stringtranslate.com

Словакизация

Приблизительная площадь проживания этнических венгров в Словакии . Венгры являются крупнейшим этническим меньшинством Словакии, насчитывающим 456 154 человека или 7,75% населения (перепись 2021 года). [1]
  50–100%
  10–50%
  0–10%

Словакизация или словакизация — это форма принудительной или добровольной культурной ассимиляции и аккультурации , в ходе которой несловацкие граждане отказываются от своей культуры и языка в пользу словацкой. Этот процесс в основном опирался на запугивание и притеснения со стороны государственных органов. [2] [3] [4] [5] Другим методом словакизации было искусственное переселение. [6] В прошлом этому процессу в значительной степени способствовало лишение меньшинств коллективных прав и этнические чистки , но в последние десятилетия его продвижение ограничивалось принятием антименьшинственной политики и антименьшинственной ненавистнической речи .

Сам процесс ограничивается в основном Словакией , где словаки составляют абсолютное большинство как по численности населения, так и по законодательной власти. Словакизация чаще всего применяется по отношению к венграм , [7] которые составляют наиболее заметное меньшинство Словакии, но она также затрагивает немцев , поляков , украинцев , русинов (рутенов), [8] а также евреев и цыган .

Правительство Фицо часто нарушает права меньшинств и открыто венгерофобно из-за своего неуважения к коренному венгерскому меньшинству, [9] [10] [11] [12] [13] а сам Фицо в 1998 году лоббировал, чтобы Партию венгерской коалиции не пустили в словацкий парламент, [14] и заявил, что указы Бенеша (способствующие нарушению прав человека и расовой дискриминации венгерского и немецкого населения) не подлежат изменению. [15] Соблюдая законы, словацкое правительство может получить миллионы евро прибыли за несколько лет. [16]

венгры

После Первой мировой войны

Карта, показывающая изменения границ после Трианонского договора . В результате Венгрия потеряла более двух третей своей территории, около двух третей своих жителей по договору и 3,3 миллиона из 10 миллионов этнических венгров. [17] [18] (На основе переписи 1910 года.)

Процесс словакизации присутствовал в Королевстве Венгрия , предположительно, с момента возникновения самой словацкой нации, но вплоть до основания Чехословакии этот процесс был полностью добровольным. Эту раннюю форму словакизации можно подробно наблюдать в личной переписке дворянских семей. [19] Другим примером словакизации до Первой мировой войны является ассимиляция хабанов, гуттеритов , поселившихся в районе Нагилевард (сегодня Вельке-Леваре) в 16 веке, в словацкое большинство. [20]

Ускоренный, [21] вынужденный [22] [23] характер словакизации начался с поражения оставшихся венгерских армий в 1919 году, что заложило основу для создания Чехословакии, государства, в котором словаки впервые в истории страны обрели фактическую политическую власть. Парижская мирная конференция , заключённая Трианонским договором в 1920 году, установила южную границу Чехословакии по стратегическим и экономическим причинам гораздо южнее словацко-венгерской языковой границы. [24] В результате полностью заселённые венграми районы были присоединены к вновь созданному государству. [25] Этническая граница начала смещаться вниз со второй половины 19-го века, с началом словацких националистических устремлений , и многие почти исключительно венгерские поселения, такие как Пустафёдемеш (теперь: Пусте-Уляны) полностью словацировались к концу 1910-х годов. [26]

Чехословакия предоставила большую образовательную сеть для венгерского меньшинства. Например, венгры имели 31 детский сад, 806 начальных школ, 46 средних школ, 576 венгерских библиотек в школах в 1930-х годах, а в Карловом университете в Праге был создан факультет венгерской литературы . [ требуется ссылка ] Количество венгерских начальных школ увеличилось с 720 в 1923/1924 году до вышеуказанного числа 806. [27] Венгерский университет в Братиславе/Пожонах был немедленно закрыт после образования Чехословакии [28]

Согласно переписи 1910 года, проведенной Центральным статистическим управлением Венгрии, на территории современной Словакии проживало 884 309 человек с венгерским языком в качестве родного, что составляло 30,2% населения [ требуется проверка ] по сравнению с 9,7% по переписи 2001 года, что составляет трехкратное снижение процента венгров. [29] [30] Первая словацкая перепись 1919 года на территории современной Словакии зафиксировала 689 565 венгров, что составляло 23,59% населения. Согласно первой чехословацкой переписи 1921 года в Словакии проживало 650 597 венгров, что составляло 21,68% населения. [31] Чехословацкая перепись 1930 года зафиксировала 571 952 венгров. Все переписи населения того периода оспариваются, и некоторые из них дают противоречивые данные, например, в Кошице, согласно чехословацким переписям, 15–20% населения были венграми. Однако во время парламентских выборов партии этнических венгерцев получили 35–45% от общего числа голосов (исключая тех венгров, которые голосовали за коммунистов или социал-демократов). [32] Все дело осложняется тем фактом, что был высокий процент двуязычных и, соответственно, «словацко-венгерских» лиц, которые могли утверждать, что они были и словаками, и венграми.

Словацкие источники обычно не отрицают, что многие венгерские учителя (замененные в словацких школах словацкими и чешскими учителями), железнодорожники (бастующие против новой Чехословацкой республики в феврале 1919 года), [33] [ нужен лучший источник ] почтальоны, полицейские, солдаты и гражданские служащие (замененные чешскими и словацкими солдатами, полицейскими и служащими) были вынуждены покинуть страну или уехали в Венгрию добровольно, цифры, однако, неясны, но перепись действительно показывает быстрое сокращение числа людей, для которых венгерский язык является родным. Некоторые учителя и государственные служащие были высланы из Чехословакии, а некоторые уехали из-за тяжелых обстоятельств. [ нужна цитата ] Есть много примеров венгров, которые были вынуждены покинуть свои дома с этой территории (две известные семьи — это семьи Белы Хамваша , [34] и Альберта Сент-Дьёрди ). Большое количество беженцев (и еще большее количество беженцев из Румынии ) потребовало строительства совершенно новых жилых комплексов в Будапеште (Mária-Valéria telep, Pongrácz-telep), которые предоставили убежище беженцам, численность которых составляла не менее десяти тысяч человек. [35]

Демографические изменения также были значительными. Например, со времен Средневековья Пустафельдес был почти исключительно венгерским, но словацкая экспансия медленно заменила стареющее население и превзошла его по численности. [36]

Демадьяризация

Лингвистическая карта Чехословакии (1930)

