В литературной критике повторение идеи
В литературной критике и риторике тавтология — это утверждение, которое повторяет идею, используя почти синонимичные морфемы , слова или фразы, фактически «говоря одно и то же дважды». [1] [2] Тавтология и плеоназм не всегда различаются в литературе. [3] Как и плеоназм, тавтология часто считается недостатком стиля , если она непреднамеренная. Намеренное повторение может подчеркнуть мысль или помочь слушателю или читателю понять суть. [4] Иногда логические тавтологии , такие как «Мальчики будут мальчиками», смешивают с языковыми тавтологиями, но языковая тавтология не является изначально истинной, в то время как логическая тавтология всегда истинна. [4]
Этимология
Слово было образовано в греческом койне от ταὐτός ('тот же') плюс λόγος ('слово' или 'идея'), и передано через латинское tautologia 3-го века и французское tautologie . Оно впервые появилось в английском языке в 16-м веке. Использование термина логическая тавтология было введено в английский язык Витгенштейном в 1919 году, возможно, после использования Огюста Конта в 1835 году. [5]
Примеры
- «Только время покажет, выдержим ли мы испытание временем» из песни Van Halen « Why Can't This Be Love »
- «После того, как мы изменим игру, она уже не останется прежней» из песни Blackalicious «Blazing Arrow»
- «Это тавтологическое утверждение повторяет идею».
- «Жил-был парень из Перта,
Который родился в день своего рождения.
Говорят, он женился
В день свадьбы своей жены,
И умер, когда покинул землю». - «... Незабудка , чтобы напоминать мне помнить, что нельзя забывать» из песни Бенни Хилла «Мой сад любви»
- «Штаны без задницы» — по определению штаны представляют собой отдельные предметы одежды, закрывающие ноги; аналогичный предмет одежды, соединенный в области седалища, будет называться парой брюк .
- « ...und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute» (и если они не умерли, то они живы и сегодня), традиционная немецкая формула окончания сказки (например, «они жили долго и счастливо» ).
- «Бывшие выпускники» — выпускники означают тех, кто является бывшими членами учреждения, группы, школы и т. д.
- «Блуждающая планета» — слово планета происходит от греческого слова πλανήτης ( planḗtēs ), что само по себе означает «странник».
- «Если знаешь, то знаешь» — распространённая английская фраза.
- «То, что для тебя, мимо тебя не пройдет», шотландская пословица, которая является тавтологией.
- " Örökrangadó derby ", название футбольного матча между MTK Budapest и Ferencváros в Венгрии. Название дословно переводится как "Derby Derby" на венгерском языке.
Инициализмы
Сокращения, последнее слово которых часто повторяется . [6] [7]
Обсуждение
Намеренное повторение смысла имеет целью усилить или подчеркнуть конкретный, обычно значимый факт о том, что обсуждается. Например, подарок по определению является бесплатным; использование фразы «бесплатный подарок» может подчеркнуть, что нет никаких скрытых условий или мелкого шрифта (например, ожидания денег или взаимности) или что подарок дается по желанию .
Это связано с риторическим приемом гендиадиса , где одна концепция выражается посредством использования двух описательных слов или фраз: например, использование «кубков и золота» для обозначения богатства или «этого дня и века» для обозначения настоящего времени. Внешне эти выражения могут показаться тавтологичными , но они стилистически верны, потому что повторяющееся значение — это всего лишь способ подчеркнуть одну и ту же идею.
Однако использование тавтологии обычно непреднамеренно. Например, фразы «ментальная телепатия», «спланированные заговоры» и «маленькие карлики» подразумевают, что существуют такие вещи, как физическая телепатия, спонтанные заговоры и гигантские карлики, которые являются оксюморонами . [8]
Параллелизм — это не тавтология, а скорее особый стилистический прием. Большая часть поэзии Ветхого Завета основана на параллелизме: одно и то же, сказанное дважды, но немного по-разному (Фаулер описывает это как плеоназм ). [1] Однако современное библейское исследование подчеркивает, что между двумя строками существуют тонкие различия и изменения, так что они обычно не являются по-настоящему «одним и тем же». Параллелизм можно найти везде, где есть поэзия в Библии: в Псалмах , Книгах Пророков и в других областях.
Смотрите также
Ссылки
- ^ ab Fowler, Henry Watson (1 апреля 1983 г.). Gowers, Sir Ernest (ред.). Modern English Usage (2-е изд.). Oxford University Press . ISBN 978-0-19-281389-3.
- ↑ Брайсон, Билл (29 июля 1999 г.). Родной язык: английский язык . Penguin Books . ISBN 978-0-14-014305-8.
- ^ Szymanek, Bogdan (2015). «Замечания о тавтологии в словообразовании». В Bauer, Laurie; Körtvélyessy, Lívia; Štekauer, Pavol (ред.). Semantics of Complex Words . Studies in Morphology. Vol. 3. pp. 143–161. doi :10.1007/978-3-319-14102-2_8. ISBN 978-3319141022.
- ^ ab Bascom, John (1866). Философия риторики. Бостон, Кросби и Эйнсворт. стр. 241. OL 1853537W – через Интернет-архив.
- ^ "Главная : Оксфордский словарь английского языка" . Оксфордский словарь английского языка (3-е изд.). 2014.
- ^ "Примеры тавтологии: значение и общие формы". yourdictionary .
- ^ «Примеры тавтологии в сокращениях и повседневном употреблении». classnotes . 1 марта 2019 г.
- ^ Каллан, Ричард (2005). Вооруженные стрелки, правдивые факты и прочая нелепая чушь: скомпилированный сборник повторяющихся излишеств . Pantheon Books. стр. x. ISBN 978-0-375-42352-9.
Внешние ссылки
Поищите информацию о тавтологии в Викисловаре, бесплатном словаре.
- Фигуры речи: тавтология
- Объяснение тавтологии