stringtranslate.com

сэр Гаутер

Рисунок дьяволов, атакующих средневекового дворянина.
Иллюстрация гордости на листе 47v Британской библиотеки. Добавьте MS 37049, английскую рукопись пятнадцатого века. Гордость изображена юношей в высокой шляпе, синем пуховике, красных бриджах, длинных остроконечных туфлях, с мечом, схваченным двумя чертями.

«Сэр Гаутер» — относительно короткий среднеанглийский роман с хвостовой рифмой , состоящий из двенадцати строк и найденный в двух рукописях, каждая из которых датируется серединой или концом пятнадцатого века. [1] [2] В стихотворении рассказывается история, которую по-разному определяли как светскую агиографию , бретонский лай и роман , [3] [4] и, возможно, «соответствует множеству возможностей». [5] Адаптация истории Роберта Дьявола , история рассказывает о судьбе сэра Гаутера от рождения до смерти, с его детства, когда он был сыном дьявола, его порочной молодости, через раскаяние и покаяние, наложенное Папой. вовлекая его в низкое и унизительное положение в обществе, и к его возможному возвышению, благодаря божественным чудесам, как военного героя и, в конечном итоге, к фактической канонизации . Но, несмотря на этот святой конец, «как и многие другие песни и романы, сэр Гаутер во многом черпает вдохновение из богатой и крайне недооцененной народной традиции». [6]

Рукописи

История сэра Гаутера содержится в двух рукописях: Британской библиотеки Royal MS 17.B.43 и Национальной библиотеки Шотландии MS Advocates 19.3.1. Обе эти рукописи датируются серединой-концом пятнадцатого века. [7] [8] Сам роман, вероятно, был написан примерно в 1400 году. [9]

Оба экземпляра этого среднеанглийского романа состоят из двенадцатистрочных строф с хвостовой рифмой, как и многие другие среднеанглийские романы, такие как «Ипомадон» , «Эмаре» , «Сэр Лаунфал» и «Октавиан» , каждый стих рифмуется AABCCBDDBEEB . Копия в Национальной библиотеке Шотландии MS Advocates 19.3.1 имеет длину 756 строк.

Сюжет

(Это краткое изложение основано на копии сэра Гаутера , найденной в Национальной библиотеке Шотландии MS Advocates 19.3.1.)

Герцог Австрийский бездетен и угрожает жене разводом, если она быстро не забеременеет. Однажды утром она находится в саду, когда приходит человек, которого она считает своим мужем, и они занимаются любовью под деревьями. Однако она стала жертвой величайшего обмана. Она была обманута во многом так же, как обманулась герцогиня Тинтагель , когда король Утер Пендрагон , которого Мерлин превратил в подобие ее мужа , породил на ней короля Артура в Вульгате Мерлин . [10] Как и жена сэра Орфея , к ней обращается фея в саду. Анонимный автор «Сэра Гаутера» уже рассказал нам: «Я искал повсюду бретонского мирянина и принес из этого чудесного края следующую историю:

Закон Брейтена долго искал,
И еще одна сказка,
Вот люфлы и значит рассказывать». [11]

Нам говорят, что ребенок, которого женщина сейчас носит в своем чреве, является сводным братом Мерлина. Но он жестокий ребенок. В детстве он отправляет в могилы множество кормилиц и отрывает сосок своей матери в единственном случае, когда она осмеливается его кормить грудью. Когда он подрастает, охота становится его любимым развлечением, но, приближаясь к взрослой жизни, он предпочитает бродить по земле с огромным мечом, терроризируя всех, и особенно религиозные ордена. Он с удовольствием насилует, а затем заживо сжигает монастырь монахинь. Его отцу настолько надоело поведение сына, что он умирает от стыда.

Сэр Гаутер теперь герцог после смерти своего отца. Но когда однажды ему предъявлено обвинение в жестоком отцовстве, он бежит к матери, чтобы узнать, правда ли это. На острие его меча она признается во всем, и, внезапно изменив свое мнение, сэр Гаутер решает отправиться в Рим, чтобы получить отпущение своих грехов от Папы.

Сэр Гаутер принимает аудиенцию у Папы и получает епитимью, согласно которой он не может говорить и что все, что он проглотит, сначала должно быть во рту собаки. Любопытные возможные последствия этого почти подтверждаются, когда, которого несколько дней поддерживала в живых борзая, он врывается во дворец императора Германии ( Священной Римской империи ), прячется под столом, и приходит императорский управляющий. навстречу ему, размахивая палкой. Однако вскоре суд принял его как Хоба, их дурака, и по вечерам он ест под столом с собаками.

