Причиной роста числа учебников на украинском языке и начальных учебников на украинском языке в циркуляре названы «политические интересы поляков» и «сепаратистские намерения части малороссиян». В циркуляре цитировалось мнение Киевского цензурного комитета о том, что «отдельного малороссийского языка никогда не было, нет и существовать не будет, а язык, употребляемый простолюдинами (т. е. украинский), есть не что иное, как русский язык, испорченный влиянием Польши».
Циркуляр предписывал цензурным комитетам запретить публикацию религиозных текстов, учебных пособий и книг для начинающих на украинском языке; однако разрешал публикацию произведений художественной литературы на этом языке.
Дальнейшие ограничения на украинский язык были наложены Эмским указом 1876 года, который полностью запретил использование этого языка в открытой печати.
В Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье:
Валуевский циркуляр
На Викискладе есть медиафайлы по теме Валуевский циркуляр .
Андрей Даниленко Украинская Библия и Валуевский циркуляр от 18 июля 1863 г. , Acta Slavica Iaponica, Том 28 (2010), стр. 1‒21
Владимир Диброва Валуевский циркуляр и конец малороссийской литературы , 124 Киево-Могилянский гуманитарный журнал 4 (2017)
Андрей Даниленко Лингвистическая русификация в русской Украине: языки, имперские модели и политика , Russ Linguist (2019) 43:19–39
Алексей Миллер, Украинский вопрос. Российская империя и национализм в девятнадцатом веке , Central European University Press, Будапешт – Нью-Йорк, 2003, ISBN 963-9241-60-1