stringtranslate.com

нордический нуар

Nordic Noir в библиотеке Хельсинки

Nordic noir , также известный как Scandinavian noir , — жанр криминальной литературы , обычно пишущийся с точки зрения полиции и разворачивающийся в Скандинавии или странах Северной Европы . Nordic noir часто использует простой язык, избегая метафор , и обычно разворачивается в мрачных пейзажах. Это приводит к темному и морально сложному настроению , в котором напряжение изображается между, по-видимому, неподвижной и безжизненной социальной поверхностью и моделями убийства, женоненавистничества , изнасилования и расизма, которые жанр изображает как лежащие под ними. Он контрастирует со стилем детектива, таким как детектив в английском загородном доме .

Некоторые из самых известных авторов скандинавского нуара включают Ю Несбё из Норвегии; Хеннинг Манкелл , Стиг Ларссон и Камилла Лэкберг из Швеции; Юсси Адлер-Ольсен из Дании; и Арналдур Индридасон из Исландии. Популярность скандинавского нуара распространилась и на экраны, с такими телесериалами, как «Убийство» , «Мост» , [1] [2] «В ловушке» , [3] [4] и «Пограничный город» . [5]

Происхождение

Существуют различные мнения о происхождении, но большинство комментаторов сходятся во мнении, что жанр прочно утвердился как литературный жанр к 1990-м годам; шведский писатель Хеннинг Манкелл , которого иногда называют «отцом скандинавского нуара», [6] отмечает, что серия романов Мартина Бека Май Шёваль и Пера Валё «порвала с предыдущими тенденциями в криминальной литературе» и стала пионером нового стиля: «На них оказал влияние и вдохновил их американский писатель Эд Макбейн . Они поняли, что существует огромная неисследованная территория, на которой криминальные романы могут стать основой для историй, содержащих социальную критику». [7] Керстин Бергман отмечает, что «то, что заставило романы Шёваль и Валё выделиться среди предыдущей криминальной литературы — и то, что сделало их столь влиятельными в последующие десятилетия — было, прежде всего, осознанным включением критической точки зрения на шведское общество». [8]

Книги Хеннинга Манкелла о « Курте Валландере » сделали жанр массовым явлением в 1990-х годах. Книги норвежской писательницы Карин Фоссум об «Инспекторе Сейере» также оказали большое влияние и были широко переведены. [9] Британский писатель Барри Форшоу предположил, что атмосферный роман Питера Хёга « Чувство мисс Смиллы к снегу » оказал «огромное влияние» как истинный прародитель «скандинавской новой волны» и, поместив свою противоречивую героиню в Копенгаген и Гренландию, что он положил начало современной волне скандинавской криминальной литературы. [10]

Один критик полагает, что «скандинавская криминальная литература несет в себе более респектабельный отпечаток... чем подобная жанровая литература, созданная в Великобритании или США». [11] Язык, герои и обстановка — три общих черты жанра, который отличается простым, прямым стилем письма без метафор . [12] Романы часто являются полицейскими процедурами , фокусируясь на монотонной, повседневной работе полиции, часто включающей одновременное расследование нескольких преступлений. [13] Примерами особенно являются детективная серия Хеннинга Манкелла о Курте Валландере и романы Май Шёваль и Пера Валё о Мартине Беке . [14]

До 2010-х годов жанр не имел конкретного названия, но иногда описательно назывался «скандинавской криминальной литературой» или «скандинавской криминальной литературой». В самих странах Северной Европы это по-прежнему так. Термины «скандинавский нуар» и «скандинавский нуар» в английском языке используются в основном как взаимозаменяемые. В англоязычном мире термин «скандинавский нуар» был придуман скандинавским факультетом Лондонского университетского колледжа и получил дальнейшее распространение в британских СМИ в 2010-х годах, начиная с выхода в эфир документального фильма BBC под названием « скандинавский нуар: история скандинавской криминальной литературой» . [15] The Guardian также назвала «Убийство» «скандинавским нуаром». [15] [16] Эти факторы подчеркивают, что термин считается типичным для явления, рассматриваемого как объединение точки зрения иностранного глаза в сторону узнаваемого скандинавского контекста. [15] Nordic noir остаётся иностранным термином, поскольку он обычно не используется в странах Северной Европы и не имеет равнозначного устоявшегося эквивалента в скандинавских или других языках стран Северной Европы.