У императора Германии есть немая дочь, но это не останавливает султана, требующего ее руки и сердца. Император отказывается, и начинается ужасная война. Три дня подряд сэр Гаутер в роли дурака Хоба молится Богу, чтобы ему дали оружие, чтобы помочь защитить земли императора от языческих сокровищ. И трижды он награждается волшебным появлением коня и доспехов возле его маленькой комнаты. Три дня подряд он совершает вылазку с армией императора и сражается непобедимо, сначала как черный рыцарь, затем как красный рыцарь и, наконец, на третий день как белый рыцарь, сумев даже отрубить султану голову во время последний день боев. Подобно герою англо-нормандского романа Ипомедону , он каждый день сражается в разноцветном оружии, и никто не знает, кто эти рыцари, которые так великолепно вели себя на поле боя. Однако дочь императора знает правду. Однако она немая и поэтому не может никому ничего сказать.

Но победа имеет свою цену. После смерти султана, увидев раненого сэра Гаутера в последний день битвы, дочь императора в муках падает со своей башни. Папу вызывают похоронить ее. Но когда похороны вот-вот начнутся, она просыпается от гроба и сообщает собравшимся, что Бог простил сэру Гаутеру все его грехи. Он может снова заговорить, и она тоже.

После этого чуда они женятся, и когда ее отец умирает, сэр Гаутер становится императором Священной Римской империи. Он строит аббатство и прикрепляет к нему женский монастырь , в котором монахини могут молиться за души бедных монахинь, которых он когда-то сжег заживо в их церкви. Когда сэр Гаутер умирает, вокруг его могилы происходит множество чудес.

Легенды

Наиболее широко цитируемым источником сэра Гаутера является роман конца двенадцатого или начала тринадцатого века о вымышленном норманнском герцоге по имени Роберт де Дьябль , история, вероятно, взятая из легенды. [12] [13] Влияние можно также найти в святой легенде о Григории и жизни святого Алексия . [14] Одно время считалось, что лай пришел из Нормандии, но исследование, опубликованное в 1960-х годах, предполагает, что элементы сказки делают историческое вдохновение маловероятным и что сказка могла возникнуть в Италии. [15]

Посещение потустороннего существа в саду, обещающего чудесное дитя, настолько тесно перекликается с легендами о Святой Анне и рождении Девы Марии , что кажется, что на них есть какое-то влияние, тем более, что это самые близкие параллели, которые можно найти. найденный. [16]

Неудивительно, что резонансы существуют и в других бретонских lais , в частности в lai Tydorel двенадцатого или тринадцатого века , который сам по себе может происходить от Роберта де Дьябля . Потусторонний персонаж в саду и среднеанглийский бретонский lai сэр Дегаре зачал героя, когда его мать была изнасилована в лесу потусторонним рыцарем. Героине среднеанглийского бретонского романа «lai Emaré» приходится прожить новую жизнь в стесненных обстоятельствах, прежде чем получить признание своего прежнего звания.

В англо-нормандском романе конца XII века «Ипомедон» герой сражается в роли неизвестного рыцаря в течение трёх последовательных дней турнира: сначала как белый рыцарь, затем как красный рыцарь и, наконец, как чёрный рыцарь, в противоположность иному сценарию. идентичная последовательность позже использовалась анонимным автором сэра Гаутера . Действительно, турнир, где герой сражается, замаскированный и утверждающий, что был занят, является обычным явлением в сказках (например, в «Золотом крабе» или «Лошади волшебника» или в «Маленьком Джонни-Овечьем навозе» и «Волосатом человеке» , где это настоящая битва). ), а оттуда перешло в романтику. [19]

Две версии рукописи

Две версии рукописи, хотя и рассказывают одну и ту же историю, делают это с разным акцентом и, возможно, с разным намерением. [20]

Социальная история

Версия сэра Гаутера в Британской библиотеке Royal MS 17.B.43 «вероятно, предназначалась для более культурной и утонченной аудитории» [21] , и хотя эта версия в заключении явно отождествляет сэра Гаутера со святым, она может касаться себя также с аристократической травмой династии, терпящей бедствие, сначала из-за бездетности, затем из-за «наследника ада», сына, который унаследовал что-то от эгоцентрического высокомерия своих предков. [22] В рассказе об этом говорится, что сэр Гаутер спустился в число самых низших из низших и ел под столом с собаками; и когда, наконец, его судьба снова возрастает, в седле белого рыцаря, «нам говорят: «Он ехал не с хвастовством и не с высокомерием», как будто это может иметь значение для замысла автора. [23] Таким образом, роман может затрагивать «глубоко укоренившиеся в средневековом обществе опасения по поводу размножения и династии». [24] Дьявольский аспект гордыни, показанный на иллюстрации к рукописи пятнадцатого века в начале статьи, может отражать это.

