stringtranslate.com

Уродливые сестры

Уродливые сводные сестры Анастасия (слева) и Дризелла (справа) в «Золушке » Уолта Диснея (1950)

Анастасия и Дризелла — персонажи сказки и пантомимы « Золушка» . Они дочери злой мачехи Золушки , которая плохо с ней обращается. Анастасия и Дризелла появлялись в вариациях истории с самых ранних времен, насколько смогли определить исследователи. [1]

Ранние изображения

В древней китайской истории о Е Сянь , персонаж «уродливая сестра» является сводной сестрой главного героя и носит имя Цзюнь-ли. В отличие от красивой и талантливой Е Сянь, Цзюнь-ли непривлекательна и слишком ленива, чтобы учиться каким-либо конкретным навыкам. Цзюнь-ли и ее мать, Цзинь, плохо обращаются с Е Сянь, заставляя ее убирать пещеру, в которой они живут. Цзюнь-ли и ее мать также кладут конец новообретенному счастью Е Сянь, когда узнают, что покойная мать Е Сянь перевоплотилась в десятифутового золотого карпа, который исполняет ее желания. Цзюнь-ли и ее мать убивают и съедают рыбу, не зная, что Е Сянь спасла кости существа и закопала их под ее кроватью, и ее желания снова исполняются. После того, как Е Сянь теряет золотую туфельку на местном фестивале, военачальник, который ее обнаруживает, посещает семейную пещеру, заявляя, что женится на женщине, чьей ноге подойдет туфелька. Цзюнь-ли и ее мать не могут влезть в туфельку, но Е Сянь преуспевает и надевает наряд, который она носила на празднике. Возмущенный их жестокостью по отношению к ней, военачальник навсегда изгоняет Цзюнь-ли и ее мать в пустыню, где их убивает дождь из летящих камней.

В оригинальной сказке Шарля Перро сестры были сводными сестрами Золушки [2] и описываются как «гордые и надменные», а не уродливые, хотя Золушка описывается как «гораздо более милая, чем ее сестры, хотя они всегда были одеты модно». Неназванная младшая сводная сестра описывается как не такая грубая или злобная, как старшая, которую зовут Шарлотта (по-французски Жавот). [3] Сводных сестер прощают за их жестокость, и Золушка приглашает их во дворец жить с ней, и она выдает каждую из них замуж за богатого лорда.

В значительно более мрачной версии сказки Якоба и Вильгельма Гримм , озаглавленной на немецком языке Aschenputtel , безымянные сводные сестры описываются как имеющие «красивые лица и светлую кожу, но сердца, которые были грязными и черными», и изображены в гораздо более злобном свете, чем версия Перро. [4] Действительно, сводные сестры также являются предателями, поскольку по совету мачехи они пытаются обмануть принца, отрезав себе пятки и пальцы ног, чтобы сделать хрустальную туфельку подходящей им по ноге, не имея больше нужды ходить пешком, когда одна из них станет королевой, но принц замечает кровь на их чулках благодаря волшебным голубям Ашенпуттель , ее верным друзьям и приспешникам, и понимает, что они самозванки. Как только принц узнает Ашенпуттель, мачеха и две хромые сестры были поражены и побледнели от гнева. Тем не менее, фальшивые сводные сестры пытаются нажиться, разбогатев, и приглашают себя на королевскую свадьбу Ашенпуттель , надеясь втереться к ней в доверие как к будущей королеве. Но голуби Ашенпуттель вырывают глаза сводным сестрам, обрекая их на пожизненную слепоту в качестве поистине ужасного возмездия за их дьявольское поведение.

В опере «Золушка» (1817) Джоаккино Россини и Якопо Ферретти сестер зовут Клоринда и Тисбе.

