stringtranslate.com

Дневник Христофора Колумба

Дневник Христофора Колумба (Diario) — это дневник и бортовой журнал, написанные Христофором Колумбом о его первом путешествии . Дневник охватывает события с 3 августа 1492 года, когда Колумб отплыл из Палос-де-ла-Фронтера , по 15 марта 1493 года и включает в себя пролог, обращенный к государям . [1] Несколько современных ссылок подтверждают, что Колумб вел журнал своего путешествия как ежедневную запись событий и как доказательство для католических монархов . [2] Вернувшись в Испанию весной 1493 года, Колумб представил журнал Изабелле I Кастильской . [3] Она скопировала его, сохранила оригинал и передала копию Колумбу перед его вторым путешествием. [4] Местонахождение оригинала неизвестно с 1504 года. Копия досталась внуку Колумба, Луису, который, как полагают, продал ее, чтобы финансировать свой распутный образ жизни. Теперь он тоже утерян. [4]

Единственная сохранившаяся версия журнала — это аннотация , написанная Бартоломе де лас Касасом при подготовке к его работе Historia de las Indias . [2] После обнаружения копии Лас Касаса в конце XVIII века ученые подвергли сомнению точность копии и ее соответствие оригиналу. [5]

Фон

История происхождения и юности Христофора Колумба, предшествовавшая его морским путешествиям, до сих пор в значительной степени неизвестна. [3] Колумб пережил затопление португальского корабля, работал на торговца и начал составлять карты вместе со своим братом Варфоломеем до своей женитьбы на донье Филипе Мониш Перестрело в 1478 году. [3] [6] [7] Колумб интересовался изучением географии, философии, теологии и истории. [3] Колумб вел жизнь странствующего путешественника, занимаясь океанской деятельностью, до 1480 года. [3] Из-за неточных расчетов и оценок Колумб считал, что сможет успешно отправиться с запада на восток, чтобы открыть новый торговый путь в Ост-Индию . [7] Первоначально Колумб представил свой потенциальный торговый проход Жуану II Португальскому , [7] который отклонил его просьбу о финансовой поддержке его экспедиции на восток. [3] [7] После этого Колумбу пришлось столкнуться с рядом отказов при представлении своего предложения Венеции , Генуе, Франции и королю Генриху VII Английскому , прежде чем он достиг королевы Изабеллы I и короля Фердинанда II Испанского в январе 1492 года. [6] [7] Первое представление Колумбом своей экспедиции испанской королевской семье привело к отказу. [6] Тем не менее, после повторного рассмотрения, на которое его настояла настойчивость и уникальный характер Колумба, Изабелла и Фердинанд согласились профинансировать его первое путешествие. [6] [7] Колумб и 90 человек начали свое путешествие из Палоса 3 августа 1492 года на трех кораблях: « Санта-Мария» , « Нинья » и « Пинта» . [6]

Содержание

В прологе Колумб упоминает, что его приказ плыть в Индию был получен в январе 1492 года, после изгнания евреев из Испании . [1] Существуют противоречивые сообщения о фактической дате изгнания: Колумб ссылается на январь, в то время как другие источники, включая Указ Альгамбры , указывают на март. [1] После пролога дневник начинается с отплытия Колумба из Испании к Канарским островам «за полчаса до восхода солнца» 3 августа 1492 года. 16 сентября Колумб сообщил, что вошел в Саргассово море . В дневнике упоминаются несколько животных, встреченных во время путешествия на запад, таких как дельфины и фрегаты . [1] Колумб также описывает магнитное склонение . Поскольку европейские моряки ранее путешествовали только с восточным магнитным склонением, Колумбу приписывают открытие западного магнитного склонения для европейцев. [8] В журнале также кратко упоминается настроение команды во время плавания. Колумб пишет, что пройденное расстояние, регулярно объявляемое команде, обычно было меньше реального. Накануне прибытия в Новый Свет в журнале сообщалось о неизвестном видении света . [9] Колумб назвал первую высадку своего путешествия Сан-Сальвадором 12 октября и описал людей, проживающих на острове, как наивных и голых, но гостеприимных к европейским исследователям. [10] Несмотря на то, что журнал показывает несовершенное знание Колумбом испанского языка, он сравнивает ландшафт Нового Света с ландшафтом Испании, например, весеннюю Андалусию , реки, как в Севилье , и холмы, как те, что за Кордовой . [4]

История публикации

Единственная сохранившаяся копия дневника Колумба была написана Бартоломе де лас Касасом.

