stringtranslate.com

Среднеголландский

Средненидерландский язык — собирательное название для ряда тесно связанных западногерманских диалектов, предком которых был древненидерландский . На нем говорили и писали между 1150 и 1500 годами. До появления современного нидерландского языка после 1500 или около  1550 года [2] не существовало всеобъемлющего стандартного языка , но все диалекты были взаимопонятны. В этот период развилась богатая средневековая голландская литература , которая еще не существовала во времена древненидерландского . Различные литературные произведения того времени часто очень легко читаются носителями современного нидерландского языка, поскольку нидерландский язык является довольно консервативным языком. [ требуется ссылка ]

Фонология

Различия с древнеголландским

В преддверии средненидерландского периода произошло несколько фонологических изменений.

Согласные

Согласные средненидерландского языка мало чем отличались от согласных древненидерландского. Наиболее заметным изменением является утрата зубных фрикативов. Кроме того, звук [z] был фонемизирован в этот период, судя по заимствованиям, которые сохраняют [s] по сей день.

Описания звуков и определения терминов смотрите по ссылкам в заголовках.

Примечания:

Гласные

Наиболее примечательным в средненидерландской системе гласных, по сравнению с древненидерландским, является появление фонематических округлых гласных переднего ряда и слияние всех безударных кратких гласных.

Краткие гласные

Долгие гласные и дифтонги

Долгие гласные и дифтонги не могут быть четко различимы в средненидерландском языке, так как многие долгие гласные имели или развили дифтонгическое качество, в то время как существующие дифтонги также могли развиться в монофтонги. Иногда это происходило только в ограниченных диалектах, другие развития были широко распространены.

Многие детали точной фонетики неясны и, по-видимому, различались в зависимости от диалекта. Однако общая система ясна, поскольку почти все гласные остаются различными в современном лимбургском: /iː/ , /iə̯/ , /eɛ̯/ , /eː/ и /aː/ появляются в современном лимбургском как /iː/ , /eː/ , /iə̯/ , /æː/ и /aː/ соответственно.

Гласные /ie̯/ , /yø̯/ и /uo̯/ произошли от древнеголландских открывающих дифтонгов, но их точный характер в среднеголландском неясен. Можно сказать следующее: [3]

Гласные /eɛ̯/ , /øœ̯/ и /oɔ̯/ , называемые «диезно-долгими» и обозначаемые циркумфлексом ê ô , произошли от древнеголландских долгих гласных. Произношение начального дифтонга, вероятно, было широко распространено и, возможно, когда-то было универсальным, поскольку в настоящее время оно все еще встречается как в западно-фламандском, так и в лимбургском языке, на противоположных концах средненидерландского языкового ареала. В общей области между ними, включая стандартный нидерландский, гласные слились с «мягко-долгими» гласными в ранний современный голландский период.

Гласные /eː/ , /œː/ и /oː/ , называемые «мягко-долгими» и обозначаемые макроном ē ō , развились посредством удлинения древнеголландских кратких гласных в открытых слогах, но также часто перед /r/ . Они были простыми монофтонгами во всех средненидерландских диалектах, за исключением западной Фландрии, где /eː/ позже развился в /ei̯/ . Они могли быть близко-средними, но также, возможно, и открыто-средними [ɛː] , [œː] и [ɔː] , как в современном лимбургском.

Было два открытых гласных, с "диезным-долгим" â, развившимся из древнеголландского долгого ā , и "мягким-долгим" ā, являющимся результатом удлинения. Эти два гласных различались только в лимбургском и нижнерейнском на восточном конце, и в западнофламандском и прибрежном голландском на западном конце. Относительная задняя часть двух гласных была противоположной в двух областях, которые их различали.

Закрывающий дифтонг /ɛi̯/ остался от соответствующего древнеголландского дифтонга. Он встречался в основном в умлаутирующих средах, в противном случае появлялся /eɛ̯/ . Некоторые диалекты, особенно дальше на запад, имели /eɛ̯/ во всех средах (таким образом, cleene рядом с cleine ). Лимбургский сохранил дифтонг везде, где он сохранился в верхненемецком.

Закрывающий дифтонг /ɔu̯/ имеет два разных происхождения. В подавляющем большинстве средненидерландских областей он развился через l-вокализацию из более старых /ol/ и /al/, за которыми следовал зубной согласный. В восточной области, в частности в Лимбурге, он был остатком более старого дифтонга, как в верхненемецком, который в других местах развился в /oɔ̯/ . L-вокализация произошла только в современный период в лимбургском языке, и различие между /ol/ и /al/ сохранилось, отражаясь как ów и aa соответственно.

