stringtranslate.com

Тартессийский язык

Тартессийский язык в контексте палеолатиноамериканских языков около 300 г. до н.э.

Тартессийский — вымерший палеолатиноамериканский язык , встречающийся в надписях юго-запада Пиренейского полуострова , преимущественно расположенного на юге Португалии ( Алгарве и юг Алентежу ), а также юго-западе Испании (юг Эстремадуры и западная Андалусия ). Таких надписей 95, самая длинная из которых имеет 82 читаемых знака. Около трети из них были найдены в некрополях раннего железного века или других захоронениях железного века, связанных с богатыми комплексными захоронениями. Обычно их датируют 7 веком до нашей эры и считают юго-западное письмо самым древним палеолатиноамериканским письмом , символы которого наиболее близко напоминают определенные формы финикийских букв, обнаруженные в надписях, датированных ок. 825 г. до н.э. Пять из надписей встречаются на стелах , которые были интерпретированы как резное воинское снаряжение позднего бронзового века из культуры Урнфилда . [2]

Имя

Большинство исследователей используют термин «тартессийский» для обозначения языка, о чем свидетельствуют стелы , написанные юго-западным шрифтом, [3] , но некоторые исследователи предпочитают зарезервировать термин «тартессийский» для языка основной тартессийской зоны, что засвидетельствовано этими исследователями. с некоторыми археологическими граффити [4] – например, граффито Уэльвы [5] и, возможно, с некоторыми стелами [6] , такими как Вильяманрике де ла Кондеса (J.52.1). [7] Такие исследователи считают, что язык надписей, найденных за пределами основной тартессийской зоны, будет либо другим языком [8] , либо, возможно, тартессийским диалектом [9] , и поэтому они предпочли бы отождествлять язык стел с другим название: «юго-западный» [10] или «юго-Лузитанский». [11] Существует общее мнение, что основная территория Тартесса находится вокруг Уэльвы , простираясь до долины Гвадалквивира , но территория, находящаяся под влиянием Тартеса, гораздо шире [12] (см. карты). Три из 95 стел и несколько граффити относятся к основной территории: Алькала-дель-Рио (Унтерманн J.53.1), Вильяманрике-де-ла-Кондеса (J.52.1) и Пуэнте-Хениль (J.51.1). Четыре из них также были найдены в Средней Гвадиане (в Эстремадуре), а остальные — на юге Португалии (Алгарве и Нижний Алентежу), где греческие и римские источники обнаруживают доримские народы кемпси, а также сефес и кинетес .

История

Наиболее достоверная датировка тартессийской надписи (J.57.1) в некрополе в Медельине , Бадахос , Испания, 650/625 г. до н.э. [13] Дальнейшие подтверждающие даты некрополя Медельина включают расписную керамику 7-6 веков до нашей эры. [14]

Кроме того, граффито на финикийском черепке, датируемое началом-серединой VII века до нашей эры и найденное в финикийском поселении Донья Бланка недалеко от Кадиса, по форме знаков было идентифицировано как тартессианское. Оно состоит всего из двух знаков и читается как ]tetu[ или, возможно, ]tute[. В нем не наблюдается избыточности слогов и гласных, более характерной для юго-западного письма, но возможно, что оно возникло по мере того, как местные писцы адаптировали письмо из архаичного финикийского письма, и случаются и другие подобные исключения (Correa and Zamora 2008).

Сценарий, использовавшийся на монетном дворе Салации ( Алкасер-ду-Сал , Португалия) примерно с 200 г. до н. э., может быть связан с тартессианским письмом, хотя в нем нет избыточности слогов и гласных; нарушения этого известны, но неясно, соответствует ли язык этого монетного двора языку стел ( де Оз 2010).

