stringtranslate.com

Толкин и средневековье

Иллюстрированная рукопись с изображением людей и гигантского кита.
Толкин любил средневековые произведения, такие как Fastitocalon , и часто подражал им в своей поэзии, в данном случае в поэме с тем же названием . Французская рукопись, ок. 1270 г.

Дж. Р. Р. Толкин был увлечен средневековой литературой и использовал ее в своих произведениях , как в поэзии , которая содержала многочисленные стилизации средневековых стихов, так и в романах о Средиземье , где он воплотил широкий спектр средневековых концепций.

Проза Толкина заимствует средневековые идеи для большей части своей структуры и содержания. «Властелин колец» переплетается со средневековым стилем . «Сильмариллион» имеет средневековую космологию . «Властелин колец» использует много заимствований из «Беовульфа» , особенно в культуре всадников Рохана , а также средневековое оружие и доспехи , геральдику , языки, включая древнеанглийский и древнескандинавский , и магию .

Контекст

Старинная картина, изображающая короля и его людей.
Из всех средневековых культур Толкин был наиболее знаком с англосаксами . Иллюстрация 11 века, изображающая короля и его совет. [1]

Средние века

В истории Европы Средние века или средневековый период длился примерно с V по конец XV века, аналогично постклассическому периоду мировой истории . Он начался с падением Западной Римской империи и перешел в эпоху Возрождения и Великих географических открытий . [2] В раннем Средневековье за ​​концом римского правления в Британии около 400 года вскоре последовало англосаксонское заселение Британии . К шестому веку англосаксонская Англия , «часть [средневековой культуры], которую Толкин знал лучше всего», [1] состояла из множества небольших королевств, включая Нортумбрию , Мерсию и Восточную Англию , которые вели непрерывную войну друг с другом. [3]

Толкин-медиевист

Дж. Р. Р. Толкин был исследователем английской литературы, филологом и медиевистом, интересующимся языком и поэзией Средних веков , особенно англосаксонской Англии и Северной Европы. Его профессиональное знание таких произведений, как «Беовульф» и «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь», сформировало его вымышленный мир Средиземья . Его намерение создать то, что было названо « мифологией для Англии » [T 1], привело его к созданию не только историй, но и полностью сформированного мира со своими собственными языками , народами, культурами и историей , основанного на средневековых языках, включая древнеанглийский , древнескандинавский и древневерхненемецкий , [4] и детального знания средневековой культуры и мифологии. [5]

Средневековые мотивы в Средиземье

Поэзия

Всадники Рохана оплакивают Теодена

Мы `слышали о `рогах `в `холмах `звенящих `,
`мечах `сверкающих `в `Южном` королевстве.
`Кони `пошли `шагать `в `землю `Камней`,
как `ветер `утром `. `Война `разгорелась.
Там `Теоден `пал, `Тенглинг `могучий,
в свои `золотые `залы `и `зеленые `пастбища `
в `северных `полях `никогда `не `возвращаясь,
`высокий владыка `войска`.

— из «Курганов Мундбурга» [Т 2]

Толкин утверждал, что всякий раз, когда он читал средневековое произведение, он хотел написать современное в той же традиции. Он постоянно создавал их, будь то подражания и пародии, такие как « Fastitocalon »; адаптации в средневековых размерах, такие как « The Lay of Aotrou and Itroun » или «тексты со звездочками», такие как его « The Man in the Moon Stayed Up Too Late » (из « Hey Diddle Diddle »); и, наконец, «новое вино в старых мехах», такие как «The Nameless Land» и «Aelfwine 's Annals ». Работы чрезвычайно разнообразны, но все они «пронизаны средневековыми заимствованиями», что делает их, по словам толкиениста Джона Д. Рэтлиффа , «большинством порталов для читателей в средневековую литературу». Не все из них нашли применение в Средиземье, но все они помогли Толкину развить средневековое ремесло, которое нашло выражение в его легендариуме . [6] Одной из наиболее характерных средневековых поэм во «Властелине колец» является плач в древнеанглийском стиле по Теодену , написанный в стиле, который Толкин назвал «строжайшей формой англосаксонского аллитерационного стиха » [7], с уравновешенными полустрочками, разделенными цезурой , каждая полустрока с двумя ударениями и различным рисунком аллитерации и использованием нескольких имен для одного и того же человека. [8]

Космология

Инфографика космологии Средиземья Толкиена
История Средиземья пыталась объединить классические, средневековые и современные представления посредством резких переходов от одной космологии к другой, например, падение Нуменора, подобное Атлантиде, которое изменило плоскую средневековую землю в современный круглый мир. [9]

