stringtranslate.com

Владение (лингвистика)

В лингвистике владение [1] [2] — это асимметричное отношение между двумя конституентами, референт одного из которых ( обладатель ) в некотором смысле обладает (владеет, имеет в составе, управляет и т. д.) референтом другой ( одержимый ).

Владение может быть отмечено разными способами, такими как простое сопоставление существительных , притяжательный падеж , притяжательный падеж , конструкция состояния (как в арабском языке и нелемва ), [3] или наложения ( притяжательные суффиксы , притяжательные прилагательные ). Например, в английском языке используется притяжательная клитика ' s ; предлог ; _ и прилагательные , мой , твой , его , она и т. д.

Предикаты , обозначающие владение, могут образовываться либо с помощью глагола , например, английского have , либо другими средствами, например экзистенциальными предложениями (как это обычно бывает в таких языках, как русский).

В некоторых языках имеется более двух притяжательных классов. В Папуа-Новой Гвинее , например, у Анем их не менее 20, а у Амеле — 32. [4] [5]

Отчуждаемое и неотчуждаемое

Существует много видов владения, но общим различием является отчуждаемое и неотчуждаемое владение . [6] Отчуждаемость означает способность отделять что-либо от родителя; в данном случае качество от его владельца.

Когда что-то принадлежит неотчуждаемо, обычно это атрибут. Например, большой нос Джона является неотчуждаемым, поскольку его нельзя (без хирургического вмешательства) удалить у Джона; это просто качество, которым он обладает. Напротив, «портфель Джона» является отчуждаемым, поскольку его можно отделить от Джона.

Многие языки делают это различие частью своей грамматики, обычно используя разные аффиксы для обозначения отчуждаемого и неотчуждаемого владения. Например, в микасуки ( мускогском языке Флориды ) ac-akni (неотчуждаемый) означает «мое тело», а am-akni (отчуждаемый) означает «мое мясо». [7] В английском языке нет возможности проводить такие различия (пример Микасуки понятен англоговорящим только потому, что в английском языке есть два разных слова, которые переводятся -akni в двух смыслах: оба слова Микасуки можно перевести как «моя плоть», и тогда это различие исчезнет в английском языке).

Притяжательные местоимения в полинезийских языках, таких как гавайский и маори , связаны с существительными, различающими местоимения о -класса, а -класса и нейтральные местоимения в зависимости от отношения обладателя и обладателя. Притяжательные местоимения о -класса используются, если притяжательные отношения не могут быть начаты или прекращены владельцем. [8]

Обязательное владение

Обязательное владение иногда называют неотчуждаемым владением . Последнее, однако, представляет собой семантическое понятие, которое во многом зависит от того, как культура структурирует мир, тогда как обязательность владения является свойством морфем. [4] В общем, существительные, обладающие свойством требовать обязательного владения, теоретически принадлежат неотчуждаемо, но соответствие редко, если вообще когда-либо, бывает идеальным.

Присущие и неприсущие

Другое различие, аналогичное разграничению между отчуждаемым и неотчуждаемым владением, проводится между неотъемлемым и ненеотъемлемым владением. В языках, которые отмечают это различие, существительные, присущие им по своей природе, такие как части целого, не могут упоминаться без указания их зависимого статуса.

Ягем из Папуа-Новой Гвинеи , например, проводит различие между отчуждаемым и неотчуждаемым имуществом, когда владельцем является человек, но он отличает присущее от неотчуждаемого владения, когда владельцем не является человек. Существительные, принадлежащие по своей сути, отмечаются префиксом ŋa- , как в (ka) ŋalaka 'ветвь (дерева), (lôm) ŋatau 'хозяин (мужского дома)' и (talec) ŋalatu '(курица) цыпленок'. Прилагательные, образованные от существительных (как неотъемлемые атрибуты других сущностей), также имеют такую ​​маркировку, например, в ŋadani «толстый, плотный» (от dani «заросли») или ŋalemoŋ «грязный, мягкий» (от lemoŋ «грязь»).