Изменения в течение средненидерландского периода

Фонетические изменения, произошедшие в средненидерландском языке:

Диалекты

Среднеголландский язык не был единым однородным языком. Язык различался по областям, в разных областях было разное произношение и часто использовался разный словарный запас. Диалектные области находились под влиянием политических границ. Сфера политического влияния определенного правителя также создавала сферу языкового влияния, при этом язык в пределах области становился более однородным. Следуя, более или менее, политическим разделениям того времени, можно выделить несколько крупных диалектных групп. Однако границы между ними не были четкими, и между ними существовал диалектный континуум , при этом разговорные варианты вблизи границ каждой диалектной области демонстрировали больше черт соседних областей.

Средненидерландский язык делится на четыре основные группы диалектов: [4]

  1. Фламандцы во Фландрии и Зеувс в Зеландии,
  2. Брабантский в Брюсселе, Левене, Антверпене, Мехелене, Бреде,
  3. Голландский в графстве Холланд,
  4. Лимбургский на Востоке.

Фламандский, брабантский и голландский языки известны как западно-франконские, а лимбургский язык известен как восточно-франконский (не путать с верхненемецким диалектом восточно-франконским ).

В более точной классификации есть: [5]

Брабантский

На брабантском языке говорили в основном в герцогстве Брабант . Это был влиятельный диалект в течение большей части Средних веков, во время так называемой «брабантской экспансии», в которой влияние Брабанта распространилось на другие области. По сравнению с другими диалектами брабантский был своего рода «промежуточным звеном» между прибрежными районами с одной стороны, и Рейнландом и Лимбургом с другой. Брабантский средненидерландский имеет следующие характеристики по сравнению с другими диалектами:

фламандский

Фламандский, состоящий сегодня из западно- и восточно-фламандского и зеландского , был распространен в графстве Фландрия , северных частях графства Артуа и районах вокруг городов Кале и Булонь-сюр-Мер . Хотя из-за своего промежуточного положения между западно-фламандским и брабантским , восточно-фламандские диалекты также были сгруппированы с последним. [6] Фламандский был влиятельным в раннем Средневековье («фламандская экспансия»), но потерял престиж по сравнению с соседним брабантским в 13 веке. Его характеристики таковы:

голландский

На голландском языке говорили в графстве Холланд . Он был менее влиятельным в течение большей части Средних веков, но стал более влиятельным в 16 веке во время «голландской экспансии», когда на юге происходила Восьмидесятилетняя война . Он демонстрирует следующие свойства:

лимбургский

На лимбургском языке говорили люди в провинциях современного голландского и бельгийского Лимбурга . Он не был четко привязан к одной политической области, а был разделен между различными областями, включая герцогство Лимбург (которое находилось к югу от современного Лимбурга). Он также был самым расходящимся из диалектов.

Клеверландский

Клеверландский язык («клеверландский») был распространен в районе герцогства Клевского , вокруг Нижнего Рейна . Он представлял собой переходный диалект между лимбургским и средненижненемецким .

Орфография

Среднеголландский язык был написан латинским алфавитом , который не был предназначен для записи среднеголландского языка, поэтому разные писцы использовали разные методы представления звуков своего языка на письме. Традиции соседних писцов и их языков привели к появлению множества способов записи среднеголландского языка. Следовательно, орфография не была стандартизирована, но была весьма изменчивой и могла различаться как по времени, так и по месту, поскольку различные «тенденции» в правописании то усиливались, то ослабевали. Более того, слово можно было найти написанным по-разному в разных случаях в пределах одного и того же текста. Это был вопрос личного вкуса, и многие писатели считали, что более эстетично следовать французской или латинской практике, что иногда приводило к довольно необычным вариантам написания.

Орфография в целом была фонетической, и слова писались на основе того, как они произносятся, а не на основе фонем или морфологии. Оглушение конечного шумного звука отражалось в правописании, а клитические местоимения и артикли часто присоединялись к предыдущему или последующему слову. Писцы писали на своем собственном диалекте, и их правописание отражало произношение этого конкретного писца или некоторого престижного диалекта, на который писец оказал влияние. Например, современное голландское слово maagd (« дева ») иногда писалось как maghet или maegt , но также meget , magt , maget , magd и mecht . Некоторые варианты написания, такие как magd , отражают раннюю тенденцию записывать лежащее в основе фонемное значение. Однако, в общем и целом, правописание было фонетическим, что логично, поскольку люди обычно читают тексты вслух.