Турдетаны римского периода обычно считаются наследниками тартессийской культуры . Страбон упоминает, что: «Турдетанцы считаются мудрейшими из иберийцев; они используют алфавит и обладают записями своей древней истории, поэмами и законами, написанными стихами, которым, как они утверждают, шесть тысяч лет. " [15] Неизвестно, когда на тартессийском языке перестали говорить, но Страбон (писавший около 7 г. до н.э.) записывает, что «турдетанцы... и особенно те, кто живет около Баэтиса, полностью перешли к римскому образу жизни. ; при этом большая часть населения уже даже не помнит свой родной язык». [16]

Письмо

Звуковые ценности, предложенные Родригесом Рамосом (2000).

Тартессианские надписи выполнены юго-западным письмом , которое также известно как тартессианское или южно-лузитанское письмо. Как и все другие палеолатиноамериканские письменности , за исключением греко-иберийского алфавита , тартессиан использует слоговые глифы для взрывных согласных и алфавитные буквы для других согласных. Таким образом, именно смесь алфавита и слогового письма называется полуслоговой азбукой . Некоторые исследователи полагают, что эти письменности произошли исключительно от финикийского алфавита , но другие полагают, что влияние оказал и греческий алфавит .

Тартессское письмо очень похоже на юго-восточное иберийское письмо как по форме знаков, так и по их значениям. Основное отличие состоит в том, что юго-восточное иберийское письмо не отмечает избыточно голосовые значения слоговых символов, что было обнаружено Ульрихом Шмоллем, и позволяет классифицировать большинство символов на гласные , согласные и слоговые символы. К 1990-м годам расшифровка сценария была в основном завершена, и поэтому звуковые значения большинства символов известны. [17] [18] Как и большинство других палеолатиноамериканских письменностей, тартессиан не различает звонкие и глухие согласные ( [t] от [d] , [p] от [b] или [k] от [ɡ] ). [19]

Тартессиан написан шрифтом scriptio continua , что усложняет идентификацию отдельных слов.

Классификация

Тартессийский язык обычно не классифицируется из-за отсутствия данных или предлагается быть изолированным языком из-за отсутствия связей с индоевропейскими языками . [20] [21] Некоторые тартессийские имена были интерпретированы как индоевропейские, точнее, как кельтские . [22] Однако язык в целом остается необъяснимым с кельтской или индоевропейской точки зрения; структура тартессийских слогов кажется несовместимой с кельтской или даже индоевропейской фонетикой и более совместимой с иберийской или баскской фонетикой ; некоторые ученые считают, что все кельтские элементы являются заимствованиями. [23]

С 2009 года Джон Т. Кох утверждает, что тартессийский язык — кельтский язык и что его тексты можно переводить. [24] [25] [26] [27] Тезис Коха был популяризирован телесериалом BBC « Кельты: кровь, железо и жертвоприношение» [28] и связанной с ним книгой Элис Робертс . [29] [ нужен лучший источник ]

Хотя другие, такие как Терренс Кауфман [30], предположили, что тартессийский язык может быть кельтским языком, это предположение широко отвергается лингвистами. [31] Текущий академический консенсус относительно классификации тартессийского языка как кельтского языка резюмирован де Хосом: [32]

Недавнее предложение Дж. Коха расшифровать юго-западные надписи как кельтские имело значительный резонанс, прежде всего в археологических кругах. Однако почти единогласное мнение учёных в области палеоиспанических исследований состоит в том, что, несмотря на бесспорное академическое положение автора, речь идёт о ложной расшифровке на основе недостаточно уточненных текстов, принятии им широкого круга необоснованных вариации и чисто случайные сходства, не сводимые к системе; эти недостатки приводят к тому, что в переводах отсутствуют параллели в зафиксированном эпиграфическом использовании.

Тексты

Месас де Кастелиньо ( Альмодовар )
Фонте Велья ( Бенсафрим ) (J.53.1)
Эрдаде да Абобада ( Альмодовар ) (J.12.1)

(Ниже приведены примеры тартессианских надписей. Система нумерации Унтерманна или название места в новых транскрипциях цитируется в скобках, например (J.19.1) или (Mesas do Castelinho). Транслитерации выполнены Родригесом Рамосом [2000].)