Космология Средиземья содержит много средневековых элементов, но они переплетены как с классическими идеями, такими как Атлантида , так и с современной космологией с круглым миром. Толкин пытался примирить различные концепции мира, включая средневековые германские миграции и культуру англосаксонской Англии, чтобы создать свою мифологию. [9] Мир Средиземья находится под надзором богоподобных Валар , которые напоминают средневековых норвежских асов , богов Асгарда . [10] Они функционируют в некотором роде как ангелы в христианстве , посредничая между создателем, называемым Эру Илуватаром , и созданным миром. Они обладают свободной волей , так что сатанинский Вала Мелькор способен восстать против воли Эру. [11]

Беовульф

Картина оборотня в облике медведя
Беовульф: Бёдвар Бьярки меняет форму, чтобы сражаться в облике медведя, как это делает Беорн у Толкиена . [12] Картина Луиса Мо , 1898 г.

Дж. Р. Р. Толкин черпал вдохновение из средневековой древнеанглийской поэмы «Беовульф» для описания множества аспектов Средиземья: таких элементов, как имена, монстры, важность удачи и мужества, а также структура общества в героическую и языческую эпоху ; [13] аспектов стиля, таких как создание впечатления глубины [14] и принятие элегического тона ; [15] [16] [17] и его более масштабного, но скрытого символизма. [18]

Он вывел названия рас Средиземья, включая энтов , орков и эльфов , [13] и такие имена, как Ортханк и Саруман , [19] скорее непосредственно из Беовульфа . Оборотень-медведь Беорн в Хоббите был уподоблен самому герою Беовульфу ; оба имени означают «медведь», и оба персонажа обладают огромной силой. [12] Ученые сравнивали некоторых монстров Толкина с монстрами из Беовульфа . Оба его тролли [20] и Голлум [21] [22] разделяют атрибуты с Гренделем , в то время как характеристики Смога очень похожи на характеристики дракона Беовульфа . [23] Всадники Рохана Толкина отчетливо древнеанглийские, и он использовал множество элементов Беовульфа при их создании, включая их язык, [24] культуру, [25] [26] и поэзию. [8]

Толкин восхищался тем, как « Беовульф », написанный христианином, оглядывающимся на языческое прошлое, каким он сам был, воплощал «большую символику» [18] , не становясь при этом аллегорическим . Эту символику жизненного пути и индивидуального героизма, а также избегание аллегории Толкин пытался отразить во «Властелине колец» . [18]

Оружие и доспехи

Фрагмент гобелена из Байё, изображающий нормандские доспехи и оружие.
Толкин утверждал, что стили гобелена из Байё «достаточно хорошо» соответствовали рохирримам . [T 3]

Толкин смоделировал свою вымышленную войну на основе тактики и снаряжения Древнего и Раннего Средневековья . Его изображения оружия и доспехов основаны, в частности, на североевропейской культуре Беовульфа и норвежских сагах. [27] Как и в его источниках, оружие Толкина часто именуется , иногда с руническими надписями, чтобы показать, что оно магическое и имеет свою собственную историю и силу. [28] В произведениях Толкина, как и в средневековых эпосах, одно оружие, меч, возвещает о герое; его судьба и судьба его меча тесно связаны друг с другом. [29] [30]

Геральдика

Геральдический знак, изобретенный Толкином
Эльфийская геральдика: ромб Финвэ , верховного короля нолдора

Геральдика — средневековая система, изначально военная, для отображения личности каждого рыцаря или лорда . Толкин изобрел квазисредневековые геральдические знаки для многих персонажей и народов Средиземья. Его описания были на простом английском, а не на специфическом языке гербов . Эмблемы по своей природе соответствуют своим носителям, и их разнообразие способствует богато детализированному реализму его произведений. Ученые отмечают, что Толкин прошел через разные фазы в своем использовании геральдики; его ранний рассказ об эльфийской геральдике Гондолина в «Книге утраченных сказаний» в целом соответствует геральдической традиции в выборе эмблем и цветов. Позже, когда он написал «Властелина колец» , он был более свободен в своем подходе; и в сложном использовании символов для меча и знамени Арагорна он явно отходит от средневековой традиции, чтобы соответствовать своему повествованию. [31] [32] [33] [34]

Языки

Инфографика о том, как Толкин пришел к ключевым концепциям своего Легендариума
Толкин, вероятно, создал своего огненного демона Балрога на основе своего профессионального изучения древнеанглийского слова Sigelwara . [35]