Во времена Австро-Венгерской империи среди определенных слоев чешского и словацкого населения были сильные антивенгерские настроения [37] [38] [39] , и они в некоторой степени сохранялись в Чехословакии после ее образования. Похоже, что сильнее всего они ударили по городу Пресбург (вскоре переименованному в Братиславу). Одной из первых мер, принятых Самуэлем Зохом, недавно назначенным жупаном города, было принудительное расформирование единственного венгерского университета в Чехословакии (Университет естественных наук имени Елизаветы) и запугивание его профессоров полицией в 1919 году, сразу после образования нового государства. [40] [ нейтралитет оспаривается ] Большинство профессоров и бывших студентов затем покинули Пресбург и отправились в Будапешт (позднее университет был восстановлен в Пече ). Ранее Зох заявлял: «...но вопрос меньшинств будет полностью решен только после того, как наше общественное восприятие морали осудит этническое угнетение так же, как и угнетение религии». [41]

По словам Варсика, университет не был закрыт жупаном, потому что местные политики не имели таких полномочий. [ требуется цитата ] Университет Элизабет был основан в 1912 году и начал обучение только в 1914 году. Университет был не единственным венгерским аспирантурой на территории современной Словакии, но он должен был обслуживать также всех студентов из Верхней Венгрии , населенной словацким большинством. Однако, в соответствии с образовательной политикой венгерского правительства, которое не разрешало словацкие средние школы, в университете даже не было кафедры словацкого языка. В 1919 году параллельно был основан новый Чехословацкий университет, который занял пространство и ограниченный инвентарь незавершенного медицинского факультета. Венгерские профессора отказались обещать лояльность новому государству, как это было необходимо для учителей и государственных служащих, и были отправлены на пенсию после предоставления им финансовой компенсации. [42] После этого университет был закрыт официальным правительственным указом и заменен Университетом Коменского , который оставался единственным университетом в Словакии в середине войны для большинства населения.

3 февраля 1919 года, за день до переезда правительства Вавро Шробара в Братиславу, началась забастовка, которая затронула ключевые объекты инфраструктуры и отрасли промышленности. Забастовка изначально носила социальный характер. [ необходимо разъяснение ] После этого она была политизирована и объединена с национальными требованиями венгерских и немецких рабочих. 12 февраля 1919 года венгерские националистические круги использовали в своих интересах демонстрацию, организованную Советом рабочих. Демонстрация вышла из-под контроля, и после физического нападения на итальянского командира Риккардо Баррека военный патруль разогнал толпу, расстреляв [43] , в результате чего 7 человек погибли и 23 получили ранения. [40]

Другим аспектом антивенгерских настроений была ненависть ко всем статуям и памятникам, представляющим Австро-Венгрию или венгерских исторических людей. Национал-социалистические депутаты Чехословацкого национального собрания призвали к сохранению таких произведений искусства, перемещению и сохранению их в подходящих местах еще в 1920 году. [44] Однако ненависть не ограничивалась только скульптурами: венгерские книги были сожжены в Попраде [45] и, возможно, в других местах [46] . Одновременно были уничтожены и некоторые статуи: памятник тысячелетия вместе со статуей Арпада в Девине были взорваны с помощью динамита. [44] [47] Статуя Марии Терезии в Братиславе сохранялась до октября 1921 года, когда информация о попытках восстановить монархию распространилась в государствах-преемниках Австро-Венгерской империи. [44] В атмосфере частичной мобилизации, военного положения и свежих воспоминаний о вторжении армии Белы Куна , он был снесен с помощью веревок, привязанных к грузовикам. [44] [46] В Словакии мемориалы были разрушены в основном после вмешательства Красной гвардии Белы Куна весной и летом 1919 года, когда были разрушены статуи Лайоша Кошута в Рожняве , Лученце , Добшине и Новых Замках , [47] а также статуя Ференца Ракоци в Брезно и множество других. [ 44] Почти во всех этих случаях виновными были солдаты Чехословацкого легиона. [44] Безделье государственных властей поощряло разрушителей статуй. Правительство начало действовать только тогда, когда толпа начала захватывать магазины и собственность немецких предпринимателей. [ необходима цитата ] После этого вмешались чехословацкая армия и полиция, и уничтожение символов монархии прекратилось почти на год. [44]

В революционный период между созданием Чехословакии и первыми свободными парламентскими выборами в 1920 году законодательная власть принадлежала временному, революционному (неизбранному) Чехословацкому национальному совету (позднее Чехословацкое национальное собрание). Революционный парламент без участия меньшинств [48] также принял новую конституцию. Конституция гарантировала равные права для всех граждан независимо от пола, национальности или религии. По сравнению с предыдущим государством в Королевстве Венгрия оно также расширило политические права для лиц венгерской национальности, введя всеобщее избирательное право , устранив критерии голосования, основанные на богатстве и образовании (типично для предыдущих венгерских выборов) [49] и предоставило полное избирательное право женщинам (в том числе для венгерских женщин), в то время как в Венгрии оно было введено в 1919 году. [50]

Позднее все меньшинства получили право использовать свои языки в муниципалитетах, где они составляли не менее 20% населения, даже при общении с государственными учреждениями и судами.

По словам Белы Ангьяла, из-за джерримендеринга и непропорционального распределения населения между Богемией и Словакией венгры имели малое представительство в Национальной ассамблее, и, таким образом, их влияние на политику Чехословакии оставалось ограниченным. Те же соображения ограничивали и политическую власть словацкой интеллигенции . [48] С другой стороны, венгры основали многочисленные партии, включая прочехословацкие, основали партии с аграрной, социал-демократической, христианско-социалистической и другими ориентациями, были активны в качестве секций общегосударственных чехословацких партий, имели возможность участвовать в правительстве, и в 1920-х годах венгерские члены парламента приняли участие в принятии нескольких важных законов, имевших общегосударственное влияние. [51]

Последствия Второй мировой войны

«Ресловакизация»

Янош Эстерхази , скандальный лидер венгерского меньшинства в Чехословакии в середине войны.

После Второй мировой войны численность венгерского населения сократилась в результате чехословацко-венгерского обмена населением и высылки венгров, прибывших после Первого Венского арбитража или совершивших преступления в соответствии с Декретом Словацкого национального совета № 33/1945 Zb. о народных трибуналах. В связи с провозглашением «Программы правительства Кошице» немецкое и венгерское население, проживающее в возрожденной Чехословакии, подверглось различным формам преследования, в том числе: высылкам, депортациям, интернированию, народным судам, лишению гражданства, конфискации имущества, осуждению на принудительные работы в лагерях принудительного труда и принудительному изменению этнической принадлежности, именуемому «ресловакизацией».