Все существующие копии журнала основаны на аннотации Бартоломе де лас Касаса — рукописи из 76 листов , обнаруженной в библиотеке герцога Инфантадо Мартином Фернандесом де Наваррете в 1790 году. [2] Рукопись хранилась в Национальной библиотеке Испании до 1925 года, когда она была объявлена ​​пропавшей. [2] Наваррете сообщил об обнаружении аннотации журнала своему другу Хуану Батисте Муньосу , который использовал ее в своей Historia del Nuevo Mundo, опубликованной в 1793 году. [2] В 1825 году Наваррете опубликовал аннотацию с расширенными сокращениями, прописанными цифрами, исправленной пунктуацией и современной орфографией. [2]

У Бартоломе де лас Касаса также не было оригинального журнала, и он полагался на копию, когда делал свой реферат. [2] Автор этой копии допустил несколько ошибок, часто путая Колумбийскую лигу с римской милей . [2] Подлинность реферата лас Касаса была оспорена Анри Виньо и Ромуло Д. Карбиа, оба из которых считали, что он в значительной степени или полностью сфальсифицирован. [11] В 1939 году подлинность реферата лас Касаса была доказана Сэмюэлем Элиотом Морисоном , и эта точка зрения была поддержана в более поздних исследованиях. [11]

Дневник Колумба был переведен на английский, итальянский, французский, немецкий, русский и другие языки. [2] Первый английский перевод был сделан Сэмюэлем Кеттеллом и опубликован в 1827 году. [12] В 1991 году английский перевод, основанный на факсимиле Санса копии Лас Касаса, был опубликован издательством Университета Оклахомы . [13] Джон Камминс написал «Путешествие Христофора Колумба: собственный дневник открытий Колумба» в 1992 году, смешав переведенные части копии журнала Лас Касаса с отрывками из биографии Диего Колумба , чтобы предоставить полный отчет из первых рук о первом путешествии Колумба. [14]

Прием и анализ

Множество научных толкований и описаний Колумба и его действий основаны на транскрипции де лас Касаса, а не на оригинальной копии «Дневника Колумба», которая исчезла. Джон Э. Кизка, профессор и заведующий кафедрой истории в Университете штата Вашингтон , утверждает, что, поскольку единственный оставшийся первичный источник дневника Колумба был переписан Бартоломе де лас Касасом, на транскрипцию лас Касаса нельзя полагаться. Кизка утверждает, что перевод де лас Касаса предвзят из-за его личных мнений о Колумбе и масштабах его действий в Америке. Кизка объясняет, что де лас Касас скрывает истинные мотивы Колумба через свою транскрипцию, потому что он рассматривает Колумба как репрезентативную фигуру манипулирования коренными американцами и «как воплощение испанской политики по отношению к заморской экспансии». [15] В книге «Завоевание рая: Христофор Колумб и колумбийское наследие » Киркпатрик Сейл представляет Колумба через отрывки из его журнала как хаотичный результат коррумпированного европейского общества. [16] Сейл приходит к выводу, что Колумб был подавлен давлением Испании, требующей открыть что-то важное, что привело к его материалистически настроенному и поляризующему взгляду на коренных американцев и их родину. [16] Чарльз Альперин из Еврейской федерации Омахи и многие другие еврейские ученые указали на пролог журнала Колумба как на доказательство его еврейского происхождения. [17] Сторонники теории заговора ссылаются на неожиданную задержку в прологе отъезда Колумба и смутные упоминания о еврейском народе как на основное доказательство в журнале Колумба, написанном им лично. [17]