Месас-ду-Кастелинью (Альмодовар):

tᶤilekᵘuṟkᵘuarkᵃastᵃaḇᵘutᵉebᵃantᶤilebᵒoiirerobᵃarenaŕḵᵉ[en?]aφiuu
lii*eianiitᵃa
eanirakᵃaltᵉetᵃao
bᵉesaru[?]ан

Сегментация: Tᶤile kᵘuṟkᵘuarkᵃas tᵃa ḇᵘutᵉebᵃan. Tᶤile bᵒoii tᵉero bᵃare naŕkᵉe aφiuuliieianii. Tᵃa eanira Kᵃaltᵉe . Tᵃa obᵉesaru[?]ан.

Это самый длинный тартесский текст, известный в настоящее время, с 82 знаками, 80 из которых имеют идентифицируемое фонетическое значение. Текст считается полным, если предположить, что поврежденная часть содержит распространенную, хотя и плохо понимаемую, тартессианскую фразовую форму bᵃare naŕkᵉe[n—] . [33] Формула содержит две группы тартессовых основ, которые склоняются как глаголы: naŕkᵉe , naŕkᵉen , naŕkᵉii , naŕkᵉenii , naŕkᵉentᶤi , naŕkᵉenai и bᵃare , bᵃaren , bᵃareii , bᵃarent. ᶤi из сравнения с другими надписями. [33]

Фонте Велья (Бенсафрим) (J.53.1):

lokᵒobᵒoniirabᵒotᵒoaŕaiaikᵃaltᵉelokᵒonanenaŕ[–]ekᵃa[?]ᶤiśiinkᵒolobᵒoiitᵉerobᵃarebᵉetᵉasiiooonii [34]

Сегментация: Logo b onii ra botoaŕaiai galte , logo nanenaŕeŋaginśiiugolo boii tero bare betasii oonii .

Эрдаде да Абобада (Альмодовар) (J.12.1):

iŕualkᵘusielnaŕkᵉentᶤimubᵃatᵉerobᵃare[?]ᵃatᵃaneatᵉe [34]

Сегментация: iŕual kᵘusiel naŕkᵉen tᶤimubᵃa tᵉero bᵃare -[?]ᵃa. Tᵃa ne atᵉe .

