Специальный план помощи ( SAP ; китайский :特别辅助计划; пиньинь : Tèbié Fǔzhù Jìhuà ) — это программа в Сингапуре, введенная в 1979 году [1] , которая ориентирована на академически сильных учеников, которые преуспевают как в родном языке, так и в английском. Она доступна только в определенных начальных и средних школах. [1] В школе SAP несколько предметов могут преподаваться на родном языке, наряду с другими предметами, которые преподаются на английском языке. В настоящее время школы SAP обслуживают только тех, кто изучает мандаринский диалект в качестве родного языка , хотя теоретически в будущем возможны школы SAP для других родных языков.
Школы, получающие специальную помощь (или школы SAP, китайский :特选学校), относятся к школам, предлагающим специальную помощь. SAP предлагается как на уровне начальной (элементарной) школы, так и на уровне средней (старшей) школы, в начальных школах Special Assistance Plan ( китайский :特选小学) и средних школах Special Assistance Plan ( китайский :特选中学) соответственно. [1]
Прием ученика в школу SAP (или любую среднюю школу, если на то пошло) решается на основе результатов выпускного экзамена начальной школы (PSLE). Чтобы поступить в школу SAP, ученик должен набрать совокупный балл PSLE, который поместит его в 10% лучших учеников его группы, с оценкой «A» по китайскому и английскому языкам (до AL).
Это означает, что только относительно небольшая группа учеников, которые академически и лингвистически сильны, может поступить в школу SAP. Следовательно, школы SAP имеют репутацию «элитной» группы средних школ в стране, наряду с независимыми и автономными школами. Это вытекает из сингапурской традиции эффективного двуязычия в образовании элитных учеников школ SAP. Некоторым ученикам, независимо от того, учатся ли они в школе SAP, предлагается шанс на эффективное трехъязычие в средней школе, начиная с 13 лет. Первый язык, английский, является международным языком торговли, а также административным и юридическим языком Сингапура, бывшей британской колонии . Родной язык, отражающий культурную и этническую идентичность ученика. «Третьи языки» — это иностранные и азиатские языки, которые MOE считает «экономически, политически и культурно важными» [3] , такие как японский, немецкий, испанский, французский, арабский, индонезийский, китайский (специальная программа) и малайский (специальная программа). Чтобы иметь право на участие в этих программах, студент должен получить оценку PSLE AL8 или выше по иностранному языку и AL24 по азиатскому языку. [4]
Многие школы SAP исторически были школами с преподаванием на китайском языке, то есть они преподавали все академические предметы на мандаринском наречии (включая естественные науки и математику), и которые, возможно, преподавали английский как иностранный язык. После обретения Сингапуром независимости в 1965 году правительство признало четыре официальных языка в Сингапуре (английский, мандаринский китайский, малайский и тамильский), но четко обозначило английский как основной язык базового и высшего образования, государственного управления и права, науки и технологий, а также торговли и промышленности. Это отражено в Политике двуязычия, вступившей в силу в 1966 году. [5] Признавая официально языки различных этнолингвистических общин в Сингапуре, оно стремилось продвигать английский как нейтральный общий язык для объединения культурно разнообразной нации иммигрантов. Английский также считался языком международного высшего образования, науки/технологий и торговли. Таким образом, он был необходим Сингапуру, учитывая его амбиции стать «глобальным городом», сформулированные еще в 1972 году. [6]
По мере того, как английский язык приобретал все большую значимость, все больше родителей были склонны отправлять своих детей в школы с преподаванием на английском языке, что отрицательно влияло на зачисление в школы с преподаванием на китайском языке. В 1977 году прием в начальные школы с преподаванием на китайском языке составлял всего 10 процентов от общего числа учащихся страны, что все больше отражало все более критический статус школ с преподаванием на китайском языке, резко контрастируя с ситуацией на протяжении десятилетия. [7] Необходимость сохранения традиционных китайских школ с богатым наследием и культурой стала насущной задачей для правительства, а повышение стандартов английского языка и привлечение способных учеников в такие школы стали ключевым приоритетом, как указал тогдашний премьер-министр Ли Куан Ю. [ 8]