Хосе Рабаса, профессор романских языков и литератур Гарвардского университета , описывает дневник Колумба как точный отчет о его путешествии, несмотря на то, что Колумб на самом деле не достиг Ост-Индии. [18] Рабаса характеризует рассказ Колумба о своем открытии как живописный и прославленный, приводя примеры из транскрипции Лас Касаса, такие как «красивая вода», «камни с золотыми пятнами» и «хорошая река». [18] Рабаса указывает, что Колумб составляет свой дневник с подходом завоевателя к исследованию, чтобы убедить королеву Изабеллу в промышленном потенциале новых земель. [18] Эльвира Вильчес, автор и профессор романских исследований в Университете Дьюка , рассматривает намерения Колумба относительно своего дневника в чисто религиозном свете. [19] Вилчес считает «Дневник» доказательством того, что Колумб успешно распространил христианство в Америке, и доказательством того, что Колумб должен приобрести больше ресурсов для совершения новых путешествий в Новый Свет. [19] Вилчес утверждает, что успешная презентация Колумбом содержания своего журнала и сопровождавших его рабов из его первого путешествия положила начало цепочке событий. [19] Вилчес прослеживает массовые убийства Колумбом и уничтожение коренных американцев до его обещания испанской королевской семье найти достаточно золота для финансирования христианского крестового похода в Иерусалим . [19] Вилчес утверждает, что задокументированный в журнале потенциал Нового Света напрямую привел к обещанию золота, что привело к резне невинных таино . [19] Донья де Санктис, главный редактор журнала Italian American , защищает взаимодействие Колумба с таино через свой «Дневник». [20] Она уточняет, что Колумб похвалил внешность и сообразительность коренных американцев при первой встрече с ними; она объясняет, что команда Колумба ответила насилием только после того, как люди, которых Колумб оставил позади, были убиты таино, и что дневник Колумба должен служить важным историческим артефактом, подчеркивающим значимость достижений Колумба. [20] Однако, согласно дневникам, Колумб, не имея возможности доказать, что таино действительно совершили резню, не предпринял никаких действий против таино.

Перевод Университета Оклахомы « Дневник первого путешествия Христофора Колумба в Америку 1492–1493 » выиграл премию «Испания и Америка в пятисотлетие открытия», врученную испанским правительством в 1991 году в ознаменование 500-летия открытия Америки Колумбом. [13] Роберт Фьюсон, профессор географии в Университете Южной Флориды, был удостоен награды «Книга года» от Library Journal и «Специальной премии Эллиотта Монтролла» от Нью-Йоркской академии наук за свою работу « Журнал Христофора Колумба» . [21]