В приведенных выше текстах встречаются повторения bᵃare -, naŕkᵉe -, tᶤile-, bᵒoii-, -tᵉero-, kᵃaltᵉe-, lok-, -ᵒonii, тогда как bᵒoii tᵉero- bᵃare повторяется три раза, предположительно с rero как искажением tᵉero в транскрипции Mesas do Castelinho. tᶤile- и lokᵒo появляются в начале предложений.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "Тартессиан". Архивировано из оригинала 20 декабря 2012 года . Проверено 31 января 2024 г.
  2. ^ Кох, Джон Т. (2013). Кельтский с Запада 2 - Пролог: Самый ранний Гальштатский железный век не может сравниться с протокельтским. Оксфорд: Книги Оксбоу . стр. 10–11. ISBN 978-1-84217-529-3. Архивировано из оригинала 21 января 2013 г. Проверено 14 марта 2014 г.
  3. ^ Унтерманн (1997); Кох 2009–2012 гг., Вильяр Лиебана 2004–2012 гг., Йокум 2012 г. и т. д.
  4. ^ Корреа (2009), с. 277; де Оз 2007, с. 33; 2010, стр. 362–364.
  5. ^ Унтерманн (1997), стр. 102–103; Медерос и Руис 2001.
  6. ^ Корреа 2009, с. 276.
  7. ^ Каталожные номера надписей относятся к Untermann (1997).
  8. ^ Вильяр Лиебана (2000), с. 423; Родригес Рамос 2009, с. 8; де Оз 2010, с. 473.
  9. ^ Корреа 2009, с. 278.
  10. ^ Вильяр Лиебана (2000); де Оз 2010.
  11. ^ Родригес Рамос, 2009 г.
  12. ^ Кох 2010 2011
  13. ^ Альмагро-Горбеа, М (2004). «Надписи и граффити восточного некрополя Медельина». Палеохиспаника : 4.13–44.
  14. ^ Руис, ММ (1989). «Las Necrópolis Tartésicas: Prestigio, Poder y Jerarquas». Тартессос: Arqueologia Protohistórica del Bajo Guadalquivir : 269.
  15. Страбон, География , книга 3, глава 1, раздел 6.
  16. Страбон, География , книга 3, глава 2, раздел 15.
  17. ^ Унтерманн, Юрген (1995). "Zum Stand der Deutung der "tartessischen" Inschriften". Hispano-Gallo-Brittonica: очерки в честь профессора Д. Эллиса Эванса по случаю его шестьдесят пятого дня рождения . Кардифф: Издательство Уэльского университета . стр. 244–59.
  18. ^ Унтерманн, Юрген, изд. (1997). Монумент лингварум испаноязычный; гераусгегебен фон Юрген Унтерманн; Унтер Митвиркунген фон Дагмар Водтко. Группа IV, Die tartessischen, keltiberischen und lusitanischen Inschriften [ Monumenta Linguarum Hispanicarum; под редакцией Юргена Унтермана; при участии Дагмар Водтко. Том IV, Тартессийские, кельтиберийские и лузитанские надписи ] (на немецком языке). Висбаден: Людвиг Райхерт.
  19. ^ «Приложение к лекции О'Доннелла 2008 г.» (PDF) .
  20. ^ Родригес Рамос (2002)
  21. ^ де Оз (2010)
  22. ^ Корреа (1989); Унтерманн (1997)
  23. ^ (Родригес Рамос 2002, де Ос 2010)
  24. ^ Кох, Джон Т. (2009). Тартессиан. Селтик на Юго-Западе на заре истории . Публикации кельтских исследований, Аберистуит. ISBN 978-1-891271-17-5.
  25. ^ Кох, Джон Т (2011). Тартессиан 2: Надпись Месас-ду-Кастелинью-ро и вербальный комплекс. Предварительные сведения к исторической фонологии . Публикации кельтских исследований, Аберистуит. стр. 1–198. ISBN 978-1-907029-07-3.
  26. ^ Вильяр Лиебана, Франциско (2011). Lenguas, Genes y Culturas en la Prehistoria de Europa y Asia Suroccidental [ Языки, гены и культуры в предыстории Европы и Юго-Западной Азии ] (на испанском языке). Саламанка: Ediciones Universidad de Salamanca. п. 100. ИСБН 978-84-7800-135-4.
  27. ^ Кох, Джон Т. «Точки соприкосновения и прогресс в кельтских надписях юго-запада Юго-Запада». Академия.edu . Проверено 3 марта 2017 г.
  28. ^ «Кельты: Кровь, железо и жертвоприношение». Би-би-си . Проверено 9 октября 2015 г.
  29. ^ Робертс, Алиса (2015). Кельты: В поисках цивилизации . Книги Цапли . ISBN 978-1784293321.
  30. ^ Терренс Кауфман. 2015. Заметки о расшифровке тартесского как кельтского. Корпорация Института изучения человека
  31. Симс-Уильямс, Патрик (2 апреля 2020 г.). «Альтернатива «Селтик с Востока» и «Селтик с Запада»». Кембриджский археологический журнал . 30 (3): 511–529. дои : 10.1017/s0959774320000098 . hdl : 2160/317fdc72-f7ad-4a66-8335-db8f5d911437 . ISSN  0959-7743. S2CID  216484936.
  32. ^ Хоз, Дж. де (28 февраля 2019 г.), «Метод и методы», Палеоиспанские языки и эпиграфика , Oxford University Press , стр. 1–24, doi : 10.1093/oso/9780198790822.003.0001, ISBN 978-0-19-879082-2, получено 29 мая 2021 г.
  33. ^ ab Герра 2009.
  34. ^ аб Унтерманн 1997.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки

СМИ, связанные с тартессийским языком, на Викискладе?