Англосаксонские загадки являются значительным жанром англосаксонской литературы . Загадка была важной, престижной литературной формой в ранней средневековой Англии, и загадки писались как на латыни, так и на древнеанглийском стихе. Выдающимся композитором латинских загадок в ранней средневековой Англии был Альдхельм (ум. 709), в то время как древнеанглийские стихотворные загадки, найденные в Эксетерской книге десятого века , включают некоторые из самых известных древнеанглийских поэм .
История
Античные вдохновения
Загадки являются широко распространенной во всем мире особенностью устной литературы, и ученые не сомневаются, что они были традиционными для древнеанглийской культуры. [1] Однако история загадок как литературного жанра в Англии, по-видимому, берет свое начало в влиятельной коллекции позднеантичных латинских загадок, возможно, из Северной Африки, приписываемых поэту по имени Симфосий , чьи работы английские ученые подражали и адаптировали. [1] [2] [3]
Альдхельм
По мере того, как в седьмом веке происходило обращение Англии в христианство , носители древнеанглийского языка изучали латынь и получали доступ к латинской грамоте и литературным традициям. Видимо, сравнительно рано в своей карьере, выдающийся ранний христианский аристократ, ученый, аббат и епископ из Уэссекса, Альдхельм, составил Epistola ad Acircium , латинский трактат о поэтическом искусстве. Видимо, вдохновленный сотней enigmata («enigmas») Симфосия , а также другим, возможно, северо-итальянским сборником метрических латинских загадок, известных сегодня как Bern Riddles , возможно, вместе с византийскими литературными загадками , Альдхельм включил в этот свой собственный сборник из ста гексаметрических enigmata . [4] [5] [6]
Наиболее яркими темами Альдхельма были «природный мир, повседневная жизнь, церковная мебель и классная комната. Книжное качество очевидно во многих других затронутых темах, которые, несомненно, находились бы за пределами повседневного опыта англосаксонской Англии». [4]
Беда, Татвин, Евсевий и Бонифаций
Возможно, из-за его использования в англосаксонском образовании, коллекция Алдхельма вдохновила на создание еще нескольких сборников англо-латинских загадок. Недавние исследования показывают, что девятнадцать загадок, приписываемых Беде (ум. 735) в рукописи одиннадцатого века, действительно принадлежат его частично утерянной Liber epigrammatum . [7] Современник Беды Татвин (ум. 734), священник из Мерсии и архиепископ Кентерберийский, составил сорок акростихов , которые были дополнены еще шестьюдесятью, приписываемыми ученому по имени Евсевий, личность которого достоверно неизвестна. Эти загадки Татвина и загадки Евсевия сохранились в двух рукописях как набор из ста загадок. [8] Почти наверняка Татвин читал загадки Алдхельма; [9] Фредерик Таппер считал, что это влияние было минимальным, [10] однако последующие исследователи утверждали, что загадки Татвина во многом обязаны загадкам Альдхельма. [11] [12] [13] И Татвин, и Евсевий сочиняли о повседневных предметах и абстрактных концепциях, включая теологические, философские и мифологические. [1]
Тем временем святой Бонифаций (ум. 754) составил последовательность из десяти загадок о добродетелях и еще одну из десяти о пороках. [14] Они были предназначены «для морального наставления неназванной женщины-корреспондента», находились под сильным влиянием Альдхельма и содержали много ссылок на произведения Вергилия ( Энеида , Георгики и Эклоги ). [4]
Загадки Лорша также, как полагают, были составлены в англосаксонской Англии. [15] [16]
Старинные английские загадки
Латинские загадки Альдхельма также вдохновляли сочинение загадок на древнеанглийском языке еще в восьмом веке: об этом свидетельствует Лейденская загадка , перевод загадки Альдхельма на лорике (нагруднике). [17]