«...в Словакии партия распадается на фракции. Одну из фракций возглавляет Уполномоченный Совета Уполномоченных Г. Гусак. В эту фракцию входят Клементис, Новомески и в целом словацкая интеллигенция и студенты. Она имеет резко националистический, антисемитский , антивенгерский характер . ... Антисемитизм в целом широко распространен в партии»

- Письмо Матьяша Ракоши Иосифу Сталину от 25 сентября 1948 г. [52]

В 1946 году процесс «ресловакизации» (или ресловакизации), принудительного принятия словацкой этнической принадлежности, [53] [54] был начат чехословацким правительством с целью ликвидации венгерской этнической принадлежности. [53] Словацкий комиссар внутренних дел 17 июня 1946 года (указ № 20,000/1946) инициировал программу «ресловакизации». [53] Этот процесс основывался на чехословацком предположении, что на самом деле в Южной Словакии никогда не было венгров, а были только «венгеризованные словаки», которые потеряли свою словацкую национальную идентичность за столетия венгерского правления. [55] [56] Как сказал Антон Гранатье, сотрудник Бюро по переселению: «Мы хотим быть национальным государством словаков и чехов, и мы им станем. Эта монументальная программа включает в себя ресловакизацию, которая уже осуществляется по всей Словакии! В рамках этой акции каждый, кто чувствует себя словаком по происхождению, будет иметь возможность свободно заявить, хотят ли они стать словаками со всеми вытекающими последствиями или хотят разделить судьбу тех, у кого нет гражданства». Весной и летом 1945 года ряд указов лишил венгров собственности, всех гражданских прав и гражданства. [57] Сама Венгрия предоставила словакам равные права и потребовала такого же решения этого вопроса от Чехословакии. [52] Поскольку венгры в Словакии были лишены многих прав и подвергались дискриминации, на них оказывалось давление с целью официально изменить свою этническую принадлежность на словацкую, в противном случае они выпадали из пенсионной , социальной и медицинской систем . [58] 400 000 (источники различаются) лиц без гражданства [59] венгров подали заявления, и в конечном итоге 344 609 [53] венгров получили свидетельство о ресловакизации от Центрального комитета по ресловакизации и, таким образом, чехословацкое гражданство. Таким образом, число венгров в Словакии сократилось до 350 000. [59] Согласно советским архивам, в начале 1949 года 20 000 венгров объявили себя словаками, а в конечном итоге 360 000 венгров изменили свою этническую принадлежность на словаков, согласно словацким историкам. [60] Страх был настолько велик среди венгерского населения, что только 350 000–367 000 [61] заявили себя венграми по переписи 1950 года, и только через десять лет — когда программа ресловакизации была отменена — их число начало расти и достигло 518 000. [62]

Депортированные венгры из Гуты (Коларово) в Млада-Болеславе, Чехословакия, февраль 1947 г. (фото: доктор Карой Равас)

Официальные результаты ресловакизации были подведены в заключительном отчете Комиссии по ресловакизации. Комиссия получила 197 916 заявлений, касающихся 449 914 человек. 83 739 заявителей заявили словацкое гражданство также до 1930 года и не считались ресловакизантами. Из оставшихся 366 175 кандидатов комиссия приняла 284 814 и отклонила 81 361 кандидата по разным причинам. [63]

Важной проблемой процедуры словакизации было то, что «ресловакизированные» венгры не воспринимали насильственную смену этнической принадлежности всерьез, поскольку невозможно заставить кого-то внезапно забыть свою культуру и язык. Словацкий журналист написал следующее о «ресловакизированном» городе Нове Замки ( венгерский : Érsekújvár ): [64]

«80% венгерского населения Новых Замков ресловакизированы... С другой стороны, факт остается фактом: в Новых Замках едва ли можно услышать словацкую речь. Вы никогда не встретите эти 80% словаков. Лишь несколько государственных служащих говорят по-словацки здесь и там. Что случилось с ресловакизированными людьми?»

—  Дж. Микло; Нас Народ (1947)

После октября 1948 г.

С исчезновением Эдварда Бенеша с политической сцены чехословацкое правительство издало указ № 76/1948 от 13 апреля 1948 года, позволяющий венграм, все еще проживающим в Чехословакии, восстановить чехословацкое гражданство. [53] Год спустя венграм разрешили отправлять своих детей в венгерские школы, которые были вновь открыты впервые с 1945 года, [53] хотя венгры, оставшиеся в Словакии, подвергались чрезвычайно сильному давлению с целью ассимиляции, [65] и в Москву доходили жалобы на принудительное зачисление венгерских детей в словацкие школы. [65]

Большинство словацких венгров постепенно снова приняли венгерскую национальность. В результате «Комиссия по ресловакизации» прекратила свою деятельность в декабре 1948 года.

Несмотря на обещания урегулировать вопрос венгров в Словакии, в 1948 году чешские и словацкие правящие круги все еще сохраняли надежду, что они смогут депортировать венгров из Словакии. [60] Согласно опросу, проведенному среди словацкого населения в 1948 году, 55% были за «переселение» (депортацию) венгров, 24% сказали «не знаю», 21% были против. [65] Под лозунгами борьбы с классовыми врагами процесс рассеивания плотных венгерских поселений продолжался в 1948 и 1949 годах. [65] К октябрю 1949 года была проведена подготовка к депортации 600 венгерских семей. [65]

Наконец, 25 июля 1949 года чехословацкая и венгерская делегации встретились в Штрбске Плесо и подписали так называемый Штрбский протокол ( словацкий : Štrbský protokol ), который положил конец правовым спорам между венграми и чехословаками по вопросам собственности, а также правовым вопросам и компенсации депортированным венграм. [66]

Текущая словацко-венгерская политическая позиция по вопросу высылки

В 2002 году, до того как Словакия и Венгрия вступили в Европейский Союз в 2004 году , венгерский политик Виктор Орбан потребовал отмены декретов Бенеша , но Европейский парламент заявил, что «декреты не представляют собой непреодолимого препятствия для вступления». [67] Словацкий политик Моника Бенёва-Флашикова обвинила венгерских политиков в продвижении «реваншистской» политики, которая может дестабилизировать Европу. [67] Позже венгерские члены словацкого парламента потребовали компенсации и символических извинений жертвам изгнаний. [67] В ответ словацкое правительство приняло резолюцию в сентябре 2007 года, в которой заявлялось, что декреты Бенеша являются неизменными. [67]

Во времена социализма

Чехословакия (будучи в то время социалистической страной) финансировала следующие чисто венгерские учреждения для венгров в Чехословакии по состоянию на начало 1989 года: 386 детских садов, 131 начальную школу, 98 средних школ, 2 театра, 1 специальное венгерское издательство (6 издательств также издавали венгерскую литературу) и 24 газеты и журнала. Первый венгерский университет в Словакии был открыт только в 2004 году — Университет имени Селье Яноша .