Современные словари имеют тенденцию представлять слова в нормализованном написании, чтобы сформировать компромисс между различными вариантами написания, с одной стороны, и представлять звуки языка последовательно. Таким образом, нормализованное написание пытается быть общим или «средним» написанием, но при этом оставаться точным и верным языку.

Гласные

Общей практикой было писать долгие гласные одной буквой в открытом слоге и двумя буквами в закрытом слоге. Какие именно две буквы использовались, варьировалось в зависимости от текста. Некоторые тексты, особенно восточные, этого не делают и пишут долгие гласные одной буквой во всех случаях (как это преобладающее правило в современном немецком языке).

Согласные

Грамматика

Существительные

Среднеголландские существительные склонялись как по числу, так и по падежу . Ослабление безударных слогов объединило множество различных древнеголландских классов именного склонения. Результатом стало общее различие между сильными и слабыми существительными. В конце концов даже они начали путаться, и сильные и слабые окончания медленно начали сливаться в один класс склонения к началу новоголландского периода.

Сильные существительные

Сильные существительные в основном произошли от древнеголландских a-основ, i-основ и u-основ. В основном они имели именительный падеж единственного числа без окончания и именительный падеж множественного числа на -e или, для некоторых существительных среднего рода, без окончания. Большинство сильных существительных были мужского или среднего рода. Женские существительные в этом классе были бывшими i-основами и могли не иметь окончания в дательном падеже единственного числа, что было остатком позднего древнеголландского склонения. В некоторых редких случаях родительный падеж единственного числа также не имел окончания. Некоторые существительные также оканчивались на -e в единственном числе; это были в основном бывшие ja-основы, которые были мужского или среднего рода. Несколько были бывшими i-основами с короткими основами. Существительные этого типа, как правило, попадали в слабое склонение по аналогии.

В следующей таблице показано склонение существительного мужского рода dach «день», женского рода dâet «дело» и среднего рода brôot «хлеб».

Слабые существительные

Слабые существительные во множественном числе имели окончание -en . Единственное число заканчивалось на -e .

В следующей таблице показано склонение существительного мужского рода bōge «лук, дуга».

Прилагательные

Средненидерландские прилагательные склонялись в зависимости от рода, падежа и числа определяемого ими существительного.

Германское различие между сильным и слабым, или неопределенным и определенным склонением, было довольно минимальным в средненидерландском языке, появляясь только в мужском и среднем именительном падеже единственного числа. Эти формы получали окончание -e , когда им предшествовало определенное слово (указательное местоимение, артикль), и не имели окончания в противном случае. Прилагательные не склонялись, когда соединялись через связку. Таким образом, даже для женских существительных не появлялось окончания: die vrouwe is goet "дама хороша".

Некоторые прилагательные, а именно бывшие основы на ja, имели окончание -e даже в сильной и связочной форме, например, die vrouwe is clein e «дама маленькая».

Местоимения

Среднеголландские местоимения мало чем отличались от своих современных аналогов. Основные различия были во втором лице с развитием различия TV . Местоимение второго лица множественного числа ghi постепенно вошло в употребление как уважительная форма второго лица единственного числа. Первоначальное местоимение единственного числа du постепенно вышло из употребления в среднеголландский период. Новое местоимение второго лица множественного числа было создано путем сокращения gij/jij и lui («люди»), образуя gullie/jullie (дословно «вы, люди»).

Примечание: существует несколько других форм.

Определители

Определенный артикль
( die , dat = the)

Глаголы

Средненидерландский в основном сохранил древненидерландскую глагольную систему. Как и все германские языки, он различал сильные , слабые и прошедшее-настоящее время глаголов как три основных класса флективности. Глаголы склонялись в настоящем и прошедшем времени и в трех наклонениях: изъявительном, сослагательном и повелительном.

Ослабление безударных гласных повлияло на различие между изъявительным и сослагательным наклонениями, которое в значительной степени определялось гласным суффикса словоизменения в древненидерландском языке. В средненидерландском языке, когда все безударные гласные слились в один, сослагательное наклонение стало отличаться от изъявительного только в единственном числе, но было идентично ему во множественном числе, а также в прошедшем времени слабых глаголов. Это привело к постепенному снижению использования сослагательного наклонения, и оно было почти полностью утрачено в современном нидерландском языке.

Сильные глаголы

Семь классов сильных глаголов, общих для германских языков, были сохранены. Четыре основные части: настоящее время, первое и третье лицо единственного числа прошедшего времени, оставшееся прошедшее время и причастие прошедшего времени.

В классах 6 и 7 не было никакого различия между двумя разными гласными прошедшего времени. В классах 4 и 5 разница была в основном в долготе, так как ā и â не различались в большинстве диалектов. Разница между ê и ē , а также между ô и ō , обнаруженная в классах 1 и 2, была немного более заметной, но также в конечном итоге ослабла в развитии современного голландского языка. Следовательно, различие было в основном утрачено. Класс 3, который сохранил четкое различие, не зависящее от долготы гласного, был нивелирован в пользу o множественного числа.

В классах с удлиненной гласной в настоящем времени повелительное наклонение единственного числа часто появляется с краткой гласной, например, les , drach . Также встречается альтернативная форма с конечной -e по аналогии со слабыми глаголами.

В восточных диалектах иногда во втором и третьем лице единственного числа настоящего изъявительного наклонения появляется i вместо e . Это остаток более старой мутации i в этих формах. Умляут также иногда встречается в прошедшем сослагательном наклонении на востоке.

Слабые глаголы

Среднеголландский сохранил слабые глаголы как единственный продуктивный класс глаголов. В то время как в древнеголландском языке все еще было два разных класса слабых глаголов (и остатки третьего), это различие было утрачено в среднеголландском с ослаблением безударных слогов.

Прошедшее время образовалось с помощью суффикса -ed- , который обычно терял свой e из-за синкопы и, таким образом, стал напрямую присоединяться к предыдущей основе. Это вызвало ассимиляцию звонкости, так что t появлялся всякий раз, когда предыдущая основа заканчивалась на глухой согласный. Это явление сохранилось в современном голландском языке. Иногда встречаются несинкопированные формы, которые сохраняют более полный суффикс -ed- , особенно с основами, оканчивающимися на губной или велярный согласный.

Некоторые бывшие слабые глаголы класса 1 сохранили так называемый Rückumlaut . Эти глаголы подверглись умлауту в настоящем времени, но гласная, вызывающая умлаут, была синкопирована в прошедшем времени уже в древнеголландском, что не позволило умлауту закрепиться там. Таким образом, senden имел первое и третье лицо единственного числа прошедшего времени sande . Эти глаголы, как правило, переосмысливались как сильные глаголы в позднем средненидерландском; сам sande дал начало современному zond , отражающему сильный класс 3.

Литература

Примечания

  1. ^ Клаас ван Беркель, Альберт ван Хельден, Лодевейк Палм (ред.): История науки в Нидерландах: обзор, темы и ссылки , 1999, стр. xvi: «Лингвисты обычно различают древнеголландский (ок. 700–ок. 1150), среднеголландский (ок. 1150–ок. 1550) и современный голландский (после 1550)».
  2. ^ Клаас ван Беркель, Альберт ван Хельден, Лодевейк Палм (ред.): История науки в Нидерландах: обзор, темы и ссылки , 1999, стр. xvi: «Лингвисты обычно различают древнеголландский (ок. 700–ок. 1150), среднеголландский (ок. 1150–ок. 1550) и современный голландский (после 1550)».
  3. ^ ДБНЛ. «А. ван Лой, Middelnederlandse spraakkunst. Deel II. Klankleer · dbnl». ДБНЛ . Проверено 21 сентября 2017 г.
  4. ^ Колетт М. ван Керкворд: Введение в средненидерландский язык. Берлин и Нью-Йорк, 1993, стр. 1
  5. ^ Адольф ван Лой, Altniederländisch und Mittelniederländisch , в: Людвиг Эрих Шмитт (редактор), Kurzer Grundriß der Germanischen Philologie bis 1500: Band 1: Sprachgeschichte , Walter de Gruyter & Co., Берлин, 1970, стр. 253 и след., здесь стр. 255ф.
  6. ^ ред., Кит Браун (2007). Энциклопедия языка и лингвистики (2-е изд.). Амстердам: Elsevier. ISBN 978-0-08-044299-0.

Внешние ссылки