Жизнь святого

Версия сэра Гаутера в Национальной библиотеке Шотландии MS Advocates 19.3.1 изложена «более энергично и явно более явно» [25] , как агиография. Только в этой версии говорится о сожжении монахинь в их собственной церкви, и окончательное прощение Богом отвратительных преступлений сэра Гаутера через покаяние и раскаяние ведет его вперед почти к беатификации . Мало того, что немая дочь императора возвращается к жизни, чтобы сообщить ему, что он теперь один из детей Бога, но позже можно увидеть, как рядом с его могилой происходят новые чудеса; хотя только в Королевской MS Британской библиотеки сэр Гаутер фактически отождествляется со святым Гутлаком , [26] который носил шкуры животных и жил в кургане , и для которого король Мерсии Этельбальд основал аббатство Кройленд в Линкольншире , Англия, в восьмом веке. век.

Стихотворение в версии Британской библиотеки заканчивается: Explicit Vita Sancti . [27]

Бретонский лай

Бретонские элементы в истории сэра Гаутера , включая ссылки на легенду о короле Артуре в образе Мерлина , сверхъестественные встречи в саду, значительное участие животных и эпизоды маскировки, могут происходить в конечном итоге из европейской языческой традиции, сохранившейся в бретонских лаях.

Примечания

  1. ^ Лаская, Энн и Солсбери, Ева (ред.). 1995. Среднеанглийские бретонские песни. Каламазу, Мичиган: Публикации Института средневековья.
  2. ^ Ванделинде, Генри. 1996. Сэр Гаутер: Святой рыцарь и рыцарский святой . Неофилолог, том 80, номер 1/январь 1996 г.
  3. ^ Миллс, Молдвин. 1973, Шесть среднеанглийских романов . JM Dent and Sons Limited, Библиотека обывателя.
  4. ^ Лаская, Энн и Солсбери, Ева (ред.). 1995.
  5. ^ Лаская, Энн и Солсбери, Ева (ред.). 1995.
  6. ^ Лаская, Энн и Солсбери, Ева (ред.). 1995.
  7. ^ Лаская, Энн и Солсбери, Ева (ред.). 1995.
  8. ^ Ванделинде, Генри. 1996.
  9. ^ Бламирес, Алкуин. 2004. Демоны-близнецы аристократического общества в сэре Гаутере. В: Криминальное чтиво средневековой Англии , под редакцией Николы Макдональда, стр. 45–63.
  10. ^ Конли, Джон (Эд). 1998. Проза Мерлин . Каламазу, Мичиган: Публикации Института средневековья.
  11. ^ Лаская, Энн и Солсбери, Ева (ред.). 1995. Сэр Гаутер , строки 28–30.
  12. ^ Лаская, Энн и Солсбери, Ева (ред.). 1995.
  13. ^ Ванделинде, Генри. 1996.
  14. ^ Лаская, Энн и Солсбери, Ева (ред.). 1995.
  15. ^ Лаура А. Хиббард, 1963. Средневековый роман в Англии , Нью-Йорк Берт Франклин, стр. 52–3.
  16. ^ Лаура А. Хиббард, Средневековый роман в Англии, стр. 54, Нью-Йорк, Берт Франклин, 1963.
  17. ^ Лаская, Энн и Солсбери, Ева (ред.). 1995.
  18. ^ Шарбонно, Джоан А. 2002. От дьявола к святому: трансформации в сэре Гаутере. В: Вопрос идентичности в средневековом романе. Под редакцией Филиппы Хардман. Д.С. Брюэр, Кембридж.
  19. Лаура А. Хиббард, Средневековый роман в Англии, стр. 226, Нью-Йорк, Берт Франклин, 1963.
  20. ^ Ванделинде, Генри. 1996.
  21. ^ Лаская, Энн и Солсбери, Ева (ред.). 1995.
  22. ^ Бламирес, Алкуин. 2004.
  23. ^ Бламирес, Алкуин. 2004.
  24. ^ Бламирес, Алкуин. 2004, стр. 47.
  25. ^ Лаская, Энн и Солсбери, Ева (ред.). 1995.
  26. ^ Лаская, Энн и Солсбери, Ева (ред.). 1995.
  27. ^ Миллс, Молдуин. 1973. стр. XIX.

Внешние ссылки