В пантомиме

Традиционно, двух сводных сестер играют мужчины (хотя в некоторых адаптациях их играют женщины, тогда как в других их играют мужчина и женщина), а их наряды возмутительны и безвкусны, пародируя последние моды. Любимая шутка — сделать одну сестру высокой и худой, другую низкой и толстой, только для того, чтобы они заявили, что они «идентичные близнецы». Их изображают как непослушных людоедок, которые обеспечивают большую часть комического эффекта истории, флиртуя с мужчинами в зале и неоднократно оскорбляя друг друга, но объединяясь, чтобы мучить Золушку. Сестры чрезвычайно ревнуют Золушку, так как она очень красива, а они очень уродливы. Чтобы гарантировать, что ни один мужчина не захочет жениться на ней, они низводят ее до уровня своей служанки и заставляют ее обслуживать их безостановочно и выполнять всю самую грязную работу на кухне. Иногда у Золушки есть альтернативное имя, например «Изабелла», «Элла» или «Арабелла». и ревнивые сводные сестры переименовывают ее в «Золушку» из-за того, что она в основном подметает и чистит камины и постоянно покрыта золой и шлаком. Когда лакей барона Баттонс приносит новости о королевском балу, сводные сестры замышляют объявить принца своим. Когда они понимают, что Золушка также приглашена, они заставляют ее или обманывают ее, чтобы она разорвала свой билет. Затем они отправляются на бал и изумляются и ужасаются, когда Золушка появляется с помощью своей крестной феи . Бал часто используется как комическая сцена, в которой сестры унижаются, пытаясь очаровать принца, который слишком очарован Золушкой, чтобы заметить их. Затем Золушка сбегает в полночь, оставив одну из своих стеклянных, хрустальных или серебряных туфелек.

На следующий день принц приезжает с новостью, что он женится на той, кому подойдет туфелька. Две сестры ссорятся и дерутся из-за того, кому подойдет туфелька. По традиции одна из сестер прячет под юбкой накладную ногу, пытаясь обмануть принца. По другой традиции у одной из сестер под юбкой ярды разноцветных чулок, которые нужно комично снять, прежде чем примерять туфельку. Когда туфелька не подходит, принц позволяет Золушке (которую либо обманом заставили выйти из дома, либо заперли в подвале) примерить ее. Когда туфелька подходит, сводные сестры приходят в ужас. Их судьба зависит от того, какую версию рассказывают. Иногда их прощают за жестокость, в других случаях их разжалуют в слуги в замке принца, а иногда барон Хардап наконец-то занимает твердую позицию и дает им отпор.

В более поздних адаптациях роль злой мачехи была отодвинута на второй план, и сестры в какой-то степени взяли на себя ее роль. [ необходима ссылка ] Иногда она умирала, а иногда скрывалась с семейным состоянием и оставляла Золушку одну справляться со своими двумя уродливыми дочерьми.

В отличие от многих персонажей пантомимы, имена сводных сестёр не установлены. После оперы Россини в течение многих лет их звали Клоринда и Фисба, теперь эти имена вышли из употребления, и их имена изменились в соответствии с модой времени. Часто их называют в честь цветов, болезней или знаменитостей. Известных некрасивых сестёр играли Терри Скотт и Джулиан Орчард (Тереза ​​и Джулия), Брайан Мерфи и Юта Джойс (Джорджина и Милдред в честь их персонажей из ситкома Джорджа и Милдред ), настоящие сестры Элси и Дорис Уотерс ( Герта и Дэйзи в честь их персонажей из радиоситкома), Брайан Мерфи и Рой Хадд (Амнезия и Магнезия), а также Пол Мертон и Ронни Корбетт (Лукреция и Гризельда).

Диснеевские образы

В отличие от версии сказки братьев Гримм, «где сестры сами были «красивы и прекрасны внешне», в фильме Диснея 1950 года, основанном на этой истории, сестры названы Дризеллой (озвучена Родой Уильямс ) и Анастасией (озвучена Люсиль Блисс ) и представлены как уродливые и глупые. [5] Кафедра английского языка Юго-Западного Техасского государственного университета выделяет различные отличительные черты Дризеллы и Анастасии, такие как преувеличенные и босые ноги, подчеркивающие физическую природу, и большая суета, подчеркивающая неуклюжесть, которые контрастируют с их более позитивно представленным аналогом, Золушкой . [6] Дисней описывает их как просто «избалованных, неловких и неуклюжих». [7] В двух продолжениях , выпущенных напрямую на видео , Золушка II и Золушка III , раскрывается, что Анастасия менее жестока по своей природе, чем ее старшая сестра, застряла под каблуком у матери и действует из-за разочарования из-за отсутствия любви. К концу третьего фильма она освобождается от злого влияния леди Тремейн, в то время как ее старшая сестра остается нераскаявшейся на стороне матери.

