Baile de la Conquista или Танец завоевания — традиционный фольклорный танец из Гватемалы . Танец воссоздает вторжение под предводительством испанского конкистадора Педро де Альварадо и его противостояние с Текуном Уманом , правителем королевства киче Кумаркадж . Хотя танец более тесно связан с гватемальскими традициями, его исполняли в ранних колониальных регионах Латинской Америки по настоянию католических монахов и священников как метод обращения различных коренных народов и африканских рабов в католическую церковь .
Танец основан на испанском Baile de los Moros («Танец мавров » ), который повествует и отмечает изгнание мавританского владычества из Испании. [1] Baile de la Conquista заимствует свою структуру непосредственно из Baile de los Moros .
Танец начинается в Кумаркаже (также известном в переводе с науатля как Утатлан ), столице королевства, где Рей Киче («Король Киче») получает известие о приближении испанцев от правителя ацтеков Монтесумы II в Теночтитлане . Затем король отправляет своих сыновей и дочерей в Шелахух Нох (ныне Кецальтенанго ), чтобы нанять Текуна Умана, чтобы тот возглавил армию против приближающихся врагов. Последующие сцены изображают вождей киче, а затем испанских офицеров, присягающих на верность своим лидерам. Вскоре после этого начинается битва между испанскими и местными войсками, кульминацией которой становится битва между Альварадо и Текуном Уманом. Армия киче вскоре терпит поражение, и, вторя Baile de los Moros , танец завершается тем, что воины киче мирно подчиняются испанскому правлению и принимают христианство. [2]
Противостояние Текуна Умана и Педро де Альварадо является центральной темой гватемальской версии Baile de la Conquista.
Истинное существование исторического Текуна Умана является предметом продолжающихся споров. Одно из доказательств, позволяющих предположить, что он жил, содержится в письме, написанном Альварадо Эрнану Кортесу . Однако письмо довольно скупо в деталях, и Альварадо упоминает только о последовавшей битве: «в этом деле был убит один из четырех вождей города Утатлан, который был генерал-капитаном всей этой страны». [3] Альварадо не назвал имени генерала киче и не упомянул, как или чьей рукой был убит этот человек.
Несколько других индейских документов описывают прибытие Альварадо в то, что станет Гватемалой, включая Título C'oyoi , который описывает битву в терминах, схожих с современной легендой. Этот документ также содержит самое раннее известное упоминание лидера киче как Текум Умам .
Popol Vuh [4] подтверждает наблюдения Бартоломе де лас Касаса и Título de Totonicapan , которые записывают, что четыре лорда правили киче во время испанского завоевания. Первенец Хранителя Мата (самый могущественный из лордов) должен был проявить себя, возглавив армию киче, и ему был дан титул «nima rajpop achij», тот же титул, который был дан Текуну Уману в Título K'oyoi. Все это связано воедино генеалогией лордов киче, которая приводится ближе к концу Popul Vuh и раздела Título de Totonicapan, в которых сын Хранителя Мата упоминается как « Tecum » во время прибытия Альварадо.
Второе объяснение отсутствия более подробных сведений в письме Альварадо заключается в том, что Текун Уман на самом деле сражался с одним из подчиненных Альварадо по имени Аргуэта. Это предположение основано на заявлении потомков Аргуэты о том, что копье, которое они хранят как реликвию своего предшественника, запятнано кровью героя киче. [5]
Поскольку существует мало документов, подтверждающих существование лорда по имени Текун Уман, было высказано предположение, что его имя было создано для того, чтобы заменить роль «мавританского принца», главного антагониста «Baile de los Moros». [6]
Эта теория еще не доказана и ей уделяется мало внимания в свете уже существующих документов, говорящих об историческом Текун Умане задолго до первых представлений Baile de la Conquista .
Baile de la Conquista не является уникальным для Гватемалы; вариации танца исполнялись по всей Латинской Америке с различиями, основанными на местном фольклоре. Единственное, что постоянно во всех формах танца, — это разрешение, религиозное обращение коренного или « языческого » населения. Сохранившиеся за пределами Гватемалы танцы обычно исполняются в честь святого покровителя города.