stringtranslate.com

Система транскрипции MLC

Система транскрипции Комиссии по языку Мьянмы (1980), также известная как Система транскрипции MLC (MLCTS), представляет собой систему транслитерации для передачи бирманского языка латинским алфавитом . Она основана на общей системе латинизации пали [1] , имеет некоторые сходства с латинизацией ALA-LC и была разработана Комиссией по языку Мьянмы . Система используется во многих лингвистических публикациях, касающихся бирманского языка, и используется в публикациях MLC как основная форма латинизации бирманского языка .

Система транскрипции основана на орфографии формального бирманского языка и не подходит для разговорного бирманского языка, который имеет существенные отличия в фонологии от формального бирманского языка. Различия упоминаются на протяжении всей статьи.

Функции

Система транскрипции

Инициалы и финали

Следующие инициалы перечислены в традиционном порядке бирманского письма , при этом транскрипции инициалов указаны перед их эквивалентами в МФА:

1 Иногда употребляется как финальное слово, но предшествующие диакритические знаки определяют его произношение.

Бирманский алфавит организован в группы по пять букв, и внутри каждой группы согласные могут накладываться друг на друга. Согласная над наложенной согласной является конечной предыдущей гласной. Большинство слов сино-тибетского происхождения пишутся без наложения, но многосложные слова индоевропейского происхождения (такие как пали, санскрит и английский) часто пишутся с наложением. Возможны следующие комбинации:

1 анг. li p редко пишется как ang ga. ли т ( ‹См. Tfd› အင်္ဂလိတ် ).

Все согласные финали произносятся как гортанные смычки ( [ʔ] ), за исключением носовых финалей. Все возможные комбинации следующие и соответствуют цветам инициалов выше:

Назализованные финали транскрибируются по-разному. Транскрипции следующих диакритических комбинаций в бирманском языке для назализованных финалей следующие:

Монофтонги транскрибируются следующим образом:

Тоны

1 Гласные звуки, произносимые в устной речи, обозначены знаком ‹See Tfd› - .

2 Носовые гласные обозначены с помощью ‹См. Tfd› -န် ( -an ).

Срединные согласные

Медиальный звук — это полугласный звук , который предшествует гласному. Возможны комбинации медиальных звуков (таких как h- и -r- ). В транскрипции они следуют следующему порядку: h- , -y- или -r- , и -w- . В стандартном бирманском языке есть три выраженных медиальных звука. Ниже приведены медиальные звуки в системе транскрипции MLC:

В стандартном бирманском языке оба медиальных согласных произносятся одинаково. В таких диалектах, как ракхайн (араканский), последний произносится как [r] .

Когда медиальная ‹См. Tfd› пишется с ra. ( ‹См. Tfd› ), ее звук становится hra. [ʃa̰] ( ‹См. Tfd› ရှ ), который когда-то был представлен hsya. ( ‹См. Tfd› သျှ ).

Сокращенные слоги

В официальном бирманском языке имеется четыре сокращенных символа, которые обычно используются в литературных произведениях:

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Дж. Окелл. Руководство по романизации бирманского языка. 2002 г. - стр. 7. «3. ОБЗОР ТРЕХ МЕТОДОВ РОМАНИЗАЦИИ. 3.1 Транслитерация. Бирманцы используют для записи своего языка систему письма, которая также используется для пали, и поскольку существует широко принятая система романизации для пали, ее можно применять...»

Внешние ссылки