Возможное и невозможное

Во многих языках, таких как масаи , проводится различие между обладанием и необладанием. Доступные вещи включают сельскохозяйственных животных, инструменты, дома, членов семьи и деньги, но дикие животные, особенности ландшафта и погодные явления являются примерами того, чем нельзя владеть. По сути, это означает, что на таких языках грамматически правильно сказать «моя сестра» , но не «моя земля» . Вместо этого пришлось бы использовать иносказание , например, «земля, которой я владею» .

Большее и меньшее владение (по количеству)

В современном манси употребляется большее и меньшее владение (по количеству) . [2]

Местное владение

Местный падеж используется в некоторых уральских языках . [2]

Пункты, обозначающие владение

Глаголы владения

Во многих языках есть глаголы , которые можно использовать для образования предложений , обозначающих владение. Например, в английском языке для этой цели используется глагол «have» , во французском — «avoir » и т. д. Часто существуют альтернативные способы выражения таких отношений (например, глаголы «владеть » и «принадлежать» , а другие могут использоваться в английском языке в соответствующих контекстах: см. также «have got» ).

В некоторых языках используются разные глаголы обладания, в зависимости от того, является ли предмет одушевленным или неодушевленным , как это видно на двух примерах из грузинского языка :

Компьютери маквс («У меня есть компьютер»)
Дзагли мкавс («У меня есть собака»)

Поскольку собака одушевлена, а компьютер нет, используются разные глаголы. Однако некоторые существительные в грузинском языке, например автомобиль , считаются одушевленными, хотя на первый взгляд они относятся к неодушевленному объекту.

Владение, указанное в экзистенциальных положениях

В некоторых языках отношения владения обозначаются экзистенциальными предложениями . Например, в русском языке «У меня есть друг» можно выразить предложением у меня есть друг у меня да наркотик , что буквально означает «у меня есть друг». То же самое относится и к ивриту, например: «У меня есть собака», יש לי כלב, йеш ли келев , что буквально означает «у меня есть собака».

В латышском , ирландском , турецком и уральском языках (таких как венгерский и финский ) используется экзистенциальное предложение для оценки владения, поскольку глагол « иметь» не имеет такой функции в этих языках. В японском языке есть глагол motsu , означающий «иметь» или «держать», но в большинстве случаев вместо него используются экзистенциальные глаголы iru и aru (с одержимым в качестве подлежащего глагола и обладателем в качестве темы предложения: uchi wa imōto ga iru , «у меня есть младшая сестра» или, точнее, «что касается моего дома, то там есть младшая сестра»).

Дополнительные примеры см. в разделе «Экзистенциальное положение § Указание владения» .

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Питерс, Стэнли; Вестерст Хал, Даг. «Семантика притяжательных глаголов» (PDF) . Стокгольмский университет .
  2. ^ abc Миестамо, Матти; Тамм, Энн; Вагнер-Надь, Беата (2015). Отрицание в уральских языках. Издательство Джона Бенджамина. ISBN 9789027268648– через Google Книги.
  3. ^ Изабель Бриль (2012). «Собственность, часть-целое и другие притяжательно-ассоциативные отношения в Нелемве (Новая Каледония)». У Александры Ю. Айхенвальд; RMW Диксон (ред.). Владение и собственность . Издательство Оксфордского университета. стр. 65–89. ISBN 9780191745096.
  4. ^ ab «WALS Online - Классификация притяжательных глав» . wals.info .
  5. ^ Николс, Джоанна; Бикель, Бальтазар. «Притяжательная классификация». Мировой атлас языковых структур . Проверено 26 февраля 2011 г.
  6. ^ Отчуждаемые и неотчуждаемые притяжательные конструкции eva.mpg.de Проверено 2 июля 2023 г.
  7. ^ Митхун, Марианна (1999). Языки коренных народов Северной Америки . ЧАШКА. п. 465. ИСБН 0-521-29875-Х.
  8. ^ Харавира, КТ (1994). Научите себя маори . Тимоти Карету. Рид. ISBN 0-7900-0325-2., п. 28.

Источники