Сухие переводные картинки (также называемые втираниями или втираниями ) — это наклейки , которые можно наносить без использования воды или другого растворителя . Сама наклейка находится на подложке, такой как бумага или пластиковая пленка, очень похожая на прозрачную пленку . Сухая наклейка помещается в нужное место подложкой вверх. Затем наклейка наносится путем полировки подложки стилусом или аналогичным предметом, таким как шариковая ручка . Контактная сторона наклейки содержит чувствительный к давлению клей ; сочетание тепла и давления заставляет наклейку крепче прилипать к новой поверхности, чем к подложке. Когда подложка удаляется, наклейка остается. Это позволяет наносить чернила только там, где это необходимо, даже если рисунок тонкий, поскольку подложка поддерживает наклейку во время ее нанесения.
Сухие переводные картинки используются в ручном техническом черчении, когда необходимо многократно использовать стандартные графические элементы, такие как титульные блоки, формы, узорчатые линии, штриховка, трубопроводы или электронные схематические символы. Использование сухого переводного рисунка сокращает время рисования и стандартизирует внешний вид. [1] Сухие переводные надписи, такие как Letraset, используются там, где нанесение рукописных надписей является трудоемким. С 1960-х по 1980-е годы сухие переводные картинки с изображением сцен действия были популярным развлечением детей.