Используя свои знания средневековых языков, включая древнеанглийский и древнескандинавский , Толкин создал собственные языки для Средиземья. [T 4] Филолог и исследователь Толкина Том Шиппи предполагает, что элемент, который мог иметь решающее значение в его создании, — это древнеанглийское слово Sigelwara , найденное в Codex Junius как «эфиопский». Толкин задавался вопросом, почему должно было быть слово с таким значением, и после нескольких лет исследований предположил, что оно могло быть получено от Sigel , означающего и солнце, и драгоценность, и *hearwa , возможно, означающего сажу, что дает предполагаемое первоначальное значение для Sigelwara как «саже-черный огненный демон». Исследователь Толкина Том Шиппи связывает это с огненным демоном Балрогом и солнечными драгоценностями Сильмарилем . [35]

Магия

Охотничий рог
Волшебный рог Мерри принес радость и очищение в Шир. [36]

Средиземье пронизано магией средневекового стиля, его расы, такие как волшебники , эльфы и гномы, обладают собственными врожденными силами, которые они могут воплощать в магических артефактах, таких как посох волшебника, эльфийские дорожные хлеба и кольца власти . Магические звери, происходящие непосредственно от средневековых концепций, включают драконов с их запасами золота, птиц, таких как вороны и вороны, несущие предзнаменования, и способность превращаться в животное, как Беорн и большой боевой медведь из Хоббита . Скандинавская мифология богата провидицами, гномами, великанами и другими монстрами. Средневековый мир считал, что растения и другие предметы обладают магической силой. Толкин вобрал все эти идеи и переработал их для своей версии Средиземья. [37] [38] [39] Так, например, Хоббит Мерри возвращается из Рохана с волшебным рогом, принесенным с Севера Эорлом Молодым из драконьего клада Скаты Червя . Трубление в него приносит радость его друзьям по оружию, страх его врагам, и это пробуждает хоббитов, чтобы очистить Шир от негодяев Сарумана. [36] Два Дерева Валинора происходят от магических средневековых Деревьев Солнца и Луны. Два волшебных дерева капают чудесным бальзамом и обладают даром речи. Они говорят Александру Великому , что он умрет в Вавилоне . Толкин адаптировал историю; его деревья излучают свет, а не бальзам; и вместо того, чтобы пророчествовать смерть, их собственная смерть кладет конец эре бессмертия . [40]

Переплетение

Властелин колец имеет необычную и сложную средневековую повествовательную структуру , переплетение или переплетение , в которой несколько нитей истории поддерживаются бок о бок. Это использовалось особенно во французской средневековой литературе , такой как «Поиск Святого Грааля» 13-го века , [41] [42] и в английской литературе, такой как «Беовульф» [T 5] и «Королева фей» . [42] Толкин использует эту структуру средневекового стиля для достижения различных литературных эффектов, включая поддержание напряжения, сохранение у читателя неуверенности в том, что произойдет, и даже в том, что происходит с другими персонажами в то же время в истории; создание удивления и постоянного чувства замешательства и дезориентации. Более тонко, скачок временной шкалы различными нитями истории позволяет Толкину создавать скрытые связи, которые можно понять только ретроспективно, поскольку читатель, размышляя, понимает, что определенные события произошли в одно и то же время, и что эти связи подразумевают борьбу добрых и злых сил. [43]

Героический роман

В «Властелине колец» используются многие темы средневекового романа ( иллюстрация « Ивен, кавалер льва» ), такие как героизм и переплетение . [44]

Толкин описал «Властелина колец» не как роман, а как героический роман , имея в виду, что он воплощал средневековые концепции, незнакомые или немодные в 20 веке, такие как герой , поиски и переплетение. Традиционный роман, по мнению критика Нортропа Фрая , имеет шесть фаз: странное рождение героя — родители Фродо оба тонут; его невинная юность — в сельской местности Шира для Фродо, в Ривенделле для Арагорна; поиски — для Фродо, чтобы уничтожить Кольцо, для Арагорна, чтобы вернуть свое Королевство; столкновение со злом, как в Минас Тирите и битве на Пеленнорских полях ; в восстановлении счастья, брака и плодородия — Арагорн женится на Арвен , Фарамир женится на Эовин , Сэм женится на Рози ; и, наконец, созерцательная или задумчивая фаза, когда персонажи уезжают или успокаиваются — Фродо садится на корабль, отправляющийся на Запад, Сэм становится мэром и заводит много детей, Арагорн правит Гондором и Арнором как король. [44]

Елена Капра пишет, что Толкин использовал средневековую поэму «Сэр Орфей » как для эльфийского королевства Хоббита , так и для своей истории в «Сильмариллионе » о Берене и Лютиэн . Это, в свою очередь, повлияло на его « Сказание об Арагорне и Арвен ». По мнению Капры, ключевым компонентом «Сэра Орфея » была политическая связь «между возвращением возлюбленной главного героя и возвращением к королевской ответственности». [45] «Сэр Орфей» в свою очередь является переработкой классической легенды об Орфее и Эвридике . [45]

