Семантический перевод — это процесс использования семантической информации для помощи в переводе данных из одного представления или модели данных в другое представление или модель данных. [1] Семантический перевод использует преимущества семантики, которая связывает значения с отдельными элементами данных в одном словаре , чтобы создать эквивалентное значение во второй системе.
Примером семантического перевода является преобразование данных XML из одной модели данных во вторую модель данных с использованием формальных онтологий для каждой системы, таких как язык веб-онтологий (OWL). Это часто требуется интеллектуальным агентам , которые хотят выполнять поиск в удаленных компьютерных системах, которые используют разные модели данных для хранения своих элементов данных. Процесс, позволяющий одному пользователю осуществлять поиск в нескольких системах с помощью одного поискового запроса, также известен как объединенный поиск .
Семантический перевод следует отличать от инструментов сопоставления данных , которые выполняют простой однозначный перевод данных из одной системы в другую без фактического связывания значения с каждым элементом данных.
Семантический перевод требует, чтобы элементы данных в системах источника и назначения имели «семантические сопоставления» с центральным реестром или реестрами элементов данных. Простейшее отображение, конечно, происходит там, где есть эквивалентность. Существует три типа семантической эквивалентности :
Семантический перевод очень сложен, если термины в конкретной модели данных не имеют прямых однозначных сопоставлений с элементами данных в сторонней модели данных. В этой ситуации необходимо использовать альтернативный подход для поиска сопоставлений исходных данных с внешними элементами данных. Эту проблему можно решить с помощью централизованных реестров метаданных, использующих стандарты ISO-11179, таких как Национальная модель обмена информацией (NIEM).