По данным проекта «Меньшинства под угрозой» :

Во время социалистического режима словацкий национализм в значительной степени контролировался жестко централистским пражским режимом. Однако переход 1968 года к федеральному устройству дал словацкому национализму больше простора. Новая политика ассимиляции включала прогрессивную словакизацию образования, устранение венгерских топонимов со знаков, запрет на использование венгерского языка в административных отношениях, учреждениях и на рабочих местах, а также давление с целью словацизации венгерских имен. Тем не менее, наиболее значимым исключающим фактором в социальном положении венгров при социалистическом режиме, скорее всего, был их собственный отказ интегрироваться в чехословацкую систему и изучать язык. Без свободного владения официальным языком их экономические и политические возможности были серьезно ограничены. [68]

С момента обретения Словакией независимости

Венгерские партии меньшинства

Партия венгерской коалиции (SMK) и Most–Híd являются основными венгерскими партиями меньшинства в словацкой политике. С 1993 года венгерская партия меньшинства всегда была членом парламента . По состоянию на 2012 год венгерская партия меньшинства провела 10 из 19 лет в правительстве.

Эти партии борются за права коренных меньшинств в Словакии, такие как право на двойное гражданство , которое предоставлено Венгрией [69] , но не словацким государством [70] [71] [72], которое, несмотря на то, что не предоставляет это право человека , приняло закон, ожидающий от других государств, что они позволят словакам, проживающим за границей, сохранить свое словацкое гражданство. [73]

Правительство Мечиара

При коммунизме проблема венгерского меньшинства неизменно ограничивалась положением словаков в чехословацком государстве, и поэтому она игнорировалась каким-либо систематическим образом. [74] Но падение коммунизма усилило национальную идентичность и разрушило идеологию «социалистического единства наций». [74] Распад Чехословакии был процессом национального переопределения и утверждения в Словакии. [74]

«Притеснения венгерского меньшинства в Словакии усилились с образованием Словацкого государства в 1993 году и стали еще более резкими с приходом Владимира Мечьяра к власти в третий раз в декабре 1994 года».

Миклош Дурай , политик Партии венгерской коалиции [75]

Под руководством премьер-министра Мечьяра, склонного к популизму , эксклюзивистскому словацкому национализму и использованию внеправовых мер, независимая Словакия приблизилась к авторитаризму. [76] Мечьяр превратил венгерское меньшинство в козла отпущения за плохое экономическое положение Словакии. [76] Появилось множество статей и книг, содержащих антивенгерскую пропаганду, венгры обвинялись в разрушении « первого словацкого государства » и в «тысячелетнем угнетении» словацкой нации. [76]

Владимир Мечиар (1942–)

Во время перекройки административных границ Словакии венгерские политики предложили две модели; так называемые «предложения Комарно». [77] Первое предложение заключалось в полной этнической автономии южных словацких округов с венгерским большинством, в то время как второе предложение заключалось в создании трех округов на юге Словакии, чтобы объединить основные центры венгерского населения. [77] Хотя территориальная единица с таким названием существовала до 1918 года, границы, предложенные SMK, существенно отличались. Предложенный регион охватывал бы очень длинный кусок южной Словакии с явной целью создания административной единицы с этническим венгерским большинством. Политики и интеллектуалы венгерского меньшинства считали, что такой тип административной единицы необходим для долгосрочного выживания венгерского меньшинства. Оба предложения были отклонены словацким правительством в пользу модели восьми округов с управлением по направлению север-юг (а не восток-запад), что, как было замечено, ослабляет избирательную силу венгров. [77] [78] [79] По словам Миклоша Дурая , политика из Партии венгерской коалиции : «Административные юрисдикции Словакии были географически изменены в явном случае джерримендеринга . [75] Административная система, регулируемая законами, созданными в 1991 году, [примечание 1] включала 17 основных юрисдикций и 2 вторичные юрисдикции с преобладающим венгерским населением. [75] Закон 1996 года [примечание 2] упразднил эту систему управления. [75] В реорганизованной системе только 2 основных административных юрисдикции имеют венгерское большинство населения ( Дунайска-Стреда и Комарно ). [75] Кроме того, было создано 8 вторичных административных юрисдикций, 5 из которых с венгерским населением в диапазоне от 10 до 30 процентов. [75] В 1998 году эти юрисдикции имели региональные самоуправляющиеся общины, где уменьшенная доля венгров обеспечила им подчиненную роль в самоуправлении». [75] После того, как регионы стали автономными в 2002 году, СМК удалось взять власть в Нитранском крае и войти в правящую коалицию в нескольких других регионах.

До обретения Словакией независимости возникли две основные проблемы, связанные с языком: право использовать несловацкие версии женских имен и использование двуязычных уличных знаков. [80] Несловаки были вынуждены словацировать женские личные имена в официальных документах, добавляя словацкий женский суффикс '-ová'. [81] Представители этнических меньшинств были ограничены в выборе имен, поскольку органы записи актов гражданского состояния принимали только имена из ограниченного списка. [81] После десяти лет споров второй кабинет Дзуринды смягчил эти ограничения. [82]