Изгнание

Иветт Кисор пишет, что Толкин неоднократно использовал древнеанглийскую тему изгнания , которая встречается в таких поэмах, как «Странник» , «Бытие» и «Беовульф» . Она приводит в качестве примеров Арагорна, законного короля Гондора и Арнора, живущего в дикой природе; Фродо, который восклицает: «Но это означало бы изгнание, бегство от опасности к опасности, увлекая ее за собой»; нуменорцев , выживших после разрушения их земли, подобной Атлантиде , живущих в Средиземье; и эльфов- нолдор , живущих по ту сторону моря от Валинора . Она отмечает, что Толкин никогда не описывает монстра Голлума как изгнанника, отмечая, однако, что он соответствует четырем характеристикам древнеанглийского изгнанника Стэнли Гринфилда . Среди многочисленных параллелей Кисор отмечает, что «wretch», неоднократно употребляемое Гэндальфом, Фродо и Сэмом для описания Голлума, происходит напрямую от древнеанглийского wreċċa , означающего «изгнание»; в древнеанглийской поэзии, как она утверждает, часто используется wineléas wreċċa , «изгнание без друзей». [46]

Ссылки

Начальный

  1. Карпентер 1981, № 131 Милтону Уолдману, конец 1951 года.
  2. Толкин 1955, книга 5, глава 6, «Битва на Пеленнорских полях».
  3. Карпентер 1981, № 211.
  4. Карпентер 1981, № 163, WH Auden , 7 июня 1955 г.
  5. Толкин 1997, стр. 5–48.

Вторичный

  1. ^ ab Shippey 2005, стр. 146–149.
  2. Power 2006, стр. 3.
  3. ^ "Англосаксы: краткая история". Историческая ассоциация . 13 января 2011 г. Получено 26 сентября 2021 г.
  4. Шанс 2003, Введение.
  5. Бейтс 2003, гл. 1 «Настоящее Средиземье».
  6. ^ Рэтлифф 2014, стр. 133–152.
  7. Carpenter 1981, #187, H. Cotton Minchin, апрель 1956.
  8. ^ аб Ли и Солопова, 2005, стр. 46–53.
  9. ^ ab Shippey 2005, стр. 324–328.
  10. ^ Гарт 2003, стр. 86.
  11. Вуд 2003, стр. 13.
  12. ^ ab Shippey 2005, стр. 91–92.
  13. ^ ab Shippey 2005, стр. 66, 74, 149.
  14. Шиппи 2005, стр. 259–261.
  15. ^ Шиппи 2005, стр. 239.
  16. Бернс 1989, стр. 5–9.
  17. Хэннон 2004, стр. 36–42.
  18. ^ abc Shippey 2005, стр. 104, 190–197, 217.
  19. Шиппи 2001, стр. 88, 169–170.
  20. ^ Фосетт 2014, стр. 29, 97, 125–131.
  21. ^ Нельсон 2008, стр. 466.
  22. ^ Флигер 2004, стр. 141–144.
  23. ^ Ли и Солопова 2005, стр. 109–111.
  24. Шиппи 2001, стр. 90–97, 111–119.
  25. Шиппи 2005, стр. 139–143.
  26. Кеннеди 2001, стр. 15–16.
  27. ^ Пиела 2013, стр. 26–27.
  28. ^ Бердж и Берк 2013, стр. 703–705.
  29. Whetter & McDonald 2006, статья 2.
  30. Флигер 1981, стр. 40–62.
  31. ^ МакГрегор 2013, стр. 95–112.
  32. Перди 1982, стр. 19–22, 36.
  33. ^ Хрибан 2011, стр. 198–211.
  34. Хаммонд и Скалл 1998, стр. 187–198.
  35. ^ ab Shippey 2005, стр. 48–49, 54, 63.
  36. ^ ab Shippey 2005, стр. 198–199.
  37. Иден 2005, стр. 256–257.
  38. Бейтс 2003, гл. 9 «Волшебные звери», гл. 10 «Волшебники Вирда», гл. 13 «Оборотни».
  39. ^ Перри 2013, стр. 400–401.
  40. ^ Гарт 2020, стр. 40–41.
  41. Симен 2013, стр. 468.
  42. ^ ab West 1975, стр. 78–81.
  43. Шиппи 2005, стр. 181–183.
  44. ^ ab Thomson 1967, стр. 43–59.
  45. ^ ab Capra 2022.
  46. ^ аб Кисор 2014, стр. 153–168.

Источники