Однако подавляющее большинство древнеанглийских загадок засвидетельствовано в «Книге Эксетера» конца X века , которая в ее нынешнем фрагментарном состоянии содержит около 94 загадок (ученые спорят о том, сколько именно их, поскольку разделения между поэмами не всегда ясны). Есть предположение, что когда-то в книге могло быть или должно было быть 100 загадок, поскольку это соответствовало бы латинским сборникам, обсуждавшимся выше. Все загадки написаны аллитерационным стихом ; их решения не приводятся, и некоторые заканчиваются предписанием «сказать, как меня зовут», что предполагает, что они действительно были прочитаны в качестве словесного развлечения; однако они явно имеют разное происхождение. [18] [19] [20] Поиск ответов на загадки был подробно рассмотрен Патриком Дж. Мерфи, сосредоточившимся на образах мышления того периода, но по некоторым из них до сих пор нет единодушного согласия. [21]
Ларец Франка , ящик из китового уса, также содержит текст, написанный на древнеанглийском языке руническим письмом, который некоторые ученые рассматривают как загадку (с предлагаемым решением «кит»). [23] [24]
Научные интерпретации
Древнеанглийские загадки были изучены гораздо больше, чем латинские, но недавние исследования утверждают, что эти две группы следует понимать вместе как «энергичную, общую традицию древнеанглийской и англо-латинской энигматографии». [25] Большая часть прошлых работ по древнеанглийским загадкам была сосредоточена на поиске и обсуждении решений, [26] но новая волна работ начала использовать загадки как способ изучения англосаксонских мировоззрений посредством критических подходов экокритики . [27] Загадки «Книги Эксетера» можно отнести к более широкой традиции «говорящих объектов» в англосаксонской культуре, и они имеют много общего с такими поэмами, как «Сон о кресте» и «Послание мужа» , а также с такими артефактами, как «Драгоценность Альфреда» или «Брюссельский крест», которые наделяют неодушевленные предметы голосами от первого лица. [28] Представляя знакомый, материальный мир под косым углом, многие загадки из ранней средневековой Англии усложняют или бросают вызов социальным нормам, таким как воинственная мужественность, патриархальное отношение к женщинам, господство лордов над своими слугами и людей над животными. [29] Тринадцать, например, имеют в качестве своего решения орудие, которое говорит о себе через загадку как слуга своего господина; но они иногда также предполагают силу слуги определять хозяина. [30] Загадки также были показаны как вызывающие и облегчающие беспокойство посредством их переосмысления известного мира. [31]
Латинские загадки Альдхельма и его англо-латинских последователей представлены в рукописях с их решениями в качестве заголовков и редко заканчиваются вызовом читателю угадать их решение. [4] В отличие от латинских англосаксонских загадок, древнеанглийские, как правило, не полагаются на интеллектуальную неясность, чтобы сделать загадку более сложной для читателя, [32] а сосредотачиваются на описании процессов изготовления и преобразования. Читатель должен быть внимательным к любым двойным значениям или «связующим словам», чтобы обнаружить ответ на загадку. [19] [33]
Издания и переводы
Все англосаксонские загадки
Энди Орчард (редактор и переводчик), Древнеанглийская и англо-латинская традиция загадок , Библиотека средневековья Дамбартон-Окс 69 (Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета, 2021); в сопровождении Энди Орчарда, Комментарий к древнеанглийской и англо-латинской традиции загадок , Дополнения к Библиотеке средневековья Дамбартон-Окс (Вашингтон, округ Колумбия: Дамбартон-Окс, 2021).
Загадочные века: загадки раннего средневековья, переводы и комментарии , под ред. Меган Кавелл и др., 2-е изд. (Бирмингем: Университет Бирмингема, 2020–).
Только загадки книги Эксетера
Издания
Загадки книги Эксетера , под ред. Фредерика Таппера (Бостон: Ginn, около 1910 г.), archive.org, Wikimedia Commons
Эллиотт ван Кирк Добби и Джордж Филип Крапп (редакторы), The Exeter Book , Anglo-Saxon Poetic Records 3 (Нью-Йорк: Columbia University Press, 1936), оцифровано по адресу https://web.archive.org/web/20181206091232/http://ota.ox.ac.uk/desc/3009
Крейг Уильямсон (редактор), «Староанглийские загадки книги Эксетера» (Чапел-Хилл: Издательство Университета Северной Каролины, 1977)
Бернард Дж. Мьюир (редактор), Антология древнеанглийской поэзии Эксетера: издание Эксетерского декана и главы MS 3501 , 2-е изд., 2 тома (Эксетер: University of Exeter Press, 2000)
Мартин Фойс и др. (ред.) Проект «Древнеанглийская поэзия в факсимиле» (Мэдисон, Висконсин: Центр истории печати и цифровой культуры, 2019-).
