Тавастийские диалекты ( финский : Hämäläismurteet ) — западнофинские диалекты , на которых говорят в Пирканмаа , Пяйят-Хяме , Канта-Хяме , а также в некоторых частях Сатакунты , Уусимаа и Кюменлааксо . [2] Диалект, на котором говорят в городе Тампере, является частью тавастийских диалектов. [3] Тавастийские диалекты оказали влияние на другие финские диалекты (особенно на юго-западные финские диалекты ).
[4]
Там, где в стандартном финском есть /d/ , в тавастийских диалектах на его месте стоит /r/ или /l/ . Произношение r более распространено. Произношение l встречается в двух отдельных областях: на восточной границе диалектной области, а также в меньшей области, которая включает Акаа и Таммела , и это лишь некоторые из них.
Таким образом, lehdet (листья) можно произносить как lehret или lehlet . Однако множественное число от vesi (вода, стандартное множественное число vedet ) можно произносить как veset в диалектах на r , чтобы не вызывать путаницы с veret (кровь, множественное число от veri ).
Вместо стандартного сочетания согласных ts используется tt (долгое /t/), например metsä ( лес ) — mettä . Оно не зависит от чередования согласных, поэтому родительный падеж — mettän .
По крайней мере исторически, в диалектах Туусулы , Порнайнена и близлежащих областей вместо этого использовалась сс , например, месса , родительный падеж: мессан . В основном это было вытеснено более распространенным произношением tt -.
Стандартные финские дифтонги /uo/, /yö/ и /ie/ соответствуют /ua/, /yä/ и /iä/. Например, nuori (молодой) произносится как nuari .
Как и в случае с другими западными финскими диалектами, тавастийские диалекты в основном используют стандартные aa и ää . Диалекты около Икаалинена являются исключением, поскольку aa и ää превратились в oo (долгое [ɔ] ) и ee (долгое [ɛ] ) соответственно, например, moo вместо maa и pee вместо pää . В настоящее время эта особенность встречается реже. [5]
Дифтонгизация ää в iä или ie была засвидетельствована в диалектах около Холлолы , например, pää может быть piä или pie , а leipää («хлеб», партитив ) может быть leipiä или leipie . Эта особенность в настоящее время встречается редко.
-ea и -eä чаще всего используются как суффикс для прилагательных . В тавастийских диалектах наиболее распространенным вариантом этого является -ee , например, korkee вместо korkea (высокий). Вариант, используемый для более коротких слов, таких как pimeä (темный), может быть либо pimee , либо pimmee , в зависимости от того, есть ли в диалекте геминация или нет. [6]
Стандартный тип -ea встречается в северной части Пяйят-Хяме , например, в Настоле , Холлоле и Хейноле .
Редкий тип -ie ( корки, пими ) был засвидетельствован в Ламми , Хямеенкоски и Падасйоки .
Звук h после безударных слогов сохранился в диалектах Кюменлааксо . Например, lampaat (овца, множественное число) может быть lampahat, как во многих южноостроботнийских диалектах , а tupaan (иллятив от tupa ) может быть tupah, аналогично его эквиваленту в карельском языке . Другие тавастийские диалекты не сохранили этот звук.
Суффикс -Vn (где V соответствует предыдущей гласной) используется вместо стандартного -maan/-mään , например ottaan, tekeen вместо ottamaan, tekemään .
В тавастийских диалектах /ŋk/ не меняется с градацией согласных: henki - henken (стандартный финский: henki - hengen).
В юго-восточных тавастийских диалектах слова часто имеют окончание -i, которого нет в стандартном финском языке, тавастийском min nimei «мое имя» (стандартный финский язык: minun nimi). [7]
{{cite journal}}
: Цитировать журнал требует |journal=
( помощь )