В 1979 году Министерство образования (МО) определило девять средних школ с преподаванием на китайском языке как школы Специального плана помощи (SAP). Эти школы были предназначены для предоставления выпускникам начальной школы с лучшими результатами возможность изучать как английский, так и мандаринский диалект на высоком уровне компетентности. Кроме того, эти школы должны были сохранить характер традиционных средних школ с преподаванием на китайском языке и развеять опасения, что правительство безразлично к китайскому языку и культуре на фоне снижения набора в школы с преподаванием на китайском языке. [9] Выбранным школам были предоставлены дополнительные учебные ресурсы и оказана помощь в проведении занятий с более низким соотношением учеников и учителей. [7]
Программа была признана весьма успешной, и пять из назначенных школ последовательно занимали первые десять позиций в рейтинге средних школ в 1990-х годах, превзойдя несколько устоявшихся школ с преподаванием на английском языке. [8] Это помогло правительству в дальнейшем расширить программу на два других учреждения с сильным китайским наследием, включая среднюю школу Нан Чиау , которая изначально была включена в список школ-кандидатов SAP в 1978 году. [8] [10] Шесть лучших средних школ SAP также одобрены Министерством образования для предложения интегрированной программы (IP) для всей своей когорты, при этом китайская средняя школа , женская средняя школа Наньян стали пилотными школами с младшим колледжем Хва Чонг в 2004 году, за которыми последовали средняя школа Ривер Вэлли в 2006 году и средняя школа Данман в 2008 году. Католическая средняя школа и женская школа CHIJ St. Nicholas были одобрены для предложения совместной интегрированной программы в 2013 году с китайской женской школой в Сингапуре .
С быстрым экономическим развитием и воздействием западной, особенно американской популярной культуры и ценностей в 1970-х и 1980-х годах, Сингапур начал меняться от общества с низким доходом, плохо образованного к более уверенному, образованному, громкому и индивидуалистическому обществу. Примерно в то же время, в 1980-х годах, мир стал свидетелем подъема Японии и азиатских новых индустриальных экономик или NIEs, одной из которых был Сингапур. Экономически Америка, казалось, не могла конкурировать с растущими азиатскими производственными конкурентами, особенно Японией, и сталкивалась с бюджетным дефицитом. Сингапурские политики из доминирующей Партии народного действия синтезировали эти различные ситуации и разработали определенные идеи, которые стали известны как дискурс азиатских ценностей .
Согласно этой линии аргументации, Сингапур, наряду с Тайванем , Гонконгом , Южной Кореей и Японией , добились столь впечатляющего успеха во многом благодаря общему конфуцианскому культурному наследию, которое подчеркивало такие ценности, как трудолюбие, образование, единство семьи, почтение и преданность авторитетным лицам, дух общности (в отличие от западного индивидуализма ) и т. д.
Чтобы лучше донести этот аргумент до многоэтнического населения, где некитайские/неконфуцианские общины составляли по крайней мере четверть населения, дискурс был переименован в «Азиатские ценности», а не в Конфуцианскую трудовую этику. В Сингапуре традиционная азиатская культура до сих пор рассматривалась как источник экономического успеха страны. В связи с этим правительство приступило к программам и кампаниям по продвижению традиционной культуры, включая возрожденную кампанию « Говорите на мандаринском» (направленную на носителей английского языка, а не диалектов, как это было исторически), а также школы SAP.
Школьная программа SAP периодически подвергается критике в национальных СМИ со стороны сингапурцев, обеспокоенных этнической сегрегацией , которую она неизбежно поощряет. Школы SAP предлагают уроки родного языка только на одном языке: мандаринском. [11] Это означает, что подавляющее большинство, если не все, ученики в школах SAP будут этническими китайцами. У этих учеников будет мало возможностей общаться с людьми других рас, что может потенциально вызвать проблемы в такой многонациональной стране, как Сингапур. Кроме того, в SAP нет малайских или тамильских эквивалентов, что может быть расценено некоторыми как несоответствие Министерства образования этим двум языкам на равном уровне с мандаринским. Кроме того, предметы, связанные с китайской культурой, также могут преподаваться на мандаринском, такие как китайская литература, история Китая и переводоведение с китайского на английский.