Использование венгерского языка

Словацкая конституция 1992 года утверждает, что « государственным языком » на территории Словацкой Республики является словацкий . [83] В то же время эта конституция предусматривает четкие положения для меньшинств , включая право на язык. [84] Эти положения были усилены в 2001 году. [84] Международные договоры , такие как Рамочная конвенция о защите национальных меньшинств (ратифицированная Словакией в 1995 году) или Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств (ратифицированная Словакией в 2001 году) и Договор 1995 года о добрососедских отношениях и дружественном сотрудничестве между Словакией и Венгрией, защищают языковые права меньшинств. [84] Статья 34 конституции 1992 года утверждает, что «граждане этнических меньшинств имеют право получать образование на своем языке, право использовать его в отношениях с органами власти и право участвовать в решении дел, касающихся национальных меньшинств и этнических групп». [81] Эти положения обеспечивают высокий уровень защиты, но все же эти законодательные инструменты не гарантируют реализацию постулируемых прав. [81] В большинстве случаев лишение избирательных прав происходит, когда не хватает политической воли для законодательного закрепления положений в виде законов. [81] Это произошло между 1992 и 1998 годами (т.е. при правительстве Мечьяра). [81] Словацкие националисты уже требовали принятия закона о языке, ограничивающего использование венгерского языка в государственных учреждениях. [85] Наконец, правительство Мечьяра протолкнуло законодательство, ограничивающее использование языков меньшинств в государственных учреждениях. [80] В 1995 году словацкий парламент принял Закон № 270 о государственном языке Словакии, который вступил в силу 1 января 1996 года. [86] Этот закон отменил более толерантный Закон № 428, принятый в 1990 году. [86] Закон 1995 года подчеркнул значение словацкого языка для словацкого национализма и государственности, закрепив исключительный монолингвизм . [86] Новый закон значительно ограничил использование языков меньшинств, то есть венгерского, который был представлен на двуязычных указателях с топонимами в преимущественно венгерских районах и в двуязычных школьных сертификатах, выдаваемых ученикам в школах венгерского меньшинства. [86] По словам Дюрая: «Официальный закон об языке [примечание 3]был обнародован, предоставляя правовую основу для официального использования словацкого языка не только в официальных коммуникациях, но и в повседневной торговле, в управлении религиозными организациями и даже в сфере того, что обычно считается частным взаимодействием, например, общением между пациентом и врачом». [75] В 1999 году правительство Дзуринды приняло Закон № 184 об использовании языков меньшинств , [86] который восстановил институт двуязычных школьных сертификатов и установил, что в коммунах с более чем 20 процентами жителей, принадлежащих к данному меньшинству, язык меньшинства может использоваться в управлении, а указатели с названиями мест могут быть двуязычными. [86] Кроме того, статья 10, запрещающая ведение бизнеса и составление контрактов на любом другом языке , кроме словацкого, была исключена из Закона. [86] Однако этот закон ограничивается только официальными контактами с государством и, таким образом, не может преодолеть закон 1996 года, гарантирующий использование словацкого языка в культуре, школах и [ 87] Языковые права в образовании также были сферой антагонизма между словацким государством и венгерским меньшинством. [88] Двуязычное образование в начальных и средних школах в настоящее время разрешено. [88] Однако набор предметов, которые должны преподаваться на каждом языке, оставался весьма спорным вопросом. [88] Предложения правительства до выборов 1998 года (то есть при правительстве Мечьяра) даже предполагали, что некоторые предметы должны преподаваться только учителями «словацкого происхождения», чтобы гарантировать, что словацкое население, проживающее в районах со значительным венгерским населением, сможет ассимилироваться в основной русле словацкой жизни. [88] По словам Дюрая: «12 марта 1997 года (т.е. при правительстве Мечиара) заместитель министра образования направил руководителям школьных округов циркуляр, в котором сообщались следующие положения: в венгерских школах словацкий язык должен преподаваться исключительно носителями языка. [75] Те же критерии исключения применяются к несловацким школам при преподавании географии и истории. [75] (Позже заместитель министра изменил формулировку этого положения, заменив термин «исключительно» на «в основном».) [75] В общинах, где венгерская община превышает 40% от общей численности населения, учителя словацких школ получают дополнительную оплату. [75] Во всех общинах, в которых проживает венгерское население и где нет школ или нет словацких школ, по возможности следует открывать словацкую школу, но не венгерскую."[75] [примечание 4] В конце 1998 учебного года большое количество венгерских учеников сдали свои школьные табели, которые были выданы только на словацком языке. [88]

В 2003 году в Словакии было 295 венгерских начальных школ и 75 средних школ. В большинстве из них венгерский язык использовался в качестве языка обучения , за исключением 35 начальных школ и 18 средних школ, которые были двуязычными. [89]

После парламентских выборов 2006 года националистическая Словацкая национальная партия (СНП) Яна Слоты вошла в правящую коалицию во главе с Робертом Фицо . В августе несколько инцидентов на почве этнической ненависти вызвали дипломатическую напряженность между странами. Основные венгерские и словацкие СМИ обвинили антивенгерские заявления Слоты в начале лета в ухудшении этнических отношений. (Дополнительная информация: 2006 Slovak-Hungarian diplomacy Affairs и Hedvig Malina ).

27 сентября 2007 года словацкий парламент вновь подтвердил указы Бенеша, которые узаконили клевету на венгров и немцев и их депортацию из Чехословакии после Второй мировой войны . [90]

Ян Слота, председатель словацкой партии SNS , по словам которого венгерское население Словакии «является опухолью на теле словацкой нации». [91] [92] [93]

В 2008 году министр образования Ян Миколай (SNS) пропагандировал изменения в венгерских школах Словакии. Согласно новому плану закона об образовании, венгерский язык, который до сих пор преподавался как родной, будет считаться иностранным языком и преподаваться на меньшей части уроков. Единственными учебниками, которые разрешено использовать в венгерских школах, будут те, которые переведены со словацких книг и одобрены словацкой администрацией. [94]
В октябре 2008 года венгерские родители и учителя вернули венгерские учебники министру образования. [95] Книги содержали географические названия только на словацком языке, что нарушало основные правила венгерского языка и право меньшинств на использование своего родного языка. [95]
В ноябре 2008 года премьер-министр Роберт Фицо снова пообещал, на этот раз на заседании кабинета министров в Комарно (Ревкомаром), на юге Словакии, что продолжающаяся проблема с учебниками для этнических венгерских школ в Словакии будет решена. [96] Хотя по состоянию на ноябрь 2008 года Ян Слота все еще настаивает на грамматически неправильной версии (словацкие названия в венгерских предложениях) и на использовании правильного венгерского названия только после этого. [97] [98] [99] [100]

Словацкие власти отказали в регистрации венгерской традиционной ассоциации народного искусства, потому что они использовали венгерское слово Kárpát-medence ( Карпатский бассейн ). По словам Душана Чапловича, это слово и ассоциация противоречат суверенитету Словакии, кроме того, это слово является фашистским, оно знакомо с немецким Lebensraum , и венгры используют его в этой идеологии. [101] [102] [103] [104] [105] 1 сентября 2009 года более десяти тысяч венгров провели демонстрации в знак протеста против закона о языке , который ограничивает использование языков меньшинств в Словакии, [106] в обеих странах. [107] Закон предусматривает штрафы в размере до 4380 фунтов стерлингов для любого, кто «неправильно использует словацкий язык». [108]

Антивенгерский политический плакат SNS из парламентской избирательной кампании 2010 года. На нем изображен флаг Словакии с использованием цветов флага Венгрии . Верхний текст гласит: « Чтобы завтра нас не застали врасплох ».

