Арабское письмо, используемое для различных африканских языков.
Аджами ( арабский : عجمي , ʿajamī ) или Аджамия ( арабский : عجمية , ʿajamiyyah ), который происходит от арабского корня, означающего «иностранец» или «чужой», представляет собой письменность арабского происхождения, используемую для написания африканских языков , особенно сонгай . Манде , хауса и суахили , хотя многие другие языки также пишутся с использованием письменности, включая муре , пулаар , волоф и йоруба . Это адаптация арабского письма для написания звуков, которых нет в стандартном арабском языке . Вместо добавления новых букв модификации обычно состоят из дополнительных точек или линий, добавленных к уже существующим буквам. [1]
История
Впервые письмо было использовано между 10 и 16 веками. [1] Вероятно, изначально он был создан с целью продвижения ислама в Западной Африке . [2] Первыми языками, написанными этим письмом, вероятно, были старый тасилхит или средневековый амазиг , канури или сонгай . [1] Позже этот сценарий использовали Фулфульде, Хауса, Волоф и Йоруба. [1] [3] К 17 веку этот сценарий использовался для публикации религиозных текстов и стихов. [3] Гвинейская поэзия фулани была написана на языке Аджами с середины 18 века. [3]
В доколониальный период в коранических школах детям-мусульманам преподавали арабский язык и, как следствие, аджами. [2]
После западной колонизации была принята латинская орфография хауса , и популярность сценария аджами снизилась. [3] Некоторые антиколониальные группы и движения продолжали использовать Аджами. [4] Исламское возрождение в 19 веке привело к волне письменных произведений Аджами. [1]
Аджами по-прежнему широко используется в исламских кругах [3], но существует в диграфии среди более широких слоев населения. Аджами используется церемониально и для определенных целей, например, для приготовления местных травяных сборов на языке Джула . [5]
Сценарий Хауса Аджами
Не существует стандартной системы использования Аджами, и разные авторы могут использовать буквы с разным значением. Краткие гласные регулярно пишутся с помощью знаков гласных (которые редко используются в арабских текстах, кроме Корана). Недавно было обнаружено множество средневековых рукописей хауса, подобных рукописям Тимбукту, написанным шрифтом Аджами. а некоторые из них описывают созвездия и календари . [6]
Пример значений букв приведен в следующей таблице.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ abcde Нгом, Фаллу (01 августа 2016 г.). Мусульмане за пределами арабского мира. Издательство Оксфордского университета. стр. 8–9. doi :10.1093/acprof:oso/9780190279868.001.0001. ISBN 978-0-19-027986-8.
- ^ Аб Нгом, Фаллу (15 февраля 2018 г.). Албо, Эрика А.; де Луна, Кэтрин М. (ред.). «Грамотность Аджами Западной Африки». Оксфордская стипендия онлайн . дои : 10.1093/oso/9780190657543.001.0001. ISBN 978-0-19-065754-3.
- ^ abcde Паш, Хельма (январь 2008 г.). «Конкурирующие сценарии: введение латиницы в Африке». Международный журнал социологии языка . 2008 (191): 2, 9–10. дои : 10.1515/IJSL.2008.025. ISSN 0165-2516. S2CID 144394668.
- ↑ Каллахан, Молли (21 декабря 2022 г.). «Раскрывая долгое время игнорируемую африканскую письменность, один исследователь обнаружил историю Африки, написанную африканцами». Бостонский университет . Проверено 21 января 2023 г.
- ^ Дональдсон, Коулман (1 октября 2013 г.). «Джула Аджами в Буркина-Фасо: массовая грамотность в бывшей империи Конг». Рабочие документы по образовательной лингвистике (WPEL) . 28 (2): 19–36. ISSN 1548-3134.
- ^ "Мир Saudi Aramco: Из Африки, в Аджами" . Архивировано из оригинала 30 ноября 2014 г. Проверено 16 октября 2011 г.
дальнейшее чтение
- Бонате, Лиаззат Дж.К. «Использование арабской письменности в северном Мозамбике». Tydskrif vir Letterkunde 45, нет. 1 (2008): 133–142.
- Добронравин, Николай и Джон Э. Филипс. «Литература и сценарий хауса аджами: колониальные инновации и постколониальные мифы в северной Нигерии». Суданская Африка 15 (2004): 85–110.
- Хеги, О. (1979). «Меньшинства и ограниченное использование арабского алфавита: феномен альджамиадо». Журнал Американского восточного общества . 99 (2): 262–269. дои : 10.2307/602662. ISSN 0003-0279. JSTOR 602662. S2CID 163610376.
- Люпке, Фридерика. «Языковое планирование в Западной Африке – кто пишет сценарий?». Языковая документация и описание 2 (2004): 90–107.
- Мумин, Мейкал. «Арабская письменность в Африке: недостаточно изученная грамотность». В книге «Арабская письменность в Африке» , стр. 41–76. Брилл, 2014.
- Наим, Мохаммед К. «Арабская орфография и некоторые несемитские языки». Ислам и его культурное расхождение. Эд. Гирдхари Л. Тикку. Издательство Университета Иллинойса: Чикаго (1971).
- Нгом, Фаллу. «Сценарии аджами в сенегальском речевом сообществе». Журнал арабских и исламских исследований 10 (2010): 1–23.
- Робинсон, Дэвид. «Фульфульдская литература арабской графикой». История Африки 9 (1982): 251–261.
Внешние ссылки
- «Заметки о языках к югу от Сахары, написанные арабской графикой». Лейбл A: Африканские языки между строк .
исследовательский блог, связанный с лабораторией Аджами Центра изучения рукописных культур Гамбургского университета.
- Страница PanAfrican L10n об арабской графике и «Аджами»
- Страница омниглота о сценарии хауса аджами