и Швейцарии во всех этих странах.

Свобода передвижения между Швейцарией и странами ЕАСТ предоставляется конвенцией ЕАСТ. [18]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ ab "EUR-Lex - 22002A0430(01) - EN". Официальный журнал L 114, 30/04/2002 P. 0006 - 0072 . Получено 1 января 2021 .
  2. ^ Статья 7(1) Директивы.
  3. Дело C-370/90 «Решение суда от 7 июля 1992 г. Королева против Апелляционного трибунала по иммиграционным делам и Суриндера Сингха, бывшего секретаря Министерства внутренних дел». 7 июля 1992 г. Получено 27 декабря 2008 г.
  4. ^ Статья 16(3) Директивы.
  5. ^ "Bundesrecht konsolidiert: Gesamte Rechtsvorschrift für Niederlassungs- und Aufenthaltsgesetz" (на немецком языке). Rechtsinformationssystem des Bundes (RIS) . Проверено 1 июля 2011 г.
  6. ^ "Bundesrecht konsolidiert: Gesamte Rechtsvorschrift für Fremdenpolizeigesetz 2005" (на немецком языке). Rechtsinformationssystem des Bundes (RIS) . Проверено 1 июля 2011 г.
  7. ^ «Gesetz über die allgemeine Freizügigkeit von Unionsbürgern (Freizügigkeitsgesetz/EU – FreizügG/EU)» (на немецком языке). 30 июля 2006 г. Архивировано из оригинала 6 мая 2009 г. Проверено 17 декабря 2008 г.
  8. Решение Объединенного комитета ЕЭП № 158/2007 от 7 декабря 2007 г. о внесении изменений в Приложение V (Свободное перемещение работников) и Приложение VIII (Право на учреждение) к Соглашению о ЕЭП, 8 мая 2008 г. , получено 1 января 2021 г.
  9. ^ https://www.efta.int/media/documents/legal-texts/eea/other-legal-documents/adopted-joint-committee-decisions/2007%20-%20English/158-2007.pdf [ пустой URL PDF ]
  10. ^ «Законодательный декрет от 6 февраля 2007 г., № 30 – Attuazione della direttiva 2004/38/CE relativa al diritto dei cittadini dell'Unione e dei loro Families di circolare e di soggiornare liberamente nel territorio degli Stati membri» (на итальянском языке). 27 марта 2007 года . Проверено 7 февраля 2011 г.
  11. ^ "SI No. 656/2006 – Европейские сообщества (свободное передвижение лиц) (№ 2) Регламент 2006" (PDF) . 1 января 2007 . Получено 17 декабря 2008 .
  12. ^ "SI No. 310/2008 – Правила Европейских Сообществ (Свободное Передвижение Людей) (Поправка) 2008" (PDF) . 1 января 2008 г. Получено 15 апреля 2009 г.
  13. Дело C‑127/081 «Решение суда от 25 июля 2008 г. Высокий суд (Ирландия) против Метока и др.». 25 июля 2008 г. Получено 12 января 2009 г.
  14. ^ «SI № 146/2011 – Приказ 2011 года об иммиграции 2004 года (визы)» (PDF) . 28 марта 2011 года . Проверено 26 мая 2011 г.
  15. ^ Страница посольства Нидерландов на 2004/38/EC
  16. ^ Татьяна Турго. "Директива 2004/38/EC ... транспонирование" (PDF) . Milieu Ltd.
  17. ^ Соглашение со Швейцарской Федерацией: свободное передвижение лиц
  18. ^ "Краткий обзор Конвенции ЕАСТ" . Получено 29 ноября 2017 г.

Ссылки

Внешние ссылки