Ссылки

  1. ^ abcd Разное; Олсон, Джулиус Э.; Борн, Эдвард Гейлорд. Норманны, Колумб и Кабот, 985-1503. Проект Гутенберг.
  2. ^ abcdefghi Морисон, Сэмюэл Элиот (1 августа 1939 г.). «Тексты и переводы журнала первого путешествия Колумба». Hispanic American Historical Review . 19 (3): 235–261. doi : 10.1215/00182168-19.3.235 . JSTOR  2507257.
  3. ^ abcdef Беркин, Кэрол, Сьюзан Имбаррато и Инк Мэнли. «Коламбус, Кристофер». Энциклопедия американской литературы. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, США: факты в архиве, 2013. Печать.
  4. ^ abc BW Ife. «Введение в Христофора Колумба, Журнал первого путешествия». King's College London . Получено 22 августа 2015 г.
  5. ^ Маргарита Замора (1993). Читая Колумба . Издательство Калифорнийского университета. стр. 42. ISBN 0520913949.
  6. ^ abcde Herbermann, Charles, ed. (1913). «Христофор Колумб». Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Robert Appleton Company. 
  7. ^ abcdef Coulter, Michael (2012). "Columbus, Christopher (1451–1506)". Энциклопедия христианской цивилизации . Блэквелл. doi :10.1002/9780470670606.wbecc0328. ISBN 978-1-4051-5762-9. S2CID  161396586.
  8. ^ "Комментарии" (на русском языке). Востлит.инфо . Проверено 22 августа 2015 г.
  9. ^ "Christopher Columbus, Journal (1492)". www.swarthmore.edu . Архивировано из оригинала 2010-03-24 . Получено 2019-10-10 .
  10. ^ "КОЛУМБ, ХРИСТОФЕР (1451-1506) | Исследования и открытия: вехи и пионеры американской науки - Credo Reference". search.credoreference.com . Получено 10 октября 2019 г.
  11. ^ ab Маргарита Замора (1993). Читая Колумба . Издательство Калифорнийского университета. стр. 42. ISBN 0520913949.
  12. ^ Колумб, Христофор; Касас, Бартоломе де лас; Кеттелл, Сэмюэл; Коллекция Джона Бойда Тэчера (Библиотека Конгресса) DLC; Коллекция Джея И. Кислака (Библиотека Конгресса) DLC (1827). Личный рассказ о первом путешествии Колумба в Америку: из рукописи, недавно обнаруженной в Испании. Библиотека Конгресса. Бостон: Опубликовано TB Wait and Son и продано Wait, Greene and Co., Бостон, и C. Arvill, Нью-Йорк, и Carey and Lea, Филадельфия.
  13. ^ ab Staff and Wire Reports, Tribune Staff. "Испания чтит книгу OU". Tulsa World , FINAL HOME ed., sec. BOOKS, 27 февраля 1991 г., стр. 5B. NewsBank: Access World News,
  14. ^ "Источники воды -- в поисках Колумба: Источники для первого путешествия Дэвида Хениге / Путешествие Христофора Колумба: собственный журнал открытия Колумба в переводе Джона Камминса / Путешествия Колумба Ричарда Хамбла / и других". History Today , т. 42, 05, 1992, стр. 58. ProQuest  202807075
  15. ^ Kicza, John E. (2001). "Francesca Lardicci, ed., A Synoptic Edition of the Log of Columbus's First Voyage (Repertorium Columbianum, 6.) Turnhout: Brepols, 1999. xiv + 684 стр. Eu 88; Bfr 3550. ISBN: 2-503-50873-1. - Nigel Griffin, ed., Las Casas on Columbus: Background and the Second and Fourth Voyages (Repertorium Columbianum, 7.) Turnhout: Brepols, 1999. xii + 494 стр. Eu 74; Bfr 2985. ISBN: 2-503-50883-9". Renaissance Quarterly . 54 (1): 280–282. doi : 10.2307/1262236. JSTOR  1262236. S2CID  162201544. ProQuest  222340483.
  16. ^ ab Carey, Richard T. "The Conquest of Paradise". News from Indian Country, 1992, стр. 28. Ethnic NewsWatch. Web. ProQuest  367678520
  17. ^ ab "Был ли Христофор Колумб евреем?" The Jewish Press (1977-1989), 1979, стр. 11. Ethnic NewsWatch. Web. ProQuest  371491469
  18. ^ abc Rabasa, José (2013). «Пишем насилие». В Castro-Klaren, Sara (ред.). Спутник латиноамериканской литературы и культуры . John Wiley & Sons. стр. 49–67. ISBN 978-1-118-66135-2.
  19. ^ abcde Вилчес, Эльвира (2004). «Дар Колумба: представления о благодати и богатстве и предпринимательстве Индий». MLN . 119 (2): 201–225. doi : 10.1353/mln.2004.0104. hdl : 10161/10622 . JSTOR  3251770. S2CID  161887999. ProQuest  223316074.
  20. ^ аб Де Санктис, Дона (2008). «В ЗАЩИТУ КОЛУМБА». Итальянская Америка . 13 (4): 14–15, 24. ProQuest  194614148.
  21. Паредес, Лесли (28 августа 2005 г.). «Роберт Фьюсон, 77 лет, давний стипендиат USF». Tampa Bay Times .

Внешние ссылки