Функции

Некоторые критики приписывают успех жанра отличительному и привлекательному стилю, «реалистичному, простому и точному... и лишенному ненужных слов». [12] Их главные герои, как правило, угрюмые детективы [17] или те, кто изнурен заботами и далек от простого героизма. [12] Таким образом, жизни главных героев проливают свет на недостатки общества, которые выходят за рамки самого преступления. [18] Это связано с тем, как этот жанр часто берется за тайну убийства, которая связана с несколькими сюжетными линиями и темами, такими как расследование темной стороны современного общества. [19] Это продемонстрировано в случае фильмов «Бессонница» , в которых раскрытие преступлений связано с упадком скандинавского государства всеобщего благосостояния. [20]

Описание нордического нуара гласило, что его характеризует тускло освещенная эстетика, которая сочетается с медленным и меланхоличным темпом, а также многослойными сюжетными линиями. [19] Он часто представляет собой смесь мрачного натурализма и безутешных локаций с акцентом на ощущении места, где могут произойти плохие вещи. [17] Это были отличительные эмоции серии Bordertown , которые в дальнейшем сочетались с атмосферой, возникающей из страха перед Россией . [17]

Работы также чем-то обязаны политической системе Скандинавии, где кажущееся равенство, социальная справедливость и либерализм скандинавской модели, как представляется, скрывают темные тайны и скрытую ненависть. Трилогия «Миллениум» Стига Ларссона, например, посвящена женоненавистничеству и изнасилованиям, в то время как «Безликие убийцы » Хеннинга Манкелля фокусируются на неспособности Швеции интегрировать свое иммигрантское население. [12] [21]

Телевидение

Термин «нордический нуар» также применяется к фильмам и телесериалам в этом жанре, как к адаптациям романов, так и к оригинальным сценариям. Известные примеры: «Убийство» , «Мост» , [22] «В ловушке » , «Пограничный город» , [1] «Дэдвинд» [23] и «Убийства на берегу озера» . [24]

Критик Бойд Тонкин предположил, что британские, но сильно скандинавские по влиянию Шетландские острова и Внешние Гебриды породили авторов в родственной, если не точно идентичной традиции. [25] Среди представителей этой традиции — Энн Кливз , чьи книги о Шетландских островах были адаптированы для телевидения , и трилогия Питера Мэя «Льюис» . Относительно более медленный темп повествования в британских криминальных драмах «Бродчерч» , «Пропавший без вести» и «Река» также приписывают влиянию «скандинавского нуара». [26]

Оригинальные программы с субтитрами оказались более популярными у британской аудитории. [ необходима цитата ] Международные адаптации, такие как франко-британский «Туннель » Sky Television (адаптированный со шведско-датского «Мост »), имеют свою собственную идентичность, сохраняя при этом стилистическую и тематическую близость с оригинальным сериалом. В то время как американское кино представило англоязычную версию фильма « Девушка с татуировкой дракона» мировой аудитории, получив аплодисменты и став кассовым успехом, американские адаптации, такие как «Убийство», были менее популярны у критиков [27] и оказались менее популярными с точки зрения реакции аудитории, чем оригинальные постановки, примером чего является устойчивый интерес к сериалу Арне Даля «Интеркриминал» , первоначально называвшемуся «Команда А» , и его телевизионным адаптациям.

В феврале и марте 2021 года британский телеканал BBC Four транслировал финский психологический триллер «Человек в комнате 301» ( по-фински : «Huone 301»). [28] [29] [30] [31]

Авторы

Авторы, которые внесли вклад в создание и становление этого жанра: [10]