Переводы
Полл Ф. Баум, «Англосаксонские загадки книги Эксетера» (Дарем, Северная Каролина: Duke University Press, 1963), https://en.wikisource.org/wiki/Anglo-Saxon_riddles/Anglo-Saxon_Riddles_of_the_Exeter_Book
Кевин Кроссли-Холланд (перевод), The Exeter Book Riddles , переработанное издание (Лондон: Enitharmon Press, 2008)
Грег Деланти, Шеймус Хини и Майкл Матто, «Обмен словами: англосаксонские стихотворения в переводе» (Нью-Йорк: Norton, 2010)
FH Whitman (редактор и переводчик), Old English Riddles (Оттава: Канадская федерация гуманитарных наук, 1982)
Tatuini omnia Opera, Variae Collectiones aenigmatum merovingicae aetatis, Anonymus de dubiis nominibus , изд. о. Слава, пер. Эрика фон Эрхардт-Зебольд, Corpus christianorum: латинская серия, 133–133a, 2 тома (Turnholt: Brepols, 1968), том I, том II.
Только загадки Альдхельма
Альдхельми Опера , изд. Рвдольфс Эвальд, Monumenta Germanicae Historica, Auctorum Antiquissorum, 15, 3 тома (Берлин, 1919)
Aldhelm: The Poetic Works , перевод Майкла Лапиджа и Джеймса Л. Розье (Кембридж, 1985)
Сквозь темный глянец: загадки Альдхельма в рукописи Королевской Британской библиотеки 12.C.xxiii , ред. и перевод Нэнси Портер Сторк, Папский институт средневековых исследований, Исследования и тексты, 98 (Торонто: Папский институт средневековых исследований, 1990)
«Загадки» Святого Олдхельма , ред. и перевод А. М. Джастера (Торонто: University of Toronto Press, 2015)
Ссылки
^ abc Энди Орчард, «Вариации загадок: англосаксонская традиция загадок», в книге «Изучение латинского языка и знание английского языка: исследования англосаксонской литературы» для Майкла Лапиджа , под ред. Энди Орчарда и Кэтрин О'Брайен О'Кифф, 2 тома (Торонто: Издательство Университета Торонто, 2005), I 284-304.
^ Эрин Себо, « In scirpo nodum : Переработка формы загадки Симфосием», в книге «Муза в игре: загадки и игра слов в греческой и латинской поэзии» , изд. Ян Квапцт, Дэвид Петрен и Миколай Шимански, Beiträge zur Altertumskunde (Берлин: de Gruyter, 2013), стр. 184–95.
^ Себо, Эрин, «Был ли Симфосий африканцем? Контекстуализирующая заметка о двух текстовых ключах в Aenigmata Symphosii», Notes & Queries , 56.3, (2009), 324-26.
^ abcd Энди Орчард, «Enigmata», в The Wiley Blackwell Encyclopedia of Anglo-Saxon England , под ред. Майкла Лапиджа, Джона Блэра, Саймона Кейнса и Дональда Скрэгга, 2-е изд. (Чичестер: Wiley Blackwell, 2013), sv
↑ Милованович-Бархам, Челица, « Загадки Альдхельма и византийские загадки», Anglo-Saxon England , 22 (1993), 51-64, doi :10.1017/S0263675100004300.
^ Кляйн, Томас (2019). «Pater Occultus: латинские загадки Берна и их место в загадках раннего средневековья». Неофилолог . 103 (3): 399–417. дои : 10.1007/s11061-018-9586-4. S2CID 166052153.
^ Джозеф П. Макгоуэн, обзор Майкла Лапиджа, ред. и переводчик. Латинская поэзия Беды . Oxford Medieval Texts. Оксфорд: Clarendon Press, 2019. С. xvi, 605. 135,00 долларов. ISBN 978-0-19-924277-1 , в The Medieval Review (4 апреля 2021 г.).
^ Сальвадор-Белло, Мерседес (2014). Исидорейское восприятие порядка: загадки книги Эксетера и средневековые латинские загадки . Моргантаун: Издательство Университета Западной Вирджинии. стр. 221. ISBN9781935978527.
↑ Сальвадор-Белло. Исидоровское восприятие порядка . стр. 222.
^ Таппер, Фредерик (1910). Загадки книги Эксетера . Бостон: Ginn. С. xxxiv.
^ Лапидж, Майкл; Розье, Джеймс (2009). Aldhelm: The Poetic Works . Woodbridge: DS Brewer. стр. 66. ISBN9781843841982.
^ Орчард, Энди (1994). Поэтическое искусство Олдхельма . Кембридж: Cambridge University Press. стр. 242. ISBN9780521034579.
↑ Сальвадор-Белло. Исидоровское восприятие порядка . С. 222–224.
^ «Aenigmata Bonifatii», изд. о. Слава, пер. Карл Дж. Минст, в опере Tatuini omnia, Variae Collectiones aenigmatum merovingicae aetatis, Anonymus de dubiis nominibus , Corpus christianorum: series latina, 133–133a, 2 тома (Turnholt: Brepols, 1968), I 273–343.
