Тимей ( греч .Τίμαιος, транслит. Timaios , произносится [ tǐːmai̯os] ) — один из диалогов Платона , в основном в форме длинных монологов Крития и Тимея , написанный около 360 г. до н. э. В произведении выдвигаются рассуждения о возможной природе физического мира и людей, за ним следует диалог Критий .
В диалоге участвуют Сократ , Тимей, Гермократ и Критий. Некоторые ученые полагают, что в этом диалоге появляется не Критий из Тридцати тиранов , а его дед, которого также звали Критий. [1] [2] [3] В начале диалога оплакивается отсутствие другого, неизвестного участника диалога, присутствовавшего накануне. Некоторые традиции — Диоген Лаэртский (VIII 85) от Гермиппа из Смирны (III в. до н. э.) и Тимон из Флиунта ( ок. 320 — ок. 235 до н. э.) — предполагают, что Тимей находился под влиянием книги о Пифагоре , написанной Филолаем , хотя это утверждение обычно считается ложным. [4]
Диалог происходит на следующий день после того, как Сократ описал свое идеальное государство. В работах Платона такое обсуждение происходит в «Государстве» . Сократ чувствует, что его описание идеального государства недостаточно для развлечения, и что «я был бы рад услышать какой-нибудь рассказ о том, как оно вступает в сделки с другими государствами» (19б).
Гермократ желает угодить Сократу и упоминает, что Критий знает только рассказ (20b), чтобы сделать это. Критий продолжает рассказывать историю путешествия Солона в Египет, где он слышит историю Атлантиды , и как Афины были идеальным государством, которое впоследствии вело войну против Атлантиды (25a). Критий считает, что он забегает вперед, и упоминает, что Тимей расскажет часть рассказа от происхождения вселенной до человека.
Критий также цитирует египетского жреца из Саиса о долгосрочных факторах, влияющих на судьбу человечества:
Было и будет много разрушений человечества, вызванных многими причинами; самые большие были вызваны огнем и водой, а другие, меньшие, — бесчисленным множеством других причин. Есть история, которую даже вы [греки] сохранили, что однажды Фаэтон , сын Гелиоса , запряг коней в колесницу своего отца , потому что он не мог управлять ими по пути своего отца, сжег все, что было на земле, и сам был уничтожен ударом молнии. Теперь это имеет форму мифа, но на самом деле означает отклонение тел, движущихся в небесах вокруг земли, и большое пожарище вещей на земле, которое повторяется через большие промежутки времени. [5]
История Атлантиды переносится в «Крития» . Далее следует основное содержание диалога — изложение Тимея.
Тимей начинает с различения физического мира и вечного мира. Физический мир — это мир, который изменяется и гибнет: поэтому он является объектом мнения и неразумного ощущения. Вечный никогда не изменяется: поэтому он постигается разумом (28а).
Речи о двух мирах обусловлены различной природой их объектов. Действительно, «описание того, что неизменно, фиксировано и ясно понятно, будет неизменным и фиксированным» (29b), тогда как описание того, что изменяется и вероятно, также будет изменяться и будет просто вероятным. «Как бытие относится к становлению, так и истина к вере» (29c). Поэтому в описании физического мира «не следует искать ничего, кроме вероятной истории» (29d).
Тимей предполагает, что поскольку ничто «не становится и не изменяется» без причины, то причиной вселенной должен быть демиург или бог, фигура, которую Тимей называет отцом и создателем вселенной. И поскольку вселенная справедлива, демиург, чтобы создать ее, должен был обратиться к вечной модели, а не к тленной (29а). Поэтому, используя вечный и совершенный мир «форм » или идеалов в качестве шаблона, он приступил к созданию нашего мира, который прежде существовал только в состоянии беспорядка.
Тимей продолжает объяснением создания вселенной, которое он приписывает делу рук божественного мастера. Демиург, будучи добрым, хотел, чтобы было столько же добра, сколько и в мире. Говорят, что демиург создает порядок из субстанции, подражая неизменной и вечной модели (парадигме). Ананке , часто переводимая как «Необходимость», была единственным другим сосуществующим элементом или присутствием в космогонии Платона . Более поздние платоники разъяснили, что вечная модель существовала в уме демиурга. [ необходима цитата ]
Тимей описывает субстанцию как отсутствие однородности или равновесия, в котором четыре элемента ( земля , воздух , огонь и вода ) были бесформенными, смешанными и находились в постоянном движении. Учитывая, что порядок предпочтительнее беспорядка, существенным действием творца было привнесение порядка и ясности в эту субстанцию. Поэтому все свойства мира должны быть объяснены выбором демиурга того, что справедливо и хорошо; или идеей дихотомии между добром и злом .