финский

исландский

датский

норвежский

шведский

фарерский

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Hale, Mike (24 октября 2017 г.). «В трех скандинавских нуарных сериалах-трансляциях женщины-следователи борются с холодом». The New York Times . Получено 2 апреля 2018 г.
  2. ^ "Netflix переходит на скандинавский нуар с новым шведским триллером". 8 сентября 2017 г. Получено 2 апреля 2018 г.
  3. ^ Хейл, Майк (17.02.2017). «Обзор: Нравится ли скандинавский нуар? «В ловушке» — холодный и затягивающий». The New York Times . ISSN  0362-4331 . Получено 12.05.2023 .
  4. ^ "Срочные новости - Известный исландский сериал "В ловушке" получает продолжение и выходит на Netflix | TheFutonCritic.com". www.thefutoncritic.com . Получено 12 мая 2023 г.
  5. ^ "Больше скандинавского нуара: финский сериал "Bordertown" | The Spokesman-Review". www.spokesman.com . Получено 12.05.2023 .
  6. ^ «Автор скандинавского нуара Хеннинг Манкелл проигрывает битву с раком».
  7. ^ Манкелл, Хеннинг (2006). Введение в Розанну . HarperCollins. ISBN 0-00-743911-3
  8. ^ Бергман, Керстин (2014). Шведская криминальная литература: создание скандинавского нуара . Mimesis International. ISBN 978-88-575-1983-8
  9. ^ Барри Форшоу, «Nordic Noir: карманный путеводитель по скандинавской криминальной литературе, кино и телевидению» , Oldcastle Books, 2013.
  10. ^ ab Forshaw, Barry (2013). Nordic Noir . Pocket Essentials. ISBN 978-1-84243-987-6.
  11. ^ Форшоу, Барри (8 июля 2011 г.). «Новые звезды скандинавского нуара: норвежские авторы обсуждают волну преступности в своей стране» . The Independent . Лондон. Архивировано из оригинала 21.06.2022 . Получено 5 сентября 2011 г.
  12. ^ abcd "Скандинавская криминальная литература – ​​Инспектор Норс – Почему скандинавские детективные романы так успешны?". The Economist . 11 марта 2010 г. Получено 5 сентября 2011 г.
  13. Миллер, Лора (15 января 2010 г.). «Странный случай нордических детективов». The Wall Street Journal . Получено 5 сентября 2011 г.
  14. ^ "Nordic Noir and the Welfare State". Идеи (блог). The New York Times . 19 марта 2010 г. Получено 5 сентября 2011 г.
  15. ^ abc Гарсия, Альберто (2016). Эмоции в современных телесериалах . Нью-Йорк: Palgrave Macmillan. С. 138. ISBN 9781349849369.
  16. ^ Фрост, Вики (2011-11-03). «Возвращение убийства». The Guardian . ISSN  0261-3077 . Получено 2019-01-18 .
  17. ^ abc Мрозевич, Анна Эстера (2018). Beyond Eastern Noir: Reimagining Russia and Eastern Europe in Nordic Cinemas . Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета. стр. 17. ISBN 9781474418102.
  18. ^ Хансен, Ким Тофт; Пикок, Стивен; Тернбулл, Сью (2018). Европейская телевизионная криминальная драма и не только . Palgrave Macmillan. стр. 27. ISBN 9783319968865.
  19. ^ ab Hansen, Kim; Waade, Anne (2017). Locating Nordic Noir: From Beck to The Bridge . Cham: Palgrave Macmillan. стр. 17. ISBN 9783319598147.
  20. ^ Хьорт, Метте; Линдквист, Урсула (2016). Спутник скандинавского кино . Молден, Массачусетс: John Wiley & Sons. стр. 444. ISBN 9781118475256.
  21. ^ Марк Сидвелл, «Швеция переворачивает страницу, и скандинавский нуар объясняет, почему». Архивировано 07.01.2014 в Wayback Machine , City AM, 28 августа 2012 г.
  22. ^ "Nordic Noir & Beyond". NordicNoirTV . Получено 15.04.2016 .
  23. Паттон, Ребекка (23 августа 2018 г.). «Не волнуйтесь, нас ждет еще „Deadwind“ — но это может занять некоторое время». Bustle .
  24. Лехтинен, Нина (26 ноября 2021 г.). "Rikosdraama Koskinen saa paljasjalkaisen tamperelaisen punastumaan mielihyvästä – Katsoimme ennakkoon Tampereen seudulla kuvatun uutuussarjan, näitä paikkoja siitä voi bongata" [Криминальная драма Коскинен заставляет краснеть босого Тампереера от удовольствия - Мы заранее посмотрели новый сериал, снятый в районе Тампере, этих местах можно заметить]. Аамулехти .
  25. ^ Тонкин, Бойд (29 декабря 2012 г.). «Новая волна «нордического» нуара пришла из Великобритании» . The Independent . Independent Newspapers. Архивировано из оригинала 21.06.2022 . Получено 28 апреля 2016 г.
  26. Лоусон, Марк (15 марта 2017 г.). «Scandi noir is dead». The Guardian . Получено 31 декабря 2017 г. .
  27. Хейл, Майк (28 марта 2012 г.). «Датчане убивают по-другому». New York Times - Television . Получено 30 апреля 2016 г.
  28. ^ "NORDIC NOIR BBC Four приобретает новый финский сериал Huone 301". 2 января 2021 г.
  29. ^ "BBC Four - Человек в комнате 301, Серия 1, Эпизод 1". BBC .
  30. Кролл, Бен (14 октября 2020 г.). «Писательница «Человека в комнате 301» Кейт Эшфилд нарушает границы, создавая семейный триллер».
  31. ^ "ТВ сегодня вечером: начинается финский триллер «Человек в комнате 301». The Guardian . 27 февраля 2021 г.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки