Международная стандартная версия ( ISV) — это перевод Библии на английский язык , который был полностью завершен и опубликован в электронном виде в 2011 году.
Тексты свитков Мертвого моря использовались в качестве текстового аппарата для понимания Ветхого Завета. [1]
Перевод стремится занять центральное место между буквальным переводом и идиоматическим переводом, философия, которую команда переводчиков ISV называет «буквально-идиоматической» (стр. xliii Введения ISV). Отличительной чертой ISV является то, что библейская поэзия переводится на английский метрический рифм. [2]
Holy Bible: International Standard Version (ISV) выпускается с идентификационными номерами выпусков и идентификаторами последовательности сборки, чтобы обеспечить отслеживание улучшений и дополнений к тексту. Текущий выпуск — Release 2.0. [3] Согласно веб-сайту ISV Foundation, сборка 3.0, как ожидается, будет завершена не ранее 2021 года. [4]