Прежде всего, мир есть живое существо . Поскольку неразумные существа по своему внешнему виду менее прекрасны, чем разумные существа, и поскольку разум должен быть помещен в душу, демиург «вложил разум в душу, а душу в тело», чтобы создать живое и разумное целое. «Поэтому, используя язык вероятности, мы можем сказать, что мир стал живым существом, действительно наделенным душой и разумом по промыслу Божию» (30а–б).
Затем, поскольку часть несовершенна по сравнению с целым, мир должен был быть одним и единственным. Поэтому демиург не создал несколько миров, а один уникальный мир (31b). Кроме того, поскольку демиург хотел, чтобы его творение было совершенной имитацией Вечного «Единого» (источника всех других эманаций), не было необходимости создавать более одного мира.
Создатель также решил создать воспринимаемое тело вселенной из четырех элементов, чтобы сделать его пропорциональным . Действительно, в дополнение к огню и земле, которые делают тела видимыми и твердыми, требовался третий элемент как средство: «две вещи не могут быть правильно соединены без третьего; должна быть некоторая связь союза между ними». Более того, поскольку мир не является поверхностью, а твердым телом, требовалось четвертое средство для достижения гармонии: поэтому создатель поместил воду и воздух между огнем и землей. «И по этим причинам и из таких элементов, которых четыре, было создано тело мира, и оно было гармонизировано пропорцией» (31–33).
Что касается фигуры, то демиург создал мир в геометрической форме шара . Действительно, круглая фигура является наиболее совершенной, потому что она охватывает или усредняет все другие фигуры и является наиболее омниморфной из всех фигур: «он [демиург] считал, что подобное бесконечно прекраснее, чем неподобное» (33б).
Затем Творец приписал миру вращательное или круговое движение , которое «наиболее соответствует уму и интеллекту», поскольку является наиболее равномерным (34а).
Наконец, он создал душу мира , поместил ее в центр тела мира и распространил ее во всех направлениях. Будучи таким образом создан как совершенное, самодостаточное и разумное существо, мир есть бог (34б).
Затем Тимей объясняет, как была создана душа мира (последующее обсуждение Платона неясно и почти наверняка предназначалось для прочтения в свете « Софиста» ). Демиург объединил три элемента: две разновидности Одинаковости (одна неделимая и другая делимая), две разновидности Различия (опять же, одна неделимая и другая делимая) и два типа Бытия (или Существования, еще раз, одна неделимая и другая делимая). Из этого возникли три составные субстанции: промежуточное (или смешанное) Бытие, промежуточная Одинаковость и промежуточная Различность. Соединив эти три промежуточных субстанции вместе, получилась одна конечная субстанция: мировая душа . [6] Затем он разделил, следуя точным математическим пропорциям, разрезав соединение вдоль, закрепил полученные две полосы посередине, как в букве хи (Χ), и соединил их на концах, чтобы получить два пересекающихся круга. Демиург придал им круговое движение по их оси: внешний круг был назначен Одинаковым и повернут по горизонтали вправо, а внутренний круг был назначен Различием и повернут по диагонали влево (34c–36c).
Демиург отдал первенство движению Одинаковости и оставил его неразделенным; но он разделил движение Различия на шесть частей, чтобы получить семь неравных окружностей. Он предписал этим окружностям двигаться в противоположных направлениях, три из них с равными скоростями, другие с неравными скоростями, но всегда пропорционально. Эти окружности являются орбитами небесных тел : три, движущиеся с равными скоростями, — это Солнце, Венера и Меркурий, в то время как четыре, движущиеся с неравными скоростями, — это Луна, Марс, Юпитер и Сатурн (36c–d). Сложная картина этих движений обязательно повторится снова после периода, называемого «полным» или «совершенным» годом (39d).
Затем демиург соединил тело и душу вселенной: он распространил душу из центра тела к его конечностям во всех направлениях, позволив невидимой душе окутать видимое тело. Душа начала вращаться, и это было началом ее вечной и разумной жизни (36e).
