Саптапади ( санскрит : सप्तपदी , латинизировано : Саптапади , букв. «делая вместе семь шагов») или саат фере ( хинди : सात फेरे , латинизировано : сат phéré , букв. «семь обходов »), считается будет самый главный обряд( Санскрит: rītī ) индуистской свадебной церемонии.
В этом обряде невеста и жених завязывают узел и делают семь шагов вместе, или совершают семь кругов вокруг священного огня, сопровождаемых одним обетом на каждый шаг. После седьмого шага брак считается завершенным. [1] [2]
Обход священного алтаря огня — это обряд, который выполняется по-разному в разных регионах Южной Азии . В некоторых регионах пара обходит алтарь семь раз. В других регионах пара делает семь шагов, чтобы завершить один обход. Каждый из семи имеет разное значение.
На каждом этапе или круге пара может также принять обеты. [3] Обеты, данные в присутствии священного огня, считаются нерушимыми, а Агнидева (буквально Бог/Владыка огня; ср. латинские однокоренные слова : ignis + deus ) считается как свидетелем, так и благословляющим союз пары.
Клятвы
В Южной и Западной Индии семь остановок завершаются произнесением обетов: [4] [5]
Теперь давай дадим обет вместе. Мы разделим любовь, разделим одну и ту же еду, разделим наши силы, разделим одни и те же вкусы. Мы будем одного мнения, мы будем соблюдать обеты вместе. Я буду Самаведой , ты — Ригведой , я буду Верхним миром, ты — Землей; я буду Сукхилам, ты — Держателем — вместе мы будем жить и рождать детей и другие богатства; приди же, о сладкоречивая девушка!
На североиндийских свадьбах жених и невеста произносят следующие слова после завершения семи шагов: [6] [7] [8] [9]
Мы прошли Семь Шагов. Ты стал моим навсегда. Да, мы стали партнёрами. Я стал твоим. Отныне я не смогу жить без тебя. Не живи без меня. Давай разделим радости. Мы — слово и смысл, единые. Ты — мысль, а я — звук. Пусть ночь будет для нас медово-сладкой. Пусть утро будет для нас медово-сладкой. Пусть земля будет для нас медово-сладкой. Пусть небеса будут для нас медово-сладкими. Пусть растения будут для нас медово-сладкими. Пусть солнце будет для нас сплошным медом. Пусть коровы дают нам медово-сладкое молоко. Как небеса стабильны, как земля стабильна, как горы стабильны, как вся вселенная стабильна, так и наш союз будет прочным и постоянным.
В первом круге или фера пара молится Богу о изобилии питательной и чистой пищи. Они молятся Богу, чтобы Он позволил им идти вместе, чтобы они получили еду.
Во втором раунде или фера пара молится Богу о здоровой и благополучной жизни. Они просят у Бога физического, духовного и психического здоровья.
В третьей фере пара молится Богу о богатстве. Они просят у Бога силы для них обоих, чтобы они могли разделить счастье и боль вместе. Также они молятся, чтобы они могли идти вместе, чтобы обрести богатство.
В четвертом раунде пара молится Богу об увеличении любви и уважения друг к другу и к своим семьям.
В пятом раунде жених и невеста вместе молятся за прекрасных, героических и благородных детей Бога.
В шестом круге вокруг костра пара просит друг друга о долгой и мирной жизни.
В последнем седьмом раунде пара молится богу о товариществе, единении, верности и взаимопонимании между ними. Они просят бога сделать их друзьями и дать зрелость, чтобы сохранить дружбу на всю жизнь. Муж говорит своей новой жене, что теперь они стали друзьями после Семи обетов/ Саат Пхере и не нарушат свою дружбу в жизни.
Альт
Обеты, принимаемые в каждой фере , следующие:
Во время первой феры пара взывает к богам, прося изобилия чистой и питательной пищи, а также благородной и уважительной жизни.
Во время второй феры пара молится о физической и душевной силе и о том, чтобы вести здоровую и мирную жизнь.
Третья фера берется за исполнение духовных обязательств. Боги призываются для благословения пары духовной силой.
Четвертая фера проводится для достижения счастья и гармонии через взаимную любовь и доверие, а также долгую радостную совместную жизнь.
Пятая фера посвящена молитвам о благополучии всех живых существ во всей вселенной и о рождении благородных детей.
Шестая фера — для щедрых сезонов по всему миру. Пара молится о щедрых сезонах и стремится пережить эти сезоны вместе, так же, как они делили бы свои радости и печали.
В последней фере они молятся о жизни, полной понимания, верности, единства и товарищества не только для себя, но и для мира во вселенной.
Обменявшись этими клятвами любви, долга, уважения, верности и плодотворного союза, пара соглашается быть спутниками навсегда. Процесс saat phere приобретает еще большее значение, поскольку пара молится о мире и благополучии всей вселенной.
Песня Jab Tak Poore na ho Phere Saat ( перевод: Пока семь pheras не будут завершены ), из болливудского фильма 1982 года Nadiya Ke Paar , подчеркнула важность церемонии Saptapadi. В песне снялись популярная звезда Сачин с Садханой Сингхом, а музыку исполнил Равиндра Джайна .
^ Мюссе, Марк В. Индуистские традиции: краткое введение. Fortress Press. стр. 106. ISBN978-1-4514-1400-4.
^ Саптапати Мантры - Их значение, bnaiyer.com, архивировано из оригинала 2008-07-25 , извлечено 2009-05-21 , ... они оба говорят: «Теперь давайте дадим обет вместе. Мы будем делить одну и ту же пищу, делиться силой ...
^ Южноиндийская свадьба – ритуалы и обоснование: ведическая церемония общины тамильских шиваитов-брахманов, SAWNET, архивировано из оригинала 2008-05-12 , извлечено 2009-05-21 , ... Ворота свадебного зала украшены взрослыми банановыми деревьями, символизирующими вечнозеленое изобилие для бесконечных поколений ...
↑ Дайан Уорнер (2006), Полная книга свадебных клятв Дайан Уорнер: Сотни способов сказать «Да», Career Press, стр. 7–8, ISBN1-56414-816-5, ... Мы прошли Семь Шагов. Ты стал моим ...
^ Ситарам Сехгал (1969), Индуистский брак и его бессмертные традиции, Navyug Publications, ... Пусть растения будут для нас сладкими, как мед; пусть Солнце будет для нас всем медом и ...
^ Элеанор К. Манро (1996), Свадебные чтения: столетия писаний и ритуалов о любви и браке, Penguin Books, ISBN0-14-008879-2, ... Пусть ночи будут для нас медово-сладкими; пусть утра будут медово-сладкими ...
^ Майкл Макфарлейн (1999), Свадебные клятвы: поиск идеальных слов, Sterling Publishing Company, стр. 89, ISBN978-0-8069-0639-3, ... мы - слово и смысл, единые ...
Дальнейшее чтение
Менски, Вернер (16.12.2013). Современное индийское семейное право. Routledge. ISBN 978-1-136-83992-4.