Особая антивенгерская направленность словацкого публичного дискурса достигла своего пика на парламентских выборах 2010 года, когда многочисленные партии вели агитацию с латентными и откровенно антивенгерскими лозунгами. Нынешняя правящая партия Smer арендовала рекламные щиты с предупреждением: «Они отдали власть SMK! Они сделают это снова!» [109] , утверждая, что формирование коалиции с SMK было бы опасно. SNS пошла еще дальше и опубликовала открыто антивенгерские плакаты (см. рисунок справа), утверждая, что Словакия находится на грани завоевания Венгрией из-за действий нового венгерского правительства. Плакаты SNS также были заметно представлены в районах с преобладающим венгерским населением.

«Мудрый историзм»

С тех пор, как заместитель премьер-министра Роберт Фицо провозгласил концепцию «мудрого историзма», исторические книги стали переписываться быстрее, чем раньше, и в возросшем «духе национальной гордости» [110] [ неудачная проверка ] [111] что, по утверждению Крековича, Манновы и Крековичовой, в основном является ничем иным, как фальсификацией истории. [111] Такие новые изобретения представляют собой интерпретацию Великой Моравии как «древнесловацкого государства» или самого термина «древнесловацкий» [111] вместе с «освежением» многих «старых традиций», которые на самом деле не существовали или не были словацкими ранее. [111] Концепция подверглась критике в Словакии, где указывалось, что термин «древнесловацкий» невозможно найти ни в одной серьезной публикации просто потому, что он не имеет под собой никакой научной основы. [112] Мирослав Куши , словацкий политолог, объяснил, что, принимая такую ​​научно сомнительную риторику, Фицо стремится «укрепить национальное сознание путем фальсификации истории». [113]

Русины

Этнические отношения Прешовского края сложны и изменчивы. Длительное культурное и бытовое сожительство русинов , словаков и венгров при преобладании нерусинского элемента привело к языковой словакизации русинов, а в некоторых частях (в городах и этнических островах на юге) к мадьяризации. Тем не менее, в обоих случаях они сохранили свою религию ( греко-католицизм ). До 1920-х годов словацкоязычные греко-католики составляли переходную группу, связанную с русинами религией и традициями, со словацким языком в качестве языка. Их численность постепенно увеличивалась с переходом части русинского населения на словацкий язык. Словакизация русинского населения усилилась во времена чехословацкой власти (с 1920 года). Греко-католики и православные начали осознавать себя словаками. Распределение православных и греко-католиков по языку, а также численность русинов оценить сложно , поскольку и венгерская, и чехословацкая переписи дали неверную цифру русинов, но она составляет примерно 50–100 000 человек. Согласно переписям, на уменьшение численности русинов повлияла не только словакизация, но и эмиграция значительной части русинов из Прешова, в основном в чешские земли.

Словацкое давление на русинов в Словакии усилилось после 1919 года, когда Чехословакия включила Закарпатье к востоку от реки Уж . Словакизация русинов (и украинцев) была частью программы Словацкой народной партии , лидер которой отказался сотрудничать с русинскими политиками Закарпатья, но сотрудничал с говорящим на венгерском языке А. Броди. Поэтому русинские политики открыли связи с чешскими политическими партиями, которые поддерживали нейтралитет в русинском вопросе. Культурные словацко-русинские отношения в то время были минимальными. [114]

Польские Гуралы

Ранние венгерские переписи игнорировали польскую национальность, все этнические гуралы, которые идентифицировали себя как поляки, были зарегистрированы как словаки . Также был очень сильный процесс словакизации гуралов на протяжении 18-го–20-го веков, в основном проводимый Римско-католической церковью, в которой местные аборигенные польские священники были заменены словацкими. Кроме того, институт школьного образования заменял польский язык (гуральские диалекты) на словацкий во время занятий. [115] [116] [117]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Закон о местном самоуправлении. Сборник законов 1990 г., № 472. Закон о территориальной и административной юрисдикции. Сборник законов 1990 г., № 517.
  2. ^ Закон о территориально-административной реорганизации Словацкой Республики. Сборник законов 1996 г., № 221.
  3. ^ Закон о языке Словацкой Республики. Собрание законов 1996 г., № 270.
  4. В циркуляре, выпущенном заместителем министра Ондржеем Немчоком, цитируются постановления правительства Словацкой Республики под номерами 459/95, 768/95 и 845/95.