Поэтому, будучи составленной из Одинаковости, Различия и Существования (их середины) и сформированной в правильных пропорциях, душа провозглашает одинаковость или различие каждого встречающегося ей объекта: когда это чувственный объект, внутренний круг Различного передает свое движение душе, посредством чего возникают мнения, но когда это интеллектуальный объект, круг Одинаковости совершает совершенное вращение и возникает истинное знание (37a–c).
Мир в целом, планеты и звезды — это живые, видимые боги (39e), которые играют важную роль в создании людей и регулировании их нравственной жизни (41d). [7]
Тимей утверждает, что мельчайшая частица каждого элемента имела особую геометрическую форму : тетраэдр (огонь), октаэдр (воздух), икосаэдр (вода) и куб (земля).
Тимей делает предположения о составе четырех элементов, которые, по мнению некоторых древних греков, составляли физическую вселенную: земля, вода, воздух и огонь. Тимей связывает каждый из этих элементов с определенным Платоновым телом : элемент земли был бы кубом, воздуха — октаэдром, воды — икосаэдром, а огня — тетраэдром. [8] Каждый из этих совершенных многогранников , в свою очередь, состоял бы из треугольных граней — треугольников 30-60-90 и 45-45-90. Грани каждого элемента могли бы быть разбиты на составляющие его прямоугольные треугольники, равнобедренные или разносторонние, которые затем могли бы быть соединены вместе, чтобы сформировать всю физическую материю. Конкретные характеристики материи, такие как способность воды тушить огонь, затем были связаны с формой и размером составляющих треугольников. Пятым элементом (т. е. Платоновым телом) был додекаэдр , грани которого не были треугольными, и который был принят за представление формы Вселенной в целом, возможно, потому, что из всех элементов он больше всего приближался к сфере, которая, как уже отметил Тимей, была формой, в которой Бог создал Вселенную. [9]
Обширная заключительная часть диалога посвящена созданию человека, включая душу , анатомию , восприятие и переселение души . Платон также обсуждает создание тела, а также причины телесных и психических заболеваний. [10]
« Тимей » был переведен на латынь впервые Марком Туллием Цицероном около 45 г. до н. э. (разделы 27d–47b), [11] а позднее Кальцидием в 4 веке н. э. (до раздела 53c). Фрагментарный перевод Цицерона оказал большое влияние в эпоху поздней античности, особенно на латиноязычных отцов церкви, таких как Святой Августин, у которых, по-видимому, не было доступа к оригинальному греческому диалогу. [12] Создание и сохранение рукописи «Тимея» Цицерона (среди многих других латинских философских работ) во многом обусловлено трудами монахов-ученых, особенно в Корби на северо-востоке Франции в период Каролингов . [13]
Более обширный перевод «Тимея» Кальцидия оказал сильное влияние на средневековую неоплатоническую космологию и был прокомментирован, в частности, христианскими философами XII века Шартрской школы , такими как Тьерри Шартрский и Гийом де Конш , которые, интерпретируя его в свете христианской веры, понимали диалог как относящийся к creatio ex nihilo . [14] Сам Кальцидий никогда явно не связывал платоновский миф о сотворении мира в « Тимее» с ветхозаветной историей сотворения мира в Книге Бытия в своем комментарии к диалогу. [15]
Диалог также имел большое влияние в арабоязычных регионах, начиная с 10 века н. э. Каталог (фихрист) Ибн ан-Надима содержит некоторые свидетельства раннего перевода Ибн аль-Битрика ( круг Аль-Кинди ). Считается, что сирийский христианин-несторианец Хунайн ибн Исхак (809 – 873 н. э.) исправил этот перевод или перевел всю работу сам. Однако подтверждено только распространение многих толкований Тимея . [16] Также есть свидетельства того, что комментарий Галена к диалогу имел большое влияние в арабоязычном мире, а Синопсис Галена сохранился в средневековом арабском переводе. [17]
В течение большей части Средних веков на латиноязычном Западе « Тимей» был единственным произведением Платона, которое обычно имелось в наличии в монастырских библиотеках. [18] В четырнадцатом веке Петрарка (1304-1374) отметил, что испытывает трудности с поиском копии. [19]
В своем предисловии к «Диалогам » Платона переводчик XIX века Бенджамин Джоуэтт комментирует: «Из всех произведений Платона «Тимей» является самым непонятным и отталкивающим для современного читателя». [20]
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link)