stringtranslate.com

Вердадерская история завоеваний Новой Испании

Historia verdadera de la conquista de la Nueva España (перевод: «Подлинная история завоевания Новой Испании» ) — повествование от первого лица, написанное в 1568 году[1]военным авантюристом,конкистадороми поселенцем-колонистомБерналем Диасом дель Кастильо(1492–1492–1492 гг1584), участвовавший в трёх мексиканских экспедициях:Франсиско Эрнандеса де Кордовы(1517) наполуостров Юкатан; экспедицияХуана де Грихальвы(1518 г.); и экспедицияЭрнана Кортеса(1519 г.) вМексиканскую долину. История связывает его участие в завоеванииимперии ацтеков.

В конце жизни, когда Диасу дель Кастильо было за 60, он закончил свой рассказ от первого лица об испанском завоевании Вест-Индии и Империи ацтеков. Он написал «Истинную историю завоевания Новой Испании», чтобы защитить историю обычного солдата-конкистадора в истории испанского завоевания Империи ацтеков. Он представляет свое повествование как альтернативу критическим трудам Бартоломе де Лас Касаса , чьи описания испанского обращения с коренными народами подчеркивали жестокость завоевания. Он также раскритиковал истории агиографических биографов Эрнана Кортеса, в частности историю Франсиско Лопеса де Гомары , который, по мнению Диаса дель Кастильо, минимизировал роль 700 рядовых солдат, способствовавших завоеванию Империи ацтеков. В своем свидетельстве очевидца, переданном от первого лица множественного числа «мы», Диас дель Кастильо решительно защищает действия конкистадоров, подчеркивая их человечность и честность. Он резюмирует их действия, говоря: «Мы пошли туда, чтобы служить Богу, а также чтобы разбогатеть». [ нужна цитата ]

История иногда бывает беспощадной в отношении Кортеса, который, по мнению Диаса дель Кастильо, забрал большую часть славы себе, намеренно игнорируя усилия других испанцев и их союзников из числа коренных народов. [2] Диас дель Кастильо также критикует некоторые решения Кортеса во время экспедиции как эгоистичные или несправедливые, такие как пытки и казнь Тлатоани (императора) Куаутемока . [3] Как и другие профессиональные солдаты, участвовавшие в завоевании Новой Испании, Диас дель Кастильо оказался среди руин Теночтитлана лишь немного богаче, чем когда он прибыл в Мексику. Компенсация за землю и золото, выплаченная многим конкистадорам, оказалась плохой отдачей от вложенных ими месяцев солдатской службы и сражений в Мексике и Центральной Америке, и Диас дель Кастильо выражает свое недовольство и горечь по поводу обращения с ним и другими солдатами со стороны испанцев. правительство. [4]

Хотя Диас дель Кастильо оправдывает свои действия и действия других испанцев через призму справедливой войны , он все же выражает некоторое сожаление по поводу разрушения Теночтитлана, написав: «Когда я увидел сцены вокруг себя, я подумал про себя: это была сад мира. Все чудеса, которые я видел в тот день, теперь ничего не осталось. Все разрушено и потеряно». [5]

Полные переводы

Примечания

  1. ^ «Электронная книга Project Gutenberg с мемуарами конкистадора Берналя Диаса дель Кастильо, написанная им самим, содержащая правдивый и полный отчет об открытии и завоевании Мексики и Новой Испании (Том 1 из 2)» .
  2. ^ «Берналь Диас дель Кастильо | Конкистадор, историк, Мексика | Британника» . www.britanica.com . 27 февраля 2024 г. Проверено 2 апреля 2024 г.
  3. ^ «Электронная книга Project Gutenberg с мемуарами конкистадора Берналя Диаса дель Кастильо, написанная им самим, содержащая правдивый и полный отчет об открытии и завоевании Мексики и Новой Испании (том 1 из 2)» . www.gutenberg.org . Проверено 2 апреля 2024 г.
  4. ^ «Электронная книга Project Gutenberg с мемуарами конкистадора Берналя Диаса дель Кастильо, написанная им самим, содержащая правдивый и полный отчет об открытии и завоевании Мексики и Новой Испании (том 1 из 2)» . www.gutenberg.org . Проверено 2 апреля 2024 г.
  5. ^ «Электронная книга Project Gutenberg с мемуарами конкистадора Берналя Диаса дель Кастильо, написанная им самим, содержащая правдивый и полный отчет об открытии и завоевании Мексики и Новой Испании (том 1 из 2)» . www.gutenberg.org . Проверено 03 апреля 2024 г.
  6. Роберто А. Вальдеон (15 ноября 2014 г.). Перевод и Испанская империя в Америке. Издательство Джона Бенджамина. п. 251. ИСБН 978-90-272-6940-9.

Рекомендации

Внешние ссылки