Цитаты

  1. ^ "Счет обывателей, домов и бытов 2021" . Национальная перепись населения Словацкой Республики 2021 года . 1 января 2022 года . Проверено 1 января 2022 г.
  2. ^ Кочиш и Кочисне Ходоси 1998, стр. 62.
  3. ^ Breuning, CM Eleonore; Dr. Lewis, Jill; Pritchard, Gareth (2005). Власть и народ: социальная история политики Центральной Европы, 1945–56. Manchester University Press. ISBN 9780719070693.
  4. ^ Яси, Оскар (1949). Дунайия: старая и новая - Труды Американского философского общества (том 93, № 1), Филадельфия. Американское философское общество. ISBN 9781422381083.
  5. ^ Хамфрис, Роб; Ноллен, Тим (2003). Rough Guide to the Czech & Slovak Republics. Rough Guides. ISBN 9781858289045.
  6. ^ Сарка, Ласло (2003). «Словацкий магьярок kényszerletelepítéseinek emlékezete» (PDF) .
  7. ^ Дж. Рибер 2000
  8. ^ Magocsi & Pop 2002, стр. 75
  9. Немзет, Мадьяр (5 апреля 2024 г.). «"Külföldi ügynöknek" minősíthetnek minden magyar szervezetet Szlovákiában». «Külföldi ügynöknek» minősíthetnek minden magyar szervezetet Szlovákiában (на венгерском языке) . Проверено 26 мая 2024 года .
  10. ^ «Этническая дискриминация все еще жива и процветает в Словакии». POLITICO . 28 октября 2022 г. Получено 26 мая 2024 г.
  11. Аттила, Тот-Сзенеси (18 июля 2023 г.). «Большой выбор Роберта Фицо Орбана Виктора связан с политикой». 444 (на венгерском языке) . Проверено 26 мая 2024 г.
  12. ^ "Венгерский szavazatokkal nyert a magyarellenes Ficó államfőjelöltje" . Джелен . 9 мая 2024 г.
  13. Геза, Вольф (25 февраля 2021 г.). «Шловакия elcsatolásától tartva vonjak meg a kettos állampolgársá got a magyaroktól». index.hu (на венгерском языке) . Проверено 27 мая 2024 г.
  14. ^ "Fico már a kilencvenes években sem kedvelte a magyarokat" . Hír TV (на венгерском языке). 5 апреля 2012 года . Проверено 26 мая 2024 г.
  15. ^ "Фико: Бенеш-декретумок megváltoztathatatlanok" . Журнал Múlt-kor történelmi (на венгерском языке). 3 октября 2012 года . Проверено 26 мая 2024 г.
  16. Балаж, Тарнок (14 февраля 2022 г.). «Folytatódnak a földkobzások Szlovákiában a Benes-dekrétumok alapján I. resz». Ludovika.hu (на венгерском языке) . Проверено 26 мая 2024 г.
  17. ^ Macartney, CA (1937). Венгрия и ее преемники – Трианонский договор и его последствия 1919–1937 гг . Oxford University Press.
  18. ^ Бернстайн, Ричард (9 августа 2003 г.). «Восток на Дунае: трагический век Венгрии». The New York Times . Получено 15 марта 2008 г.
  19. ^ Лагзи, Габор; Коллай, Иштван (2008). Общее словацко-венгерское прошлое: средневековое словацко-венгерское сосуществование и его память в мышлении двух народов (на венгерском языке). Terra Recognita Алапитвани. стр. 30–41. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  20. ^ Церемонии, связанные со смертью и захоронением в Словакии (PDF) (на венгерском языке). Филантроп Таршасаг Барацаг Эдьесюлете. 15 ноября 2007 г. с. 5476. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  21. ^ Карой Кочиш, Эстер Кочишне Ходоши, Этническая география венгерских меньшинств в Карпатском бассейне, Simon Publications LLC, 1998, стр. 62
  22. ^ Чарльз Войацек: От Трианона до первого Венского арбитражного решения: венгерское меньшинство в Первой Чехословацкой Республике, Институт сравнительных цивилизаций, 1981 г.
  23. Эдвард Хасар: Венгры в Чехословакии вчера и сегодня, Национальный комитет венгров из Чехословакии в Северной Америке, Danubian Press, 1988
  24. ^ Макартни 2001, стр. 3
  25. 1 Архивировано 1 марта 2008 г. на Wayback Machine
  26. ^ Фёльдес, Дьёрдь. Виссземлекезесек .
  27. ^ Марко и Мартиницкий 1995
  28. ^ Энгеманн 2008, стр. 2
  29. ^ CM Breuning, Dr. Lewis & Pritchard 2005, p. 146
  30. ^ Кочиш и Кочисне Ходоси 1998, стр. 56
  31. ^ Тисляр
  32. ^ Ковач 2004
  33. ^ [1] [ мертвая ссылка ]
  34. ^ HamvasBéla.org
  35. ^ Magyarország XX. сазадбан / Социальная политика
  36. ^ Фёльдес, Дьёрдь. Виссземлекезесек .
  37. ^ Динко Антун Томашич, Коммунистическое руководство и национализм в Чехословакии, Институт этнических исследований, Джорджтаунский университет, 1960, стр. 4 Цитируется: «...Другим был чешский национализм в сочетании со славянофильством и панславизмом, особенно в его антигерманском и антивенгерском аспектах».
  38. ^ Ярослав Панек, Олдржих Тума, История чешских земель, Карлов университет, 2009, с. 465
  39. ^ Ойген Штайнер, Словацкая дилемма, Cambridge University Press, 1973, стр. 27
  40. ^ аб Бела Ангьял (2002). Érdekvédelem és önszerveződés – Fejezetek a csehszlovákiai magyar pártpolitika történetéből 1918–1938 (Защита интересов и самоорганизация – Главы из истории политики венгров в Чехословакии) (PDF) (на венгерском языке). Лилиум Аурум. стр. 18–19. ISBN 80-8062-117-9. Получено 24 марта 2011 г.
  41. ^ Ласло Шарка (2002), A szlovák autonómia alternatívája 1918 őszén (Альтернатива словацкой автономии осенью 1918 года) (PDF) (на венгерском языке), Nógrád Megyei Levéltár, p. 1 , получено 24 марта 2011 г.
  42. ^ Бранислав Варсик (1969), Päťdesiat rokov univerzity Komenského (PDF) (на словацком языке), Univerzita Komenského, стр. 28 , получено 28 июня 2014 г.
  43. ^ Земко и Быстрицкий 2012, с. 41.
  44. ^ abcdefg Владимир Янкура (17 октября 2010 г.). «Mesto zastonalo, keď cisárovnú strhli z koňa (Город застонал, когда императрицу сорвало с лошади)» (на словацком языке). Правда (Перекс а.с.) . Проверено 24 марта 2011 г.
  45. ^ Типари Ласлоне – Типари Ласло (2004). Szülõföldem szép Határa… – Magyarok deportálása és kitelepítése szülõföldjükrõl Csehszlovákiában az 1946–1948-as években (Прекрасные границы моей родины… – Депортация и насильственная эвакуация венгров с их родины в Чехословакии) в 1946–1948 годах) (PDF) (на венгерском языке). Лилиум Аурум. п. 26. ISBN 80-8062-199-3. Получено 24 марта 2011 г.