В 2015 году в экранизации этой истории сводных сестёр сыграли Софи Макшера (Дризелла) и Холлидей Грейнджер (Анастасия). Они изображены красивыми внешне и в очень экстравагантных нарядах. Однако, как признаёт их собственная мать, они обе невероятно глупы. Они насмехаются над Золушкой, но иногда разговаривают с ней вежливо. В основном они ссорятся между собой, оставляя серьёзную жестокость своей матери и даже извиняясь перед своей сводной сестрой, прежде чем они покидают королевство в конце фильма. Один рецензент описал их как «женские эквиваленты Твидл-Ди и Твидл-Дума ». [8]

Изображения Шрека

Дорис и Мейбл — уродливые сестры в фильмах «Шрек 2» и «Шрек Третий» . Обе озвучены мужчинами ( Ларри Кинг озвучивал Дорис, а Реджис Филбин — Мейбл) и покрыты обильным и плохим макияжем, что мало чем отличается от их обычных изображений в пантомиме . Мейбл — злодейка, которая встает на сторону злого принца Чарминга в завоевании королевства Тридевятое королевство. Дорис, напротив, кажется, находится в дружеских отношениях с главными героями (включая ее сводную сестру Золушку). Дорис и Мейбл примиряются в конце, когда Арти убеждает злодеев не быть злодеями после того, как они были побеждены своими противниками.

Давным-давноизображения

В сериале «Однажды в сказке» на канале ABC существует в общей сложности пять известных версий сводных сестёр.

В первой книге сказок сводные сестры называются Клоринда и Тисби, их изображают Мекенна Мелвин и Голди Хоффман. Они основаны на сводных сестрах из версии сказки Шарля Перро, оперной версии и версии Диснея. Однако другая версия сводной сестры из фильма Диснея, Анастасия, не связана с Золушкой и вместо этого имеет отдельную сводную сестру с сюжетной линией, которая параллельна сюжету Золушки. Эта версия персонажа является основным антагонистом спин-оффа « Однажды в Стране чудес » и изображается Эммой Ригби .

Во второй книге историй сводные сестры сохраняют свои диснеевские имена Анастасия и Дризелла, которых изображают Яэль Юрман и Аделаида Кейн . Дризелла — главный антагонист первой половины седьмого сезона, в то время как Анастасия умирает до начала сезона, только чтобы возродиться. Обе были членами, хотя и в разное время, Ковена Восьми, группы ведьм. Они обе в конечном итоге покидают Ковен и примиряются, возвращаясь в альтернативный Зачарованный Лес.

Критика

Джаспер Ффорде в романе «The Big Over Easy» представляет (воображаемый) иск о возмещении ущерба от издателей за то, что называется постоянной клеветой на сводных сестер Эллы. «Представитель сестер объяснил: «Мои клиенты устали от того, что их постоянно изображают как физически отталкивающих, отвратительных гарпий, и решили принять меры против 984 издателей, которые повторили обвинения, не потрудившись проверить их правдивость» [9] .

Ссылки

  1. Грэм Андерсон, Сказка в древнем мире (Routledge, 2000), 41.
  2. ^ Элизабет Ноулз, ред. (2006). "Оксфордский словарь фраз и басен". Золушка. Т. Словарь фраз и басен. Oxford University Press . ISBN 978-0-19-860981-0. Получено 27.05.2009 .
  3. ^ "Жил-был один джентльмен, который женился во второй раз на самой гордой и надменной женщине, какую когда-либо видели. У нее было от первого мужа две дочери, которые были во всем на нее похожи". ... "Только младшая сестра, которая была не такой грубой и невежливой, как старшая, называла ее Золушкой". Якобс, Джозеф (1916). Европейские народные и волшебные сказки. Сыновья Г. П. Патнэма . С. 1–12.
  4. ^ Джейкоб Гримм и Вильгельм Гримм (2001) [1857]. «Ашенпуттель» [Золушка]. Kinder-und Hausmärchen [ Детские и бытовые сказки ]. Перевод Д.Л. Эшлимана.
  5. Дуглас Броуд, Мультикультурализм и мышь: раса и пол в развлечениях Диснея (Издательство Техасского университета, 2005), 184.
  6. ^ Юго-западный Техасский государственный университет. Кафедра английского языка, Исследования американского юмора 1 (1994): 66, 69.
  7. ^ "История злодеев леди Тремейн и сводных сестёр". Архивы Диснея .
  8. ^ Дэвис, Джанин. «Обзор «Золушки» Диснея (Да, 2015 One)» 7 марта 2015 г. https://kcr.sdsu.edu/a-review-of-disneys-cinderella-yes-the-2015-one/ Получено 13 февраля 2021 г.
  9. ^ Джаспер Ффорде, Большое через легкое (2005), стр. 223