↑ Арчер Тейлор, Литературная загадка до 1600 года (Беркли, Калифорния: Издательство Калифорнийского университета, 1948), стр. 64.
^ «Aenigmata «lavreshamensia» [anigmata «anglica»]», изд. о. Слава, пер. Карл Дж. Минст, в опере Tatuini omnia, Variae Collectiones aenigmatum merovingicae aetatis, Anonymus de dubiis nominibus , Corpus christianorum: series latina, 133–133a, 2 тома (Turnholt: Brepols, 1968), I 345–58.
↑ Томас Кляйн, «Древнеанглийский перевод загадки Лорики Альдхельма», The Review of English Studies , ns, 48 (1997), 345–49.
^ Блэк, Джозеф и др., ред. Антология британской литературы Бродвью: Том 1: Средневековый период . 2-е изд. Онтарио, Канада: Broadview Press, 2009. Печать.
^ ab Lind, Carol. Загадки голосов других: загадки старой английской книги Эксетера и педагогика анонимности . Дисс. Университет штата Иллинойс, 2007.
^ Себо, Эрин (2018). В загадке: история загадки, 400-1500 гг. Дублин, Ирландия. ISBN978-1-84682-773-0. OCLC 1055160490.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
^ Патрик Дж. Мерфи. 2011. Разгадывая загадки Эксетера . University Park: Penn State University Press.
↑ Дитер Биттерли, «Две древнеанглийские прозаические загадки одиннадцатого века», в книге «Слова, слова, слова: филология и не только: юбилейный сборник, посвященный Андреасу Фишеру по случаю его 65-летия» , под редакцией Сары Шевалье и Томаса Хонеггера (Тюбинген: Franke, 2012), стр. 1–11.
^ Кросс, Кэтрин (2015). «Средиземноморские сцены на гробу Франка: повествование и экзегеза». Журнал Институтов Варбурга и Курто . 78 : 1–40. doi :10.1086/JWCI26321947. ISSN 0075-4390. JSTOR 26321947. S2CID 193610364.
^ Карков, Кэтрин Э. (2017), «Гроб Франка говорит обратно: кости прошлого, становление Англии», Постколонизация средневекового образа , Routledge, doi : 10.4324/9781315232164-3, ISBN978-1-315-23216-4, получено 2022-01-30
↑ Дитер Биттерли, «Скажи, как меня зовут: древнеанглийские загадки книги Эксетера и англо-латинская традиция загадок» , Торонтская англосаксонская серия, 2 (Торонто: Издательство Университета Торонто, 2009).
↑ Например, Патрик Дж. Мерфи, Разгадывая загадки Экстер (University Park, PA: Pennsylvania State University Press, 2011), стр. 16, цитируя Глорию и Соррелла.
^ Например, Хелен Прайс, «Человеческое и нечеловеческое в англосаксонской и британской послевоенной поэзии: переосмысление литературной экологии» (неопубликованная докторская диссертация, Университет Лидса, 2013 г.), http://etheses.whiterose.ac.uk/6607/.
^ Джеймс Пас, Нечеловеческие голоса в англосаксонской литературе и материальной культуре (Манчестер: Manchester University Press, 2017), стр. 17-26; http://www.oapen.org/search?identifier=631090.
^ Хелен Прайс, «Человеческое и нечеловеческое в англосаксонской и британской послевоенной поэзии: переосмысление литературной экологии» (неопубликованная докторская диссертация, Университет Лидса, 2014 г.), особенно гл. 2; http://etheses.whiterose.ac.uk/6607/; https://www.academia.edu/6827866.
↑ Дженнифер Невилл, «Неожиданное сокровище «тропа орудия»: иерархические отношения в древнеанглийских загадках», Review of English Studies , 62 [256] (2011), 505-519. doi: 10.1093/res/hgq131.
^ Бориславский, Рафал (2019). Велау, Рут (ред.). «Сначала во тьму: неоплатонизм и невроз в древнеанглийской поэзии мудрости». Тьма, депрессия и падение в англосаксонской Англии . Университет Западного Мичигана: Каламазу.
^ Себо, Эрин (2018). В загадке: история загадки, 400-1500 гг. Дублин, Ирландия. ISBN978-1-84682-773-0. OCLC 1055160490.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
↑ Джон Д. Найлс, Древнеанглийские загадочные поэмы и игра текстов , Исследования по раннему Средневековью, 13 (Turnhout: Brepols, 2006).