  46. ^ аб Янош Лукац (апрель 2001 г.). «A szigorú virrasztó ébresztése (Воспитание строгого наблюдателя)» (на венгерском языке). Мадьярская Семле . Проверено 24 марта 2011 г.
  47. ^ ab Любомир Липтак, Изменения изменений: общество и политика в Словакии в 20 веке, Academic Electronic Press, 2002, стр. 30 ISBN 978-80-88880-50-9 
  48. ^ аб Бела Ангьял (2002). Érdekvédelem és önszerveződés – Fejezetek a csehszlovákiai magyar pártpolitika történetéből 1918–1938 (Защита интересов и самоорганизация – Главы из истории политики венгров в Чехословакии) (PDF) (на венгерском языке). Лилиум Аурум. стр. 23–27. ISBN 80-8062-117-9. Получено 24 марта 2011 г.
  49. ^ Земко и Быстрицкий 2012, с. 242.
  50. ^ Ромсикс, Игнац (2001). Валастойог - парламентаризм в 20. századi magyar történelemben в: Múltról a manak .
  51. ^ Саймон 2009.
  52. ^ ab J. Rieber 2000, стр. 91
  53. ^ abcdef "Права человека для меньшинств в Центральной Европе: этнические чистки в Чехословакии после Второй мировой войны: президентские указы Эдварда Бенеша, 1945–1948". Архивировано из оригинала 23 апреля 2009 г.
  54. ^ Тер и Сильяк 2001, стр. 15
  55. ^ Фрич 1993, стр. 28
  56. ^ Шпиеш, Чаплович и Я. Болчази, с. 242
  57. ^ Мандельбаум 2000, стр. 40
  58. ^ Сегё 2007
  59. ^ ab Kamusella 2009, стр. 775
  60. ^ ab J. Rieber 2000, стр. 92
  61. ^ Россингх 1996, стр. 109–115.
  62. ^ Мандельбаум 2000, стр. 43
  63. ^ Попели 2009, стр. 186.
  64. Nás Národ, 7 сентября 1947 г. (Статья Дж. Микло.)
  65. ^ abcde J. Rieber 2000, стр. 93
  66. Владимир Дракслер (24 августа 2004 г.). «Штрбский протокол – «полозабуднутый» документ».
  67. ^ abcd Бернд 2009, стр. 201
  68. МАРТ 2006
  69. ^ Саркади, Жужанна (27 сентября 2023 г.). «Разрешает ли Венгрия множественное гражданство?». Помощники (на венгерском языке) . Получено 9 июня 2024 г.
  70. Нора, Эрнофи (1 ноября 2023 г.). «Többezren veszítették el szlovák állampolgárságukat az elmúlt tizenharom evben». index.hu (на венгерском языке) . Проверено 9 июня 2024 г.
  71. ^ "Tilos marad a kettős állampolgárság | Új Szó | Szlovákiai magyar napilap és hírportál" . ujszo.com (на венгерском языке). 16 февраля 2022 г. Проверено 9 июня 2024 г.
  72. Немзет, Мадьяр (16 февраля 2022 г.). «Нинчи конниитес в словацком венгерском языке». Nincs könnyítés a szlovákiai magyarok számára (на венгерском языке) . Проверено 9 июня 2024 г.
  73. ^ Desku, Arta (18 февраля 2022 г.). «Словаки, живущие за рубежом, вскоре смогут иметь двойное гражданство». SchengenNews . Получено 9 июня 2024 г.
  74. ^ abc Smith 2000, стр. 155
  75. ^ abcdefghijklm Дюрей 1996
  76. ^ abc Камуселла 2009, стр. 887
  77. ^ abc Smith 2000, стр. 159
  78. ^ П. Рамет 1997, стр. 131–134.
  79. ^ О'Двайер 2006, стр. 113
  80. ^ ab Smith 2000, стр. 157
  81. ^ abcdef Бернд 2009, стр. 203
  82. ^ Мартин и Скалодный 1998, с. 43
  83. ^ Камуселла 2009, стр. 886
  84. ^ abc Bernd 2009, стр. 202
  85. ^ Хобсбаум 1990, стр. 186
  86. ^ abcdefg Камуселла 2009, с. 888
  87. ^ Смит 2000, стр. 161
  88. ^ abcde Смит 2000, стр. 158
  89. ^ Камуселла 2009, стр. 890
  90. ^ «Указы Бенеша неприкосновенны» (PDF) . mkp. 2007. Архивировано из оригинала (PDF) 4 сентября 2008 года.
  91. Орт, Стефан; Мишель, Надин; Янсен, Майке (22 февраля 2008 г.). «Сепаратистские движения ищут вдохновение в Косово». Der Spiegel . Получено 6 августа 2008 г.
  92. ^ Циенский 2009
  93. ^ Уорд 2009
  94. ^ Бумм 2008
  95. ^ ab "Visszaküldik a magyar neveket bojkottáló szlovák Tankönyveket" . Фигьелё (на венгерском языке). Санома . 8 октября 2008 года . Проверено 20 ноября 2008 г.
  96. ^ "SFico заявляет, что проблема с венгерскими учебниками будет решена". 19 ноября 2008 г. Получено 22 ноября 2008 г.
  97. ^ «Slota: Meghátráltunk, kétnyelvűek lesznek a településnevek» (на венгерском языке). 21 ноября 2008 года . Проверено 21 ноября 2008 г.
  98. ^ Фелвидек Ма 2008
  99. ^ "Slota megfordítaná Fico javaslatát" [Slota отменил бы предложение Фико]. Népszabadság (на венгерском языке). 21 ноября 2008 г.
  100. ^ "Дели Лап" . Делилап.ху. 28 августа 2018 года . Проверено 24 августа 2022 г.
  101. ^ [2] [ мертвая ссылка ]
  102. ^ [3] [ мертвая ссылка ]
  103. ^ (На венгерском)
  104. ^ (на венгерском)
  105. ^ http://www.individual.com/story.php?story=92341355, (на АНГЛИЙСКОМ) 20 ноября 2008 г. (BBC Monitoring через COMTEX)
  106. ^ Протесты по поводу словацкого закона о языке
  107. ^ "Szimpatiatüntetés a kettős állampolgárság mellett Révkomaromban" . hirado.hu (на венгерском языке) . Проверено 8 июня 2024 г.
  108. ^ "World in short / World / Home – Morning Star". Архивировано из оригинала 5 сентября 2009 года.
  109. Даниэла Янцова (2 июня 2010 г.). «Vyhlásenia kto s kým netreba brať vážne» (на словацком языке). Правда . Проверено 14 мая 2012 г.
  110. ^ Matica Slovenská отменяет учебник истории, Slovak Spectator , 31 июля 1996 г.
  111. ^ abcd Крекович, Маннова и Крековичова, 2005 г.
  112. ^ Népszabadság Online: Fico: Szvatopluk vol első királyunk
  113. ^ MN Magyar Nemzet
  114. ^ Энциклопедия Украинознавства'
  115. ^ М. Калавский, Народные померы на Спиши в 18. storocí av 1. polovici 19. storocia, Братислава 1993, с. 79–107
  116. ^ Я. Дудашова-Кришшакова, Горальская наречия, Братислава, 1993 г.
  117. ^ Спиш и Орава w 75. rocznicę powrotu do Polski północnych części obu ziem, TM Trajdos (красный), Краков, 1